Кровавая Секира писал(а) 10.01.2017 :: 19:42:55:В своем сочинении Константин ни словом не обмолвился, что росы это славяне. Наоборот ,он их противопостовляет.
Поляки и украинцы тоже сейчас доказывают причем упирая на науку что русские на славяне. Да и Русская правда разделяет русина и словена. Русины в Русской правде это скандинавы?
Кровавая Секира писал(а) 10.01.2017 :: 19:42:55:И языки их тоже.
С чего вы решили? Только на том основании что росские названия порогов звучат иначе чем славянские? Славянские названия порогов даны ы южнославянских диалектах, это ни для кого не секрет. Вы уверены что восточнославянские диалекты того времени не отличались от южнославянских? Это первое. Второе, господа норманисты вы уж как то определитесь у вас русы в Х веке ассимелированы или нет, а то где надо, когда речь заходит об именах русских князей начиная с Святослава, об имени русь которя и на востоке и на западе дана в славянской огласовке, о славянах которые были переводчиками русам в Багдаде, то у вас русы уже ассимилированы, а когда речь заходит о порогах , то они у вас говорят на скандинавском да еще на исландском диалекте, названия то только с исландского читаются.Так на каком у вас русы говорили то в 1Х-Х в.? И почему называли себя по славянски а порогам давали названия на скандинавском?
Кровавая Секира писал(а) 10.01.2017 :: 19:42:55: Также как и имена росских архонтов, послов, купцов ,бояр и воевод.
Ага,имена. Снова повторю что пишет спец по именам Николаев
"Северогерманские (скандинавские) имена, перечисленные в договорах Х в.,
по-видимому, были вписаны в летопись или надиктованы летописцу человеком, уверенно знавшим "варяжские" имена и смогшим восстановить их на основании несовершенной греческой транскрипции. Можно предполагать, что летописные транскрипции приблизительно отражают звучание этих имен на рубеже XI-XII вв." (С. Л. Николаев К этимологии и сравнительно-исторической фонетике имен северогерманского (скандинавского) происхождения в Повести временных лет)
При этом Николаев считает что "историческая фонетика "русско-варяжского" диалекта заметно отличается от фонетики древнедатского, древнешведского и древнесеверного (древненорвежского и древнеисландского) языков.... Перечисленные выше рефлексы могут указывать на раннее отделение "русско-варяжского" диалекта от прасеверогерманского ствола и на его длительную изоляцию от остальных северогерманских языков... Томсеном было установлено, что многие из этих имен специфически связаны со шведскими провинциями Упланд, Сёндерманланд и Восточный Готланд. Однако историческая
фонетика большинства "варяжских" имен не соответствует засвидетельствованной древнешведской. Противоречие находит объяснение в нашей гипотезе, по которой "русско-варяжский" диалект - язык выходцев из Скандинавии (возможно, из Щвеции), переселившихся в Восточную Европу задолго до Рюрика, когда фонетика северогерманских диалектов была близка к прасеверногерманской".
Ну что за странные скандинавы-русы титулы у них тюркские, сами себя называют именем которое им дали финны но в славянской огласовке, имена правителей читаются только с никому неизвестного русско-варяжского диалекта в бог весть какие времена отделившегося от северогерманских языков да так что с древнешведского, датского и норвежского имена не читаются, названия порогам дают эти русы на древнеисландском языке. Но главное переводит летописцу эти имена человек который знал этот русско-варяжский язык в Х1-Х11 веке и мог восстановить эти древние русско-варяжские имена и "
звучание этих имен на рубеже XI-XII вв". Странная вещь получается . Не находите? Да кстати, всего пару дней назад фразы которые я процитировал у Николаева звучали несколько иначе.
"«Скандинавские имена, упомянутые в грекоязычных русско-византийских договорах Х в., по-видимому, были вписаны в летопись или надиктованы летописцу человеком, знавшим «варяжский» диалект или хотя бы уверенно знавшим «варяжские» имена.
Буквальная древнерусская передача греческой транскрипции германских имен привела бы к их значительному искажению. Судя по всему, летописные транскрипции приблизительно отражают звучание этих имен на рубеже XI-XII вв.»
Как видим, Николаев переосмысливает свои идеи. Что еще он исправит в своем труде посмотрим. А вот что пишет другой специалист по именам, Циммерлинг
«Имена варягов в списках послов (и примкнувших к ним) 907, 911 и 944 г. указывают на достаточно поздние фонетические процессы, большинство из которых отражают восточно-скандинавские диалектные черты.
Передача скандинавских имен составителем ПВЛ следовала их реальному звучанию, т.е. была фонетической. Ни один из списков ПВЛ не дает абсолютно надежного чтения, необходима их сверка и выбор вариантов, наиболее близких вероятному прототипу… Следует вначале как можно точнее определить лингвистические соответствия древнескандинавских имен и их славянизированных отражений в ПВЛ, и лишь затем делать выводы историко-филологического плана». (А.В.Циммерлинг Имена варяжских послов в «Повести временных лет»)
Здорово у господ норманистов получается. Один пишет что не читаются с шведско-датско-норвежского имена, а читаются с более древнего русско-варяжского, другой, что нет, имена отражают "достаточно поздние фонетические процессы", но при этом оба признают что летописи не дают надежного прочтения и имена отражают их фонетическую передачу. Т.е говоря, те имена которые имеются в договорах помещенных в ПВЛ не отражают точную передачу тех имен которые были записаны в греческом тексте, а отражают фонетическую передачу имен которые летописец или его помощник знавший скандинавский язык и скандинавские имена Х1-Х11 века увидел в греческом тексте договора. Что тут сказать. Да класс вообще.