Исторический форум (форум по истории)

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация

 
Исторический форум
  Главная Правила форума СправкаПоискУчастникиВходРегистрацияОбщее сообщение Администратору форума »» переход на Историчка.Ru  
 
Страниц: 1 ... 4 5 6 7 8 ... 13
Печать
«Росские» названия порогов у Константина Багрянородного (Прочитано 95963 раз)
РомБ
Гуру
+
******
Вне Форума



Сообщений: 5658
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #100 - 21.02.2014 :: 09:56:33
 
muarrih писал(а) 05.02.2014 :: 10:58:52:
@
Zverotekhnik

Из польского Вельбужа (Wolborz), переобуваясь на ходу, бежим в Болгарию, где ульем стали называть водосток или корыто.
Интересно было бы покопаться, с какого времени у болгар это слово приобрело значение водостока. Во всяком случае, в других славянских языках такого значения нет. У русских, поляков и чехов улей (ul) это пустая колода или полое внутри дерево (отсюда "улита" - раковина - то есть "пустышка"). Так что рискуем снова попасть куда-нибудь в 16 век или даже позже.
Предположим, что речной порог может быть похож на улей. То ли ещё будет! С замиранием сердца жду дальнейших откровений:
а что же такое -ворси?

Да "улей" по болгарски это срезаная наполовину по длине и потом труба, полутруба. Обычно по нее течет вода, конечно можно и рассплавленый метал по "улея" стекать от пещи к металическими формами где метал остывает.

Болше всего улеи на крыши домов, где эти улеи собирают воду, когда идет дождь и потом отводят эту воду, что бы не стекалась и рушила стены дома и не смывала основы дома.
Наверх
 
muarrih
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1202
магнитогорск
Пол: male

ДМТ, ДДТ или ДДМТ - в общем ХЕЗ
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #101 - 21.02.2014 :: 11:58:14
 
Юстиниан писал(а) 20.02.2014 :: 15:34:12:
Академик-филолог Скляренко после рассмотрения названий порогов подытожил: Из "руських" названий два названия являются славянскими (Ессупи и Леанти), одно неизвестного происхождения (Струбун), и только 4 скандинавского (Улворси, Геландри, Аифор, Варуфорос).


Собственно, об этих четырёх (или даже трёх, без Геландри) шёл спор. Я не академик, и даже не филолог, но древнерусский в ун-те изучал. Даже этого достаточно, чтобы определить явно неславянское происхождение названий.
Наверх
 

"Наука история в чести у наций, и каждый стремится в ней знаний набраться...
Как будто на равных все в области этой: и старец учёный, и дурень отпетый."
(Ибн Хальдун, XIV век)
muarrih
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1202
магнитогорск
Пол: male

ДМТ, ДДТ или ДДМТ - в общем ХЕЗ
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #102 - 21.02.2014 :: 12:00:10
 
РомБ писал(а) 21.02.2014 :: 09:56:33:
Да "улей" по болгарски это срезаная наполовину по длине и потом труба, полутруба.


Вопрос в том, как давно это слово существует в болгарском языке в этом значении. Вольбуж тоже приводили в пример, а слово оказалось позднего происхождения.
Наверх
 

"Наука история в чести у наций, и каждый стремится в ней знаний набраться...
Как будто на равных все в области этой: и старец учёный, и дурень отпетый."
(Ибн Хальдун, XIV век)
Zverotekhnik
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1063
РФ ЦФО
Пол: male
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #103 - 21.02.2014 :: 13:58:28
 
muarrih писал(а) 21.02.2014 :: 12:00:10:
Вопрос в том, как давно это слово существует в болгарском языке в этом значении. Вольбуж тоже приводили в пример, а слово оказалось позднего происхождения.

В русском-церковнославянском "улий" в значении "желоб, водосток" встречается - значит давно. считают, что ещё с праславянских времен, по-крайней мере в диалектах подобные значения имели место быть. Вот в индоевропейских языках какие родственные формы есть: лтш. aulis - улей из коры, греч. aulos - труба, дудка, aulaki - борозда,  aulon - водопровод, пролив, enaulos - русло реки, aulon - овраг,  лат. alvus - полость, брюхо, alveus - полость, корыто, улей, нем. вестфальск. o:l, аul - овраг, луг, впадина, канава. Полный набор смысловых вариантов для гидронима, который позднее назовут "Лохань", тем более под определение "Островной порог" лучше всего подходит не Лоханьский, а находящийся рядом (всего на 500 метров выше по течению) - Сурский.. Очень вероятно, что информатор сообщил не два разных названия одного порога, а просто названия двух разных (соседних) порогов - Сурского (Островьный прагъ) и Лоханьского (Улъ бързь), может быть одной фразой вроде "идоша к прагом, иже се Улъ-бърс и Островъный прах именоваста", отсюда и два названия, записанные по-гречески "Улворс и Островуни прах"...
Наверх
 
Zverotekhnik
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1063
РФ ЦФО
Пол: male
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #104 - 21.02.2014 :: 14:17:47
 
muarrih писал(а) 21.02.2014 :: 11:58:14:
но древнерусский в ун-те изучал. Даже этого достаточно, чтобы определить явно неславянское происхождение названий.
Этого недостаточно, хотя бы потому что слова записаны греком греческими буквами.
Наверх
 
Юстиниан
Координатор
*****
Вне Форума


Историк

Сообщений: 5169
Украина
Пол: male

ХНУ, ХНПУ
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #105 - 22.02.2014 :: 17:55:13
 
muarrih писал(а) 21.02.2014 :: 11:58:14:
Юстиниан писал(а) 20.02.2014 :: 15:34:12:
Академик-филолог Скляренко после рассмотрения названий порогов подытожил: Из "руських" названий два названия являются славянскими (Ессупи и Леанти), одно неизвестного происхождения (Струбун), и только 4 скандинавского (Улворси, Геландри, Аифор, Варуфорос).


Собственно, об этих четырёх (или даже трёх, без Геландри) шёл спор. Я не академик, и даже не филолог, но древнерусский в ун-те изучал. Даже этого достаточно, чтобы определить явно неславянское происхождение названий.

Произошли искажения, причём судя по всему Константину информацию сообщал славянин или знавший славянский язык, так как много славянских слов и названий приведено у него.
Наверх
 
muarrih
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1202
магнитогорск
Пол: male

ДМТ, ДДТ или ДДМТ - в общем ХЕЗ
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #106 - 22.02.2014 :: 23:20:32
 
Юстиниан писал(а) 22.02.2014 :: 17:55:13:
Произошли искажения, причём судя по всему Константину информацию сообщал славянин или знавший славянский язык, так как много славянских слов и названий приведено у него.


Наличие информатора-славянина позволяет надеяться на то, что искажения при передаче славянских слов были минимальными. Слова родного языка славянин-информатор должен был произносить без искажений.
Неправдоподобно параллельное существование "славянского русского" и "славянского славянского" языков.
Наверх
 

"Наука история в чести у наций, и каждый стремится в ней знаний набраться...
Как будто на равных все в области этой: и старец учёный, и дурень отпетый."
(Ибн Хальдун, XIV век)
Юстиниан
Координатор
*****
Вне Форума


Историк

Сообщений: 5169
Украина
Пол: male

ХНУ, ХНПУ
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #107 - 23.02.2014 :: 00:48:25
 
Ну так Константин же не знал славянского, вот и искажение.
Наверх
 
Zverotekhnik
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1063
РФ ЦФО
Пол: male
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #108 - 23.02.2014 :: 02:39:48
 
muarrih писал(а) 22.02.2014 :: 23:20:32:
Наличие информатора-славянина позволяет надеяться на то, что искажения при передаче славянских слов были минимальными.
В Византии славянский язык был распространён, поэтому и византиец-грек мог понимать по-славянски и попытаться объяснить названия. Например, сами названия без системы могли записать от славянина информатора (говорившего с элементами древнерусского - в Византии служащие русы известны уже за 50 лет до КБ), а затем уже грек привёл эти сведения в систему, как посчитал вероятным, и, основываясь на своём знании славянского языка, записал переводы-толкования. Кстати, источник не показывает никаких признаков знания информатором или автором какого-либо особого "росского языка", отличающегося от славянского. А ведь русы давно уже присутствуют и в византийской армии и на византийских рынках.
Наверх
 
muarrih
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1202
магнитогорск
Пол: male

ДМТ, ДДТ или ДДМТ - в общем ХЕЗ
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #109 - 23.02.2014 :: 13:04:00
 
Zverotekhnik писал(а) 23.02.2014 :: 02:39:48:
Кстати, источник не показывает никаких признаков знания информатором или автором какого-либо особого "росского языка", отличающегося от славянского.


Не понял. Как это "не показывает"? Это единственный источник, свидетельствующий о существовании русского языка, отличного от славянского.

Юстиниан писал(а) 23.02.2014 :: 00:48:25:
Константин же не знал славянского, вот и искажение.


Славянские названия порогов почему-то исказились меньше. Во всяком случае, звук Ф не проник ни в одно из них. Со словом Геландри тоже, скорее всего, произошла ошибка. Оно не славянское. И на "ядрёный гул" совсем не похоже.
Наверх
 

"Наука история в чести у наций, и каждый стремится в ней знаний набраться...
Как будто на равных все в области этой: и старец учёный, и дурень отпетый."
(Ибн Хальдун, XIV век)
Zverotekhnik
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1063
РФ ЦФО
Пол: male
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #110 - 23.02.2014 :: 14:01:56
 
muarrih писал(а) 23.02.2014 :: 13:04:00:
Не понял. Как это "не показывает"? Это единственный источник, свидетельствующий о существовании русского языка, отличного от славянского.

ещё раз повторю: "источник не показывает никаких признаков знания информатором или автором какого-либо особого "росского языка", отличающегося от славянского."
Информатор ни словом не обмолвился ни о каком переводе с "росского языка" - он его не знает, все переводы даны только со славянского.
О каком неславянском "россском языке" может идти речь, если название первого порога одинаково и по-росски и по-славянски и переводится только со славянского ("не съпи")? Где следы знания "особого росского языка", если он про название Геландри, говорит прямо "это по-славянски значит". Понимаете? Не "по-росски значит", а "по-славянски значит"...
Наверх
 
Zverotekhnik
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1063
РФ ЦФО
Пол: male
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #111 - 23.02.2014 :: 14:07:28
 
muarrih писал(а) 23.02.2014 :: 13:04:00:
Со словом Геландри тоже, скорее всего, произошла ошибка. Оно не славянское. И на "ядрёный гул" совсем не похоже.
Оно на "Гъл(к) ядри" похоже, что по-славянски и значит "шум быстрины" (="шум порога" у КБ). Просто и прозрачно в соответствии с переводом самого КБ.
Наверх
 
muarrih
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1202
магнитогорск
Пол: male

ДМТ, ДДТ или ДДМТ - в общем ХЕЗ
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #112 - 26.02.2014 :: 19:39:02
 
Zverotekhnik писал(а) 23.02.2014 :: 14:01:56:
он про название Геландри, говорит прямо "это по-славянски значит". Понимаете? Не "по-росски значит", а "по-славянски значит"...


И при этом приводит не славянское по звучанию слово, которое так же похоже на "Гъл(к) ядри", как на пенни на пони.
Наверх
 

"Наука история в чести у наций, и каждый стремится в ней знаний набраться...
Как будто на равных все в области этой: и старец учёный, и дурень отпетый."
(Ибн Хальдун, XIV век)
Zverotekhnik
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1063
РФ ЦФО
Пол: male
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #113 - 27.02.2014 :: 00:04:03
 
muarrih писал(а) 26.02.2014 :: 19:39:02:
И при этом приводит не славянское по звучанию слово, которое так же похоже на "Гъл(к) ядри", как на пенни на пони.
По 20-му разу одно и то же объяснять надо? Последний раз объясняю: гъл(къ) - др.-рус. шум, звон, громкий звук, звон и тд и тп.  от обще-слав. gъlkъ, в др.-рус. текстах также фиксируется в форме "гълъ" (согласно Материалам... Срезневского). Редуцированный "ъ" в 10 веке смешивался с "ь" в речи южных славян в том числе в Византии, поэтому неясный звук Ъ/Ь легко может быть передан греч. "е" - отсюда Гълъ = Гел-, в корне Ядр- - "я" - носовой звук (назализированный гласный), тот же, что в др.-рус. варЯгъ - отсюда ср.-греч. варанг, то есть композит др.-рус. "ядри" по-гречески закономерно будет записан "андри", где "ан" стандарный способ передачи славянского носового гласного. То есть словосочетание Гъл(к) Ядри по-гречески будет записано Гел-андри слитно (собссно и неизвестно, как там писал грек - византийцы не разделяли слова и тем более словосочетания - писали "сплошняком", очень редко разделяя точками или вообще не разделяя никак). "Одно слово" в случае всех названий получилось при переписывании и дальнейшем издании латиноязычными европейцами - они сами разделили слова так, как им казалось логичным... грек-то это "слово" как-раз и переводит словосочетанием "шум порога" (ихос фрагмоу).
Наверх
« Последняя редакция: 27.02.2014 :: 00:14:55 от Zverotekhnik »  
muarrih
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1202
магнитогорск
Пол: male

ДМТ, ДДТ или ДДМТ - в общем ХЕЗ
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #114 - 28.02.2014 :: 19:39:29
 
Zverotekhnik писал(а) 27.02.2014 :: 00:04:03:
Редуцированный "ъ" в 10 веке смешивался с "ь" в речи южных славян


В самом деле? Даже после несмягчаемого Г?

Zverotekhnik писал(а) 27.02.2014 :: 00:04:03:
композит др.-рус. "ядри" по-гречески закономерно будет записан "андри", где "ан" стандарный способ передачи славянского носового гласного


При этом начальный Йот в слове jádrо куда-то сгинул.
Назализованный гласный в слове jądrо был только у поляков и полабов. Так кто же дал название порогу: южные славяне, которые путали еръ и ерь, или западные, добавлявшие назализацию?
Наверх
 

"Наука история в чести у наций, и каждый стремится в ней знаний набраться...
Как будто на равных все в области этой: и старец учёный, и дурень отпетый."
(Ибн Хальдун, XIV век)
Антон Самарин
Частый гость
***
Вне Форума



Сообщений: 379
Москва
Пол: male

МГУ им. Ломоносова
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #115 - 28.02.2014 :: 20:52:42
 
Варяги из-за моря письменностью не обладали, поэтому про них можно строить только догадки. А за морем были как скандинавы, так и славяне. Зачем ставить вопрос; или скандинавы, или славяне? Может описать так: и скандинавы и славяне? Отважные ребята, занимались своим варяжским транснациональным бизнесом интернациональными смешанными командами. В договорах Олега и Игоря с греками есть и славянские и скандинавские и вообще не пойми какие имена. Поэтому пусть Константин описывает пороги в двух вариантах скандинавском и славянском. Какие проблемы-то?  Смайл Говорили скорее всего на смешанном профессиональном варяжском языке. Типа языка современных айтишников, в котором есть и русские и английские слова, но все равно простому пахарю не понять.

И ещё чередование скандинавских и славянских имен первых русских князей - лишнее тому подтверждение. И ведь больше славянских имен было.
Наверх
 

Любое общество всегда состоит из трех страт: духовной, властной и материальной
Zverotekhnik
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1063
РФ ЦФО
Пол: male
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #116 - 01.03.2014 :: 00:07:08
 
muarrih писал(а) 28.02.2014 :: 19:39:29:
В самом деле? Даже после несмягчаемого Г?
Конечно. Звук Ъ/Ь мог звучать и твёрдо, вроде "Э", только сверхкратко. Это ж был просто невнятный редуцированный звук, для грека вполне мог звучать и как О, и как У, и как Э. Периоды основных паллатализаций к 10 веку уже прошли, так что слово Гъл(къ) в редуцированное форме могло звучать примерно, как Г(о)л- или Г(э)л- в соответствии со сближением Ъ/Ь.

muarrih писал(а) 28.02.2014 :: 19:39:29:
При этом начальный Йот в слове jádrо куда-то сгинул.
опять повторять надо? Йот "сгинул" также, как в Неасит (Неясыть)

muarrih писал(а) 28.02.2014 :: 19:39:29:
Назализованный гласный в слове jądrо был только у поляков и полабов.
Назализированный здесь - общеславянский (в 10 веке нормативен у южных славян, на стадии вымирания у восточных - у которых назализация полностью исчезает в 11 веке).

Ещё вопросы есть?
Наверх
 
Zverotekhnik
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1063
РФ ЦФО
Пол: male
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #117 - 01.03.2014 :: 03:24:24
 
Антон Самарин писал(а) 28.02.2014 :: 20:52:42:
Какие проблемы-то?
Антон, мы тут не в бирюльки играем, а обсуждаем конкретные данные конкретного письменного источника. Так что никаких пррблем, кроме источниковедческих, текстологических и лингвистических.
Наверх
 
muarrih
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1202
магнитогорск
Пол: male

ДМТ, ДДТ или ДДМТ - в общем ХЕЗ
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #118 - 01.03.2014 :: 15:23:35
 
Zverotekhnik писал(а) 01.03.2014 :: 00:07:08:
Ещё вопросы есть?


Есть возражение.
Не знаю, насколько компетентны составители Викисловаря, но в нём сказано:
Цитата:
Ядро - происходит от праслав. *jędrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ıадро «плод»... Считают исходным *ědro, откуда получено jadro. Для старого значения «парус, мачта» — церк., русск.-церк.-слав. ıадро — то же, ст.-слав. ıадро

Уже в древнерусском и в старославянском языке нет никакой назализации.

Zverotekhnik писал(а) 01.03.2014 :: 00:07:08:
слово Гъл(къ) в редуцированное форме могло звучать примерно, как Г(о)л- или Г(э)л- в соответствии со сближением Ъ/Ь


Слово гул и сейчас не звучит как Г(э)л, и раньше так звучать не могло. Где вы вообще видели переход Ъ - Ь?
Наверх
 

"Наука история в чести у наций, и каждый стремится в ней знаний набраться...
Как будто на равных все в области этой: и старец учёный, и дурень отпетый."
(Ибн Хальдун, XIV век)
muarrih
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1202
магнитогорск
Пол: male

ДМТ, ДДТ или ДДМТ - в общем ХЕЗ
Re: «Росские» названия порогов у Константина Багрянородного
Ответ #119 - 01.03.2014 :: 15:27:38
 
Антон Самарин писал(а) 28.02.2014 :: 20:52:42:
пусть Константин описывает пороги в двух вариантах скандинавском и славянском. Какие проблемы-то? 


Да, я не возражаю. Хуже, когда меня начинают уверять, что Константин описывал пороги в двух вариантах - славянском и славянском. Глуповатое какое-то утверждение. Получается, что по Днепру плавали в Византию, во-первых, славяне, а во-вторых, славяне.
Наверх
 

"Наука история в чести у наций, и каждый стремится в ней знаний набраться...
Как будто на равных все в области этой: и старец учёный, и дурень отпетый."
(Ибн Хальдун, XIV век)
Страниц: 1 ... 4 5 6 7 8 ... 13
Печать