Amaro Shakur писал(а) 09.02.2009 :: 20:31:44:Cсылка, для начала.
sakt писал(а) 09.02.2009 :: 22:58:45:Захария,14,6 Острожской Библии: И будет в день он, не будет свет, но будет зима и мраз,
Захария,14,6 Елизаветинской Библии: И будетъ в день онъ, не будетъ светъ, но зима и мразъ,
Захария,14,6 Лютеровской Библии: ...Kälte(холод, мороз, стужа) und Frost(мороз, стужа),
Захария,14,6 Вульгаты: et erit in die illa non erit lux sed frigus(холод, стужа) et gelu(мороз, стужа)
Захария,14,6 французской Библии: En ce jour-là, il n'y aura point de lumière; Il y aura du froid(холод) et de la glace(лёд).
Итак, ссылки приведены.
Согласно различным спискам Библии, в историческом Израиле были мороз и стужа, лед и снег.
Поэтому совсем не спроста на средневековых картинах изображение Израиля совсем не похоже на привычный нам ТИ-образ.
Ждем разъяснений ТИ-догматиков. В нагрузку за плохо поведение Амара в понедельник, дополнительный вопрос:
Почему в более поздних текстах Библии все упоминания про зиму исправили? Разве Святое Писание можно править?