Цитата:„Песнь Игоревых воинов“, которую можно сравнить с лучшими Оссиановскими поэмами»
Тонкое сравнение с макферсоновым творением.

Т.н. «Поэмы Оссиана» Макферсона
Несмотря на незначительные достоинства поэзии Макферсона, его литературные опыты оказали огромное влияние на европейскую и, в частности, русскую литературу. Державин, Карамзин, Батюшков, Дмитриев, Гнедич, Жуковский, Баратынский, Пушкин, Лермонтов и многие другие поэты оставили множество переводов и подражаний Оссиану-Макферсону.
После разоблачения этой литературной подделки, имя Оссиана и его создателя Макферсона казалось бы прочно канули в Лету, хотя отголоски их былой известности долетают до нас.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B0%D0%BD Долетают и в середине 20 века.
Николай Тихонов.1940.
САВОЛАКСКИЙ ЕГЕРЬ
На холме под луною он навзничь лег,
Шевелил волоса его ветер,
Ленинградский смотрел на него паренек,
Набирая махорку в кисете.
Не луна Оссиана смотрела на них,
И шюцкора значок на мундире
Говорил, что стоим мы у сосен живых
В мертвом финском полуночном мире.
Егерь был молодой и красивый лицом,
Синевою подернутым слабо.
И луна наклонилась над мертвецом,
Как невеста из дальнего Або.
Паренек ленинградский закрутку свернул,
Не сказал не единого слова,
Лишь огонь зажигалки над мертвым сверкнул,
Точно пулей пробил его снова.