Tang Ni
+
Вне Форума
Сообщений: 4964
唐猊
Пол:
|
В общем, компьютер не очень хочет писать иероглифы сегодня. Начну без них.
1) тохарский язык зафиксирован письменно достаточно поздно (не ранее IV в. н.э.), а первая непосредственная встреча китайцев с тохароязычным населением Восточного Туркестана произошла только во II в. до н.э. и не могла привести к заимствованию искомой лексики - связи были посольскими, да и сами китайцы уже к этому времени все указанные слова имели, животных этих давным давно одомашнили и мед ели.
2) кочевники-европеоиды, вторгавшиеся в Китай в период Чуньцю, не подходят на роль культуртрегеров - свиней, собак и мед они точно привнести в китайскую культуру к тому времени не могли. Тем более, что этноним цюаньжун (реконструируемая первая часть как k'iwen) известен уже с того времени (период Чуньцю).
3) не могли быть культуртрегерами и оседлые тохароязычные жители Западного Края - своей письменности они не имели, и свиноводами знатными не были.
Теперь по каждому слову отдельно - в современном и старом китайском языках есть такие слова как ню (корова, также родовое понятие), гоу и цюань (собака), ми (мед), чжу (свинья). Их звучание, искусственно зафиксированное в корейском языке на уровне периода Тан (VII-X века) - у, ку, кён, миль, чу.
Коров и собак китайцы знали еще в период Шан-Инь. Однако погребений европеоидов на территории государства Шан не обнаружено. Нет их и по соседству.
Но про собак можно сказать, что могло быть заимствование названия конкретной породы собаки - охотничья собака по-китайски будет легоу, а вот служебная (армейская) - цзюньцюань. Можно предположить, с одной стороны, что гоу - исконно китайское слово для обозначения собаки. Да вот характер написания иероглифа не дает такой возможности - ключевым (основным для передачи всех родственных понятий) в данном случае является иероглиф цюань, что постулируется как тохарское заимствование.
Так что нестыковка по времени заимствования налицо со словом "собака".
Теперь про коров/быков - ню/у также известно с очень глубокой древности. И кости коров найдены, как минимум в раскопках у Аньяна (столица Шан). Трудно предположить, что если в Шан не жили тохары, то слово для обозначения знакомой шан-иньцам коровы было заимствовано через 1000 лет у тохаров, стоявших на более низкой ступени развития, чем китайцы.
А со словом "свинья" вообще детектив - жаль не могу отобразить графически (но постараюсь восполнить это попозже) - слово "дом, семья" (цзя) в китайском языке передается иероглифом, расчленяемым на 2 элемента - "крыша" и "свинья"! Причем иероглиф "свинья", входящий в состав иероглифа "семья", сейчас используется редко - его место занял иероглиф чжу, состоящий из 2 компонентов. Т.е. дом в представлении древних китайцев - это место, где есть крыша и свиньи. А это, как максимум, северо-восточное влияние - именно тунгусоязычные племена были очень известными свиноводами. Некоторые ученые производили ранее этноним тунгус от тюркского дунгус (свинья). В описаниях из династийных хроник говорится о том, что тунгусоязычные племена строили свои поселения следующим образом - большой свинарник в центре, а жилые дома - кольцом вокруг него. Свиньи были достаточно высоко почитаемы и свиное мясо подносилось духам предков даже в период Цин (маньчжуры - тунгусоязычный народ). А 5 классических домашних животных Древнего Китая - это конь, бык, собака, курица и свинья.
Так что олснований предположить заимствование слова "свинья" в китайский язык от тохаров не очень много.
И, наконец, остается "мед". Тут сказать сложно - климат Восточного Туркестана был 2000-3000 лет назад совсем другим и, возможно, бортничать тохары когда-то могли. Но к моменту исторически зафиксированного контакта китайцев и тохароязычного населения Восточного Туркестана на сильное развитие пчеловодства и бортничества в Центральной Азии надеяться уже сложно.
Вообще, бесспорным заимствованием считается слово ши (лев). Предполагается, что это - заимствование персидского слова "лев" (шир) в период первых посольств на Запад (II-I вв. до н.э.). Мол, в Китае львов не было, потому и пришлось заимствовать слово. А по остальным словам - явления существовали в жизни древнекитайского общества задолго до установления контактов (эпизодических) с тохароязычными народами Восточного Туркестана. И характер контактов не предполагал заимствования данных слов из языка более низкоразвитых тохаров.
Вот такие соображения.
Да, в Китае, за пределами "Ганьсуского коридора", погребения европеоидов не встречаются, насколько я знаю из археологии Древнего Китая. Обнаружение в районе гробницы Цин Ши Хуана погребения европеоида конца III в. до н.э. вызвало бурю эмоций в прессе - безграмотные журналисты неправильно восприняли комментарий археологов о том, что он был "Iranian" (восточноиранские народы, наряду с тохарами, населяли Восточный туркестан с глубокой древности, а также ираноязычные юэчжи проживали на территории Ганьсу) - для них это стало "Persian" и понеслась сенсация, что на строительстве гробницы работали пленные из Персии! Хотя погребенный был или выходцем из Восточного Туркестана (путем перепродаж из оазиса в оазис добравшийся до Китая), или, что скорее, пленником из числа юэчжи.
|