shinga писал(а) 24.12.2021 :: 23:56:15:Я привёл этот пример из Масуди только для того, чтобы показать его неоднозначность.
Любой древний источник неоднозначен.
shinga писал(а) 24.12.2021 :: 23:56:15: Его собственные способы переработки информации и информации его источников. Масуди при всём желании не мог бы критически проанализировать поток стекавшейся со всех сторон информации.
Аналогичные претензии можно отнести к любому источнику. Любой источник субъективен. Ибо как справедливо заметил А. Балод; "
труды по истории и документы прошлого создаются людьми, которым свойственно ошибаться и даже говорить неправду - как по глупости и незнанию, так и по прямому умыслу". ( А. Балод Восемь ножей в спину науке, которая называется «история). Да и разбирали вопрос с ссылками на Пчелова. Теоретически не верную информацию могли сообщать уже сами послы.
shinga писал(а) 24.12.2021 :: 23:56:15:Сравните с "Бертинскими анналами". Эту запись сделал не просто современник, а возможный свидетель. Он мог видеть этих самых русов воочию. Либо записал со слов свидетеля, либо по какому-то документу.
И что, Пруденций такой же современник событий своего времени как и Масуди своего. Со слов свидетеле.... Ну так сами ведь знаете присказку следователей - врет как свидетель. Опять же прав Е.В. Пчелов справедливо заметивший, что сведения о себе, своем правителе и цели посольства франками были записаны со слов самих росов, о которых, похоже, в империи, до их прибытия ничего не знали. А значит, пишет историк: «
все что они рассказали о себе, могло в равной степени как обладать известной долей достоверности, так и не обладать таковой». Следовательно, если в факте присутствия Константинополе и Игнельгейме послов сомневаться не приходиться, то вот: «
в достоверности сообщенных этими росами сведений на основании синхронного расследования франкской стороны можно усомниться».
shinga писал(а) 24.12.2021 :: 23:56:15:Очевидна его незаинтересованность. Ему вообще по барабану, кто эти мутные личности.
На основании чего вы это решили?
Теперь собственно по самим Б.А.... Анналы известны по нескольким копиям. Самая ранняя датируется от середины Х до середины Х1 века. Она храниться во Франции в коммуне города Сент-Омер. Более ранний список анналов известен по копии XVII в. По ней же большей частью и делались переводы, разночтений в изданиях латинского текста Бертинских анналов предостаточно как и ошибок. Несколько лет назад историк -любитель С. Головин
за свои деньги заказал во Франции фотографию копии анналов хранящейся в Сент-Омер. Прислал ее мне. Потом мы ее по своим каналам и связям разослали разным известным историкам. По факту, ее заинтересовался только Л.С. Клейн которому я отправлял копию. Больше никто. Включая Пчелова. Благодаря стараниям известного мне д.и.н были сделаны несколько переводов текста в Москве и Питере. Кем делались я так толком и не понял. Два перевода у меня есть. Третий мне был отправлен, но так по непонятной причине и не дошел. Ввиду того что я не знаю квалификацию переводчиков тексты переводов нигде не выставляю и не афиширую. Отмечу только что они достаточно разнятся. Но даже не в этом дело. Прикрепляю фотокопию. Посмотрите как довольно странно в тексте написано слов свеоны в интересующем нас отрывке. Так же вы можете заметить что под данным словом затерто какое то другое слово. Словом по хорошему текст Б.А. требует дополнительных исследований и переводов. Несмотря на все это вы ставите этот текст во главу угла в русской истории.