Исторический форум (форум по истории)

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация

 
Исторический форум
  Главная Правила форума СправкаПоискУчастникиВходРегистрацияОбщее сообщение Администратору форума »» переход на Историчка.Ru  
 
Страниц: 1 ... 99 100 101 102 103 ... 107
Печать
Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.) (Прочитано 453101 раз)
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2000 - 21.12.2017 :: 11:39:15
 
Богатырев Артур писал(а) 19.12.2017 :: 14:09:09:
вас тяжко с юмором, Упасака, е

Вы не читали Соболевского, а на него ссылаетесь
Наверх
 
Богатырев Артур
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 8853
Ростов-на-Дону
Пол: male

СибГУТИ
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2001 - 21.12.2017 :: 12:21:41
 
Evgen11 писал(а) 21.12.2017 :: 10:02:39:
Ничего вы не ответили.

Что именно я вам не ответил?
Если я вас лично обидел, то лично перед вами извинюсь 2 раза.

upasaka писал(а) 21.12.2017 :: 10:54:02:
Вы же не можете защитить ваши "понятия"

Какие "понятия"?

upasaka писал(а) 21.12.2017 :: 11:39:15:
Вы не читали Соболевского, а на него ссылаетесь

В 3-й раз указываю что вся моя эскапада была не более чем шуткой. То, что вы отнеслись серьезно, говорит что вы в плену "национальных битв диванных войск".
Наверх
 

Мое личное мнение: пользователь ЛЕВА не признает суверенитет РФ  на территории РФ, и считает суверенитет США "международным законом". Он также автоматически поддерживает ВСЕ решения "Обкома", без различия.
Evgen11
Гуру
++
******
Вне Форума



Сообщений: 18443
Хабаровск
Пол: male

Московский институт права
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2002 - 21.12.2017 :: 17:59:31
 
Богатырев Артур писал(а) 21.12.2017 :: 12:21:41:
Что именно я вам не ответил?
Если я вас лично обидел, то лично перед вами извинюсь 2 раза.


Вы не способны меня обидеть, а спрашивал я вас про галичан.
Наверх
 
Богатырев Артур
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 8853
Ростов-на-Дону
Пол: male

СибГУТИ
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2003 - 22.12.2017 :: 15:51:58
 
Evgen11 писал(а) 21.12.2017 :: 17:59:31:
а спрашивал я вас про галичан.

Так я и ответил что это шутка была.
Наверх
 

Мое личное мнение: пользователь ЛЕВА не признает суверенитет РФ  на территории РФ, и считает суверенитет США "международным законом". Он также автоматически поддерживает ВСЕ решения "Обкома", без различия.
Evgen11
Гуру
++
******
Вне Форума



Сообщений: 18443
Хабаровск
Пол: male

Московский институт права
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2004 - 22.12.2017 :: 18:25:51
 
Богатырев Артур писал(а) 22.12.2017 :: 15:51:58:
Evgen11 писал(а) 21.12.2017 :: 17:59:31:
а спрашивал я вас про галичан.

Так я и ответил что это шутка была.


И что там шутка то?
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2005 - 23.12.2017 :: 15:30:30
 
Ци-Ган. писал(а) 19.12.2017 :: 02:22:45:
Так и будете продолжать цитировать любую непроверенную информацию?

Пока я цитировал проверенную информацию. Однако невежды вряд ли подозревают, что полонизмы - это заимствованные из польского языка слова, в том числе и те, которые вошли в польский язык извне (см. приведённые выше примеры), а также построенные по польскому образцу.

«
Полонизмы
получают широкое распространение, особенно в дворянской среде, являясь составным элементом не только литературного, но и бытового словаря высшего общества. Тут и чисто польские слова, вроде вензель, место (город), квит, особа, поспольство, опека, пекарь, писарь, весняк (в «Великом зерцале»: wiesniak ‒ простолюдин, селянин), допоможение (Котошихин), мешкать, гарнец и др., и
польские образования от немецких корней
, например: бляха, кухня, рисунок, рисовать, мусить и т.п., и польские кальки немецких слов: духовенство (Geistlichkeit), правомочный (rechtskräftig), мещанин (Burger), обыватель (Bewohner), право (в значении jus; немецкое Recht) и др., и
слова общеевропейские в польском фонетическом обличье
, вроде аптека, пачпорт, музыка, папа и др., и латинизмы в польской переработке: суптельный, маестат, оказия, персона, приватный, презентовать, мизерный, фортеца (крепость) и т.п.» (Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII‒XIX вв.: Учебник. 3-е изд. М.: Высш. школа, 1982. С. 40).

«Изменения в костюме, светском обращении, воспитании, формах быта и т. п. сопровождаются усвоением новых названий и понятий. Тут роль польского языка, за которым в начале века еще сохранялось по традиции значение языка светско-аристократического, была особенно велика. Авантажный, авантаж, адгерент (от польского adherent ‒ единомышленник, от латинского adhaerere ‒ прицепиться), аккуратный, бал (бал, или танцы. ‒ Полн. собр. зак., т. VII, № 3841), высокомочный, властный, готовость (готовность), грозба (угроза), грунт, грунтовный, деликатный, десператный (отчаянный), дивулговатъ (разглашать, обнародовать), дигнитар (сановник), диспут, домовство (хозяйство), забобоны (суеверие), забранять (запрещать), запомнить (забывать), звычайный (обыкновенный), индиферентный, казнодей (проповедник), квит (расписка), козырь, конфузия (замешательство), кошт, мизерный, мода, омылка (ошибка), ординарный, пашквиль, позитура (положение), поспольство (простонародье), потентат, прихильный (благосклонный), провизия, публичный, пунктуальный, пунцовый, пурговаться (принимать слабительное), резидовать, репутация, рисунок, своить (присваивать), секретный, сенс (смысл), скарб, специальный, старожитный, субтильный (нежный), тракт, труп, уразительный (обидчивый), усиловать (стараться), факт, факция (партия), фальшфальша, фамильярный, фатига (утруждение), шарф, шельма, шельмовать, шинкарь, шинок, шоры и мн. др. слова укрепляются в общественно-бытовой речи6. Конечно, не все из
этих полонизмов
проникли в русский язык в начале XVIII в.: многие из них заимствованы в допетровскую эпоху» (Там же. С. 65‒66).

Ци-Ган. писал(а) 19.12.2017 :: 02:22:45:
Это само собой, я хотел чтобы и Вы немножко шевельнулись.

Кормление троллей оказалось для меня неблагодарным делом. Выполняешь их просьбы, а они делают вид, будто я этого не делаю. Что ж, тогда не буду кормить, отвечая на вопросы с целью троллинга.
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2006 - 23.12.2017 :: 15:40:59
 
Богатырев Артур писал(а) 19.12.2017 :: 17:40:32:
Мораль: уровень доводов в этой теме, что от "ультра-украинцев", что от "ультра-русских" суть один. Низкий.

Бесспорно. Такое уродливейшее явление, как шовинизм, кажется нормальным только националистам.

Что Вы думаете о габсбургской Галиции?
Наверх
 
Богатырев Артур
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 8853
Ростов-на-Дону
Пол: male

СибГУТИ
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2007 - 25.12.2017 :: 10:21:24
 
Evgen11 писал(а) 22.12.2017 :: 18:25:51:
И что там шутка то?

Мой друг, если вы шутки не поняли, это не значит что ее не было. Допускаю что она была чересчур тонкая и не всем понятная, т.к. я перемудрил. За что лично у вас извиняюсь.
Давайте этот момент закроем.

Кассий писал(а) 23.12.2017 :: 15:40:59:
Что Вы думаете о габсбургской Галиции?

Откровенно признаюсь, что я обладаю крайне малыми знаниями о сем предмете. Хотя смог их несколько пополнить благодаря данной теме.


Наверх
 

Мое личное мнение: пользователь ЛЕВА не признает суверенитет РФ  на территории РФ, и считает суверенитет США "международным законом". Он также автоматически поддерживает ВСЕ решения "Обкома", без различия.
Evgen11
Гуру
++
******
Вне Форума



Сообщений: 18443
Хабаровск
Пол: male

Московский институт права
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2008 - 25.12.2017 :: 14:47:49
 
Богатырев Артур писал(а) 25.12.2017 :: 10:21:24:
Давайте этот момент закроем.


Зачем, момент вполне очень интересный.
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2009 - 25.12.2017 :: 23:00:11
 
"Въ странный міръ попалъ я, и очень доволенъ, что попалъ въ него. Не заберись я въ эту глухую сторону, я никогда не слыхалъ бы, какъ говорили Симеоны Полоцкіе, Ѳеофаны Прокоповичи, а здѣсь ихъ языкъ ‒ языкъ образованнаго общества, поэзіи и литературы. Галичане страшно отстали отъ нашего литературнаго языка; множество здѣшнихъ образованныхъ людей не видало даже русской книги, написанной въ Россіи, не говоря уже о живомъ русскомъ человѣкѣ, который сюда не ѣдетъ, потому что норовитъ болѣе въ Парижъ или въ Ниццу. De gustibus non est disputandum; а всетаки, эта Русь подъ австрійскимъ скипетромъ прелюбопытная штука, и всетаки, несмотря на малороссійскій говоръ и архаизмы, есть о чемъ потолковать съ здѣшними людьми.

Говорятъ они по-малорусски, западнымъ нарѣчіемъ, болѣе близкимъ къ нашему книжному языку, чѣмъ украинскій. Существенная разница между здѣшнимъ и нашимъ московскимъ говоромъ состоитъ только въ произношеніи ѣ всегда какъ и, ы почти какъ и, и о иногда какъ и. Будь только въ этомъ вся разница между нашимъ и галицкимъ нарѣчіемъ ‒ легко было бы ихъ понимать и легко было бы имъ чисто писать по-книжному, но географическое сосѣдство ихъ съ поляками и историческое преобладаніе надъ ними поляковъ, да къ тому же нѣмецко-классическое устройство ихъ гимназій и семинарій удерживаютъ ихъ языкъ въ до-ломоносовскихъ формахъ. Полонизмы на каждомъ шагу: хлѣба мали подъ достаткомъ, бо грунта добре справляли, т.е. хлѣба имѣли довольно, потому что землю хорошо (добре) обработывали. Гандель ‒ торговля; набоженство ‒ богослуженіе, молитва; муръ ‒ каменная стѣна; будовать ‒ строить; каменица ‒ каменный домъ; палацъ ‒ дворецъ; свято ‒ праздникъ; спѣвать ‒ пѣть; на-око́ло ‒ около; маетокъ ‒ имѣнье; свѣдчить ‒ свидѣтельствовать; письмо ‒ писаніе; насѣнье ‒ сѣмя; раптомъ ‒ силой; стосунокъ ‒ отношеніе; что за одинъ? ‒ какой такой? дяковать ‒ благодарить; посѣданье ‒ владѣнье; фаховый ‒ годный, спеціальный; житье ‒ жизнь; належать ‒ принадлежать; способность ‒ возможность; податокъ отъ народа ‒ подать съ народа; вольно ‒ позволено; забрать ‒ отнять; личить ‒ считать; уживать ‒ употреблять; лишить ‒ оставить; пытать ‒ спрашивать; воображенье ‒ понятіе; насильно ‒ усиленно; здрада ‒ измѣна; за много ‒ слишкомъ много; за годъ ‒ годъ тому назадъ.

И такъ далѣе, и такъ далѣе ‒ всего не запишешь. Особенно странно употребляютъ они слово уважать въ его польскомъ значеніи (замѣчать). Какой-то священникъ ‒ впрочемъ, они почти всѣ священники ‒ битый часъ жаловался мнѣ на свою унію и при каждомъ словѣ прибавлялъ, для моего вящшаго уразумѣнія «уважайте, уважайте» ‒ то-есть, «поймите, поймите». Вмѣсто извините, они говорятъ «перепрошаю», переводъ польскаго przepraszam. Польскаго пана перевели на господина, къ старинѣ вернулись, но употребляютъ его по-польски: «господинъ не знаетъ?» Въ отчествахъ тоже путаются, сами подписываются Иванъ Ивановичами, Петръ Степановичами, что выходитъ для насъ смѣшно, какъ называнье жены своей супругою, и т.п.

Вообще говоря, они утратили много древне-русскихъ выраженій, заимствуютъ ихъ теперь отъ насъ, крѣпко путаются въ нихъ; здравствуйте, они говорятъ вамъ прощаясь, и понимаютъ это слово въ его буквальномъ значеніи будьте здоровы, тогда какъ у насъ его можно сказать только при встрѣчѣ. При прощаньи они говорятъ также «почтенье!» ‒ передѣлка книжнаго «съ моимъ почтеньемъ». Я тоже теперь, въ средѣ ихъ, разрѣшаюсь постоянно этимъ короткимъ «почтеніе!» ‒ и, ничего! привыкъ къ нему. При прощаньи они говорятъ также «поручаюсь!» ‒ откуда они это взяли, не умѣю сказать. Большая часть изъ нихъ услышала книжную рѣчь только при проходѣ нашихъ войскъ черезъ Галичину въ Венгрію, значитъ въ 1849 году. Слѣды этого перехода еще очень замѣтны. Шла ‒ не въ обиду будь сказано ‒ старая армейщина съ старыми альбомами и съ старыми анекдотами, пѣснями и каламбурами. Отъ нея многіе галичане, не только священники, но даже и простонародье, выучились нашей манерѣ разставлять ударенья на словахъ, а съ тѣмъ вмѣстѣ, позаимствовались и нашимъ доморощеннымъ jeu d’esprit, псевдотвореніями Пушкина, анекдотами и стихами въ родѣ «Пчела ужалила медвѣдя въ лобъ…» или «лавирую, ваше благородіе». Одинъ здѣшній юноша изумилъ меня своими свѣдѣніями по этой части: хохлацкимъ выговоромъ и полонизмами онъ сообщилъ мнѣ чуть не все, что́ осталось отъ нашихъ господъ старинныхъ офицеровъ, и былъ крайне доволенъ своимъ адептствомъ въ жизни нашего порядочнаго общества. Я не разрушилъ его самоочарованія: блаженны вѣрующіе ‒ къ чему распложать нашу братью-скептиковъ? Благо онъ увѣренъ, что у него есть духовная связь съ нами, пишущими и читающими ‒ и то хорошо на первый разъ: на безрыбьѣ и ракъ рыба. Впрочемъ, спѣшу оговориться, я только отъ одного галичанина слышалъ подобные анекдоты и остроты ‒ другіе мнѣ и намека на нихъ не дѣлали.

Наконецъ, третій источникъ словъ, непохожихъ на наши, зависитъ отъ ихъ изолированнаго положенія. Представьте себѣ, что я, вы, онъ, кто-нибудь изъ насъ, заѣхалъ, лѣтъ съ двадцать назадъ въ Америку и знаетъ о Россіи только по иностраннымъ газетамъ, которыя толкуютъ ему, что въ Россіи завелись, положимъ, judges of peace. Писать порусски этому господину нужно, и перевести на русскій judges of peace нужно; спрашивается, какъ онъ выразится: судья мира? мирный судья? мирящій судья? судья примиритель? судья миротворецъ? миротворъ? миритель? Судиміръ? утишитель? униматель? укротитель?.. выраженій можно пріискать сколько-угодно, а «мировой судья», все-таки, едвали отыщется. Это одно; другое, за послѣднія двадцать дѣтъ нашъ книжный языкъ обогатился многими, болѣе или менѣе удачными, выраженіями, которыя хоть и всѣми признаны въ Россіи, но мнѣ неизвѣстны. Читаю я газеты и нахожу, о ужасъ! слово локомотивъ. Да, въ бѣдной, глухой Галичинѣ, лучше народъ говоритъ ‒ народъ говоритъ: коломотыль; народъ сдѣлалъ такой каламбуръ, какой слѣдуетъ, coûte que coûte, внести въ книжный языкъ… Чѣмъ болѣе я чуждъ какой-нибудь литературѣ, чѣмъ болѣе безпристрастенъ къ ней, тѣмъ болѣе у меня охоты вводить въ нее реформы. Отрѣзанные отъ Россіи галичане, волею-неволею, изобрѣтаютъ новыя слова: одни потому, что не знаютъ книжнаго языка и потому берутъ что попало на реквизицію, другіе потому, что хотятъ поправить его. Отсюда, вы найдете, что у нихъ нумеръ называется числомъ; экземпляръ ‒ примѣрникомъ; книжная лавка ‒ книгарня; типографія ‒ печатня; почтальонъ ‒ листоноша; университетъ ‒ всеучилище; экзаменъ ‒ испытъ; вѣтренникъ ‒ слабодухъ или малодухъ, очень употребительное у нихъ слово для означенія нетвердыхъ характеровъ… Не перечесть всѣхъ этихъ галицкихъ изобрѣтеній. Бываетъ даже, что иногда они и хорошо знаютъ терминъ, принятый письменнымъ языкомъ, но онъ важется имъ противнымъ граматикѣ или удобопереводимымъ ‒ и дѣлаютъ реформу. Вы знаете «Золотую Грамату» г. Ливчака ‒ онъ называетъ ее не приложеніемъ къ «Страхопуду», а прилогой. Граматически онъ правъ, какъ правъ былъ знаменитый острякъ, предлагавшій говорить и писать мокроступы вмѣсто калоши, шарокатъ вмѣсто бильярдъ. Причина Галицкихъ усилій преобразовать книжный языкъ кроется въ томъ, что этотъ языкъ чужой для нихъ. Мы освоиваемся съ нимъ въ приходскомъ училищѣ, въ уѣздномъ и въ гимназіи; онъ намъ такъ входитъ въ плоть и въ кровь, что, благодаря ему, мы даже наши мѣстные говоры забываемъ ‒ для нихъ онъ чужой, потому, что кругомъ ихъ никто не говоритъ на немъ. Что́ значитъ училище какъ средство распространенія языка ‒ у насъ есть живой примѣръ на нашихъ семинаристахъ старыхъ годовъ. Помните, какъ они всѣ поражали насъ своимъ южнорусскимъ говоромъ на о и произношеніемъ г не какъ g, а какъ h. Въ XVIII вѣкѣ и въ концѣ XVII наши семинаріи управлялись и велись малорусами, потому что правительство боялось старообрядческихъ стремленій великорусовъ, и потому что малорусы, какъ и теперешніе галичане, были ученѣе насъ ‒ духовенство все и заговорило языкомъ кутейниковъ. Теперь мы вытѣснили изъ школъ южнорусскихъ преподавателей, теперь нашъ говоръ и наше словосочиненіе въ ходу, хотя, повидимому, мы великорусы плохіе труженики науки, мы сметкой нашей дѣло рѣшаемъ, и «бьемъ и мечемъ и въ полонъ беремъ»; нашъ характеръ отличается живостью и сметливостью: малорусъ тяжелъ на подъемъ, нескоръ, но упрямъ до крайности. Великорусъ и южнорусъ ‒ легкая и тяжелая кавалерія.

Незнакомъ здѣсь литературный языкъ, рѣдко кто слышитъ живую книжную рѣчь ‒ ей учатся здѣсь какъ латыни. А кругомъ звенитъ богатый и выработанный польскій языкъ, который здѣсь всякій знаетъ и который вліяетъ на здѣшній говоръ. Путаются они, спотыкаются, и пишутъ, волею-неволею, варварскимъ языкомъ, тяжесть котораго они сами сознаютъ, но исправить ее не могутъ. Что́ изъ этого выходитъ ‒ имѣйте терпѣніе прочесть слѣдующій отрывокъ, писанный однимъ изъ здѣшнихъ ученыхъ, знаменитымъ изслѣдователемъ галицкаго народнаго быта, Яковомъ Ѳедоровичемъ Головацкимъ, труды котораго по исторіи, этнографіи и этнологіи здѣшняго края должны быть настольною книгою каждаго, кто только занимается изученіемъ Руси. Я беру его средній, обыкновенный языкъ, не очень отходящій отъ народнаго и не очень приближающійся къ нашему. Беру именно его, потому что онъ знатокъ русскихъ нарѣчій и потому каждая строка, именно имъ писанная, можетъ быть характеристична въ синтаксическомъ и лексикальномъ отношеніяхъ:

«Переходъ Галицко-Перемышльской Земли, или древней Червенской Руси, подъ австрійское владѣніе становитъ эпоху въ нашемъ политическо-общественномъ бытѣ, а вмѣстѣ съ тѣмъ, и эпоху въ развитіи словесности. Судьбы Божіи исполнились надъ дряхлымъ зданіемъ шляхетско-польской республики. На развалинахъ Польщи въ старыхъ границахъ появились новыя границы политически подѣленного краю; вмѣсто давно привиліеванной націи, явились народы исконные обитатели земли. И наша Русь вынырнула изъ омута временъ и показала свое родовое обличіе свѣту. Но тяжко ей приходило отрясати вѣковыми невзгодами нанесенную плѣсень. Долгое время слабо слышимо было дыханіе ослабленнаго русина, поки не двигся изъ смертной болѣзни. Червенская Русь горше другихъ областей пригнетена была вѣковымъ панованьемъ ‒ и воистину чудно явленіе, что она совсѣмъ не обумерла и не погибла. Необыкновенной крѣпости и неимовѣрнаго усилія нужно было, чтобы удержати въ тѣхъ долгихъ смутахъ вѣру и народность».

Такъ и видится въ каждой фразѣ вліяніе польскаго языка и нѣмецко-латинскаго образованія. Смѣшайте этотъ малорусско-латинскій синтаксисъ съ народнымъ великорусскимъ ‒ и вы придете къ чисто-литературному языку" (Кельсиев В. Галичина и Молдавия. Путевые письма. СПб.: Печ. В. Головина, 1868. С. 64‒69).
Наверх
 
Богатырев Артур
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 8853
Ростов-на-Дону
Пол: male

СибГУТИ
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2010 - 26.12.2017 :: 11:05:17
 
Evgen11 писал(а) 25.12.2017 :: 14:47:49:
Зачем, момент вполне очень интересный.

В чем интересный?

Наверх
 

Мое личное мнение: пользователь ЛЕВА не признает суверенитет РФ  на территории РФ, и считает суверенитет США "международным законом". Он также автоматически поддерживает ВСЕ решения "Обкома", без различия.
Evgen11
Гуру
++
******
Вне Форума



Сообщений: 18443
Хабаровск
Пол: male

Московский институт права
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2011 - 26.12.2017 :: 12:54:45
 
Богатырев Артур писал(а) 26.12.2017 :: 11:05:17:
Evgen11 писал(а) 25.12.2017 :: 14:47:49:
Зачем, момент вполне очень интересный.

В чем интересный?



В смысле галичины.
Наверх
 
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2012 - 29.12.2017 :: 12:00:59
 
Миллер разъясняет «понятийную войну» терминов:
Он, (Щеголев) между прочим, внес свою лепту в дискуссию о понятиях, разводя термины "украинец" и "мазепинец" и демонстрируя готовность первый из них «легализовать», превратив его в синоним лояльного малоросса
Но:
Описывая притеснения русских галичан, осуществляемые австрийскими властями и "мазепинцами", П. В. Васильев с тревогой отмечал: "Там, в Галиции <…> растёт и зреет „украинство“ – национальное обособление от русского народа одной из трёх великих его ветвей. Оттуда, из Прикарпатья, ввозится к нам пропаганда новой "украинской" Албании с притязаниями на большую южную часть Российской империи. Всё это имеет целью расколоть, раздробить могучий русский народ и таким путём его обессилить, лишить большой дозы сопротивляемости"
Славянин. 1913. 24 марта. № 12.
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2013 - 29.12.2017 :: 19:10:49
 
upasaka писал(а) 29.12.2017 :: 12:00:59:
Описывая притеснения русских галичан, осуществляемые австрийскими властями и "мазепинцами", П. В. Васильев с тревогой отмечал: "Там, в Галиции <…> растёт и зреет „украинство“ – национальное обособление от русского народа одной из трёх великих его ветвей. Оттуда, из Прикарпатья, ввозится к нам пропаганда новой "украинской" Албании с притязаниями на большую южную часть Российской империи. Всё это имеет целью расколоть, раздробить могучий русский народ и таким путём его обессилить, лишить большой дозы сопротивляемости"

Это очередная националистическая глупость. На самом деле сами русские называли братский народ "малороссами" ("малорусами", "малороссиянами"), "южноруссами" и "украинцами" в XIX в. "Хохолъ, украинецъ, малоросъ" (Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля. Ч. 4. М.: Тип. Т. Рис, 1866. С. 514).

"Рускіе и Малороссіяне происходятъ отъ однихъ предковъ; какъ въ тѣхъ, такъ и въ другихъ течетъ кровь древнихъ Славянъ; но нравы ихъ несходны, обыкновенія отличны, законы неодинаковы" (Левшин А. Письма из Малороссии. Харьков: Университетская тип., 1816. С. 35).

«Дума, старинное наследие от южных братьев наших, наше русское, родное изобретение. Поляки заняли ее от нас. Еще до сих пор украинцы поют думы о героях своих: Дорошенке, Нечае, Сагайдашном, Палее, и самому Мазепе приписывается сочинение одной из них» (Думы // Рылеев К.Ф. Полное собрание сочинений / Вступ. статья В.Г. Базанова, А.В. Архиповой; подгот. текста А.В. Архиповой, В.Г. Базанова, А.Е. Ходорова. Л.: Ленингр. отд-е, 1971. С. 105).
Наверх
 
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2014 - 29.12.2017 :: 20:55:45
 
Кассий писал(а) 29.12.2017 :: 19:10:49:
Это очередная националистическая глупость.

Описывается взгляд одной из многих партий и это необходимо понимать:
"Понятие  «украинские  националисты»  нередко  замещается  в тек­сте  термином  «украинофилы».  Его  история  сходна  с  другими  «про­звищами»,  которые  давались  тем  или  иным  течениям  обществен­ной  мысли  их  противниками.  Как  и  западники,  как  и славянофилы (термин  «украинофилы»  был  скроен  именно  по  их  образцу),  украи­нофилы  приняли  это  прозвище  как  самоназвание.  Негативная  окра­ска  этого  понятия,  слабо  выраженная  с  самого  начала,  скоро  совсем стерлась,  так  что  противникам  украинофилов  пришлось  придумать новые  оскорбительные  прозвища  — хохломаны,  мазепинцы".
Нет здесь ничего этнического.
Наверх
 
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2015 - 29.12.2017 :: 21:00:26
 
"через изучение понятия малоросс, которое очень сильно меняло свое содержа­ние не только во времени, но и в параллельно существовавших дискур­сах идентичности, мы неизбежно затронем целую группу других важных
идентификационных  понятий  —  украинец,  великорус,  русский,  общерус­ский, кацап, хохол и так далее3
3 Констатируя, что эта поистине огромная тема далеко не достаточно изучена и  весьма  страдает от  идеологизации,  а также декларируя  наши  намерения  под­готовить вскоре более объемистое и охватывающее более широкие хронологиче­ские рамки исследование"
Миллер
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2016 - 29.12.2017 :: 21:40:33
 
upasaka писал(а) 29.12.2017 :: 20:55:45:
Описывается взгляд одной из многих партий

Чем глупее националист, тем чаще он цитирует своих единомышленников-националистов. Артур был абсолютно прав насчёт этой ущербной братии прожигателей межнациональной ненависти.

upasaka писал(а) 29.12.2017 :: 21:00:26:
весьма страдает от идеологизации

Это хорошо иллюстрирует поведение национал-шовинистов, повторяющих чужие глупости.
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2017 - 29.12.2017 :: 22:00:14
 
upasaka писал(а) 29.12.2017 :: 20:55:45:
Нет здесь ничего этнического.

В.И. Даль давно опроверг этот противоречащий данным источников бред: его толкование термина "хохол" - "украинец, малорос" (Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля. Ч. 4. М.: Тип. Т. Рис, 1866. С. 514).

Теперь приведу немного информации из современной российской научной литературы.

Несмотря на параллельное бытование в XIX в. нескольких этнонимов для обозначения представителей малороссийского племени, используемых в качестве эквивалентов, следует констатировать, что в этногеографическом дискурсе первой половины столетия наиболее частотными оказываются этнонимы: а) «южноруссы» и его варианты («южнороссы», «южные русы» и др.) и прилагательные («южнорусский», «южноросский») и б) малороссияне (и его дериваты). Этноним «украинец» и определение «украинский» также встречаются в этом комплексе источников, но они значительно и явно уступают по частотности первым двум, а по своему содержанию им тождественны. При этом многие авторы прямо указывают на то, что «южноруссы», «малороссы» и «украинцы» ‒ это одно и то же племя. Эта констатация ими отрефлексирована: они либо дают специальный комментарий, либо помещают этнонимы в скобки, либо используют союз «или».
Наверх
« Последняя редакция: 29.12.2017 :: 23:00:21 от Кассий »  
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2018 - 29.12.2017 :: 22:06:49
 
Кассий писал(а) 29.12.2017 :: 21:40:33:
Чем глупее националист, тем чаще он цитирует своих единомышленников-националистов. Артур был абсолютно прав насчёт этой ущербной братии прожигателей межнациональной ненависти.

Но хамить то зачем? Еще раз - описываю взгляды различных партий НА ТО время. И заметьте, мне их разногласия интересны только в одном смысле - кто победил!
Так что прекращайте свои "определения".
Наверх
 
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #2019 - 29.12.2017 :: 22:09:45
 
Кассий писал(а) 29.12.2017 :: 22:00:14:
upasaka писал(а) Сегодня :: 21:12:45:
Нет здесь ничего этнического.

В.И. Даль давно опроверг подобный бред: его толкование термина "хохол" - "украинец, малорос" (Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля. Ч. 4. М.: Тип. Т. Рис, 1866. С. 514).

Заметьте, есть изменения понятийные во времени и дискурсах НА ТО время, например "малоросс", то причем здесь Даль?
Наверх
 
Страниц: 1 ... 99 100 101 102 103 ... 107
Печать