Владимир В. писал(а) 07.04.2010 :: 11:13:36:Специально для чегевар и суперпатриотов чего бы то ни было.
Если под команданте Че вы подразумевали меня, то пальщён сравнением.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Че_Гевара,_ЭрнестоВладимир В. писал(а) 07.04.2010 :: 11:13:36:Книга пророка Исаии. Глава 14.
11 В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви - покров твой.
12 Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы.
Примерно - Фаэтон из за гордыни захотел сравниться с отцом и поуправлять колесницой, но начал сжигать и убывать землью.
Зевс был вынужден поразить его молнией и Фаэтон рухнул с небес на землью.
http://www.hellados.ru/texts/phaethon.phpВрядь ли пророк отождествлял их.
Скорее всего лищ художественный приём.
Владимир В. писал(а) 07.04.2010 :: 11:13:36:Славянским словом "денница" переведено еврейское "хейлель" Танаха ("утренняя звезда").Блаженный Иероним "хейлель" перевел на латынь как "lucifer". Это слово и вошло в Вульгату.
Утренной звездой Люцифером-Лусабером была Венера.
Фаэтону может лищ соответствовать планета Меркурий .
http://forum.istorichka.ru/cgi-bin/yabb2/YaBB.pl?num=1253534451Древние греки времён Гесиода называли Меркурий «Στίλβων» (Стилбон, Блестящий).http://ru.wikipedia.org/wiki/Меркурий_(планета)
Фаэтон (греч. Φαέθων, [b]«блистающий», также Фаэфонт).[/b]
http://ru.wikipedia.org/wiki/ФаэтонМеркурий тоже можно назвать утренней звездой - виден по утру и вечером из за чего его тоже как и Венеру называли двумя именами .
До V века до н. э. греки полагали, что Меркурий, видимый на вечернем и утреннем небе — два различных объекта.http://ru.wikipedia.org/wiki/Меркурий_(планета)
Блаженный Иероним возможно не совсем понял суть художественного оброза
пророка Исаи и напутал утренную звезду Меркурия-Фаэтона-Блистящего с утренней звездой Венерой-Люцифером-Лусабером.
На то он и блаженный ,а не пророк.
Владимир В. писал(а) 07.04.2010 :: 11:13:36:(и именно с маленькой буквы: quomodo cecidisti de caelo lucifer qui mane oriebaris corruisti in terram qui vulnerabas gentes)
А вот это уже по основной сути вопроса.
Каким оброзом всего лищ оброзный пасаж Исаи c написанием у Иеронима с маленькой буквы стал именем cатаны-князья тьмы противника Света-Исуса Христа у латинян и в языках производных от латыни.
Любой безграмотный француз, испанец или итальянец мог первести Люцифер как принясящий свет и делать свои выводы.
Последующий переход к имени Люцифер-cатана-
принясаший свет с большой буквы есть не только ересь ,но и причина для возникновения ересей вообще.
Пахнит всё "католическим" гностицизмом.
Владимир В. писал(а) 07.04.2010 :: 11:13:36:"И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света" 2 Кор 11:14
Принимает всего лищ вид.
Обманное мимикрирование сатаны у Павла не может служить основанием для обьяснения имени Люцифер.
Владимир В. писал(а) 07.04.2010 :: 11:13:36:"И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним."
Вероятно в старом и в новом завете можно было найти ещё много эпитетотов для сатаны и при переводе создать для него на латыне соответствующий его оброзу более правильнее
имья.
Каким оброзом обьесняеться выбор на
принясащий свет?
Бритва Оккама в помощь.