Цитата:Странно. А у меня 3 совпадения:
Форум Разговорчик -> Об истоках Древней Руси
Гостевая KasparovChess / Об истоках Древней Руси
ДНКдрево: Российское Генетико-Генеалогическое Сообщество | Форум ...
И что форумы стали источниками? Тем более занимающиеся практическим "сактизмом".
Причем во всех трех практически слово в слово повторяется одно и тоже.
Сначала ссылка на "Память" Чивилихина, где он приводит перевод из книги Ксавье Мармье ободритской легенды:
"Просто юный путешественник довольно подробно
записал легенду, которую услышал в бывшей земле бодричей, и так как она
публикуется на русском языке впервые, то я приведу ее подстрочный дословный
перевод, максимально приближенный к подлиннику. Перед этим большим абзацем
- переложения древнейших мекленбургских мифов, не имеющих отношения к нашей теме, а далее следует нужный нам текст, перелагающий средневековую легенду, сохранившуюся в памяти далеких потомков балтийских славян до XIX века.
Вот это место, слово в слово:
"Другая традиция Мекленбурга заслуживает упоминания, поскольку она
связана с историей великой державы. В VIII веке нашей эры племенем
оботритов (в подлиннике Obotrites, то есть ободритов, бодричей, рарогов.-
В. Ч.) управлял король по имени Годлав (Godlav), отец трех юношей,
одинаково сильных, смелых и жаждущих славы. Первый звался Рюриком
(Rurik-paisible, то есть "тихим", "мирным", "кротким", "смирным",
"безмятежным"), второй Сиваром (Siwar-victoricux-"победоносным"), третий
Труваром (Truwar-fidele- "верным"). Три брата, не имея подходящего случая
испытать свою храбрость в мирном королевстве отца, решили отправиться на
поиски сражений и приключений в другие земли. Они направились на восток и
прославились в тех странах, через которые проходили."
После этого слово paisible переводят на немецкий, но уже пишут его с большой буквы, и все теория готова.