Mukaffa писал(а) 20.07.2018 :: 08:47:11:Притом эту статью Трубачева, которую советуете почитать, вы нашли в сети совершенно недавно, ибо всего несколько дней назад вы заявляли буквально следующее:
upasaka писал(а) 14.07.2018 :: 23:14:15:
Mukaffa писал(а) 14.07.2018 :: 23:04:43:
т.е. от греческого "электрона".
Вы хоть чуть-чуть думайте - причем здесь Электрон? Физику не предлагайте
Ну и кого вы сейчас смешить собрались?
Сами себя?
"А так понятней?"(с)
Да не причем здесь электрон! Неужели вы простого текста понять не можете?
Греч, ήλεκτρον 'янтарь', 'электр (сплав золота с серебром)', с которым уже давно, но
без необходимой четкости и аргументации связывали наше слово алатырь, является старым словом эпического греческого языка. Беглой справки в новейшем греческом этимологическом словаре
достаточно, чтобы убедиться, что
этимологизация ήλεκτρον находится не в лучшем состоянии. Однако для нас важна констатация его принадлежности к лексике древнейшей греческой эпики и этимологическое тождество слову ήλεκτωρ 'сияющий', эпитет солнца; наличие
дорических форм на έ \ - показывает первоначальность формы *аХектшр, *αΧβκτρον.
Слово *алатарь как бы дублирует архаическое греч. *αλεκτωρ,
однако на базе иного языка. Сравнение с греческим помогает нам сделать следующий шаг в реконструкции *алатаръ: это слово, окончательно
сбросив русское обличье, предстает перед нами в праформе *alaktar-