Никитин А.
Столь же определенно на существовании Русинии/Ruthenii
между Польшей и Богемией в середине XII в. указывает Послание епископа краковского Матвея Бернарду Клервосскому. На географическое положение этой Рутении и рутенов указывает приглашение Бернарду посетить «народ тот, и не только в Рутении <...> но равно и в Полонии и в Богемии, иначе общим названием в Склавонии». (1) В том, что речь идет именно о русинах/рутенах, которые не тождественны «русским», свидетельствует фраза, что «не желает упомянутый народ ни с греческой ни с латинской церковью быть единообразным, но, отличный от той и от другой, таинства ни одной из них не разделяет». Естественно, что в отношении киевской, поднепровской Руси, чья Церковь строилась и управлялась греческими митрополитами, поставляемыми Константинополем, такая характеристика никоим образом не применима, тем более в середине XII в. Следовательно, все эти инвективы направлены не против Руси, а против русинов, действительно живших на западных склонах Карпат, однако отнюдь не тождественных жителям Среднего Поднепровья ни в этническом, ни в политическом плане, как то постоянно можно встретить в работах не только филологов, но и профессиональных историков.
Щавелева НИ. Послание епископа краковского Матвея Бернарду
Клервосскому об «обращении русских».
1. На такое местоположение «Русинии» указывают и результаты наблюдений над производными от этого хоронима А.В.Назаренко, содержащихся в древних актах Австрии и Баварии (Назаренко А.В. Имя «Русь» и его производные в немецких средневековых актах. IX — XIV вв.,
что лишний раз подчеркивает неправомочность передачи этнонима rutheni прилагательным "русские"Или все-равно перенесете, все-таки "ученый" перенос!