muarrih писал(а) 03.05.2011 :: 09:33:02:Росоманы это так готы на немецкий манер называли племя Рось жившее на реке Рось в Поднепровье. Оно было славянским (или наверно правильнее назвать протославянским ибо термин "славяне" появился только в 6-м веке).
Sunilda, Sarus и Ammius - славянские имена?
Щербаков В.И. Века Трояновы.
" Итак, в нашем распоряжении три имени росомонов: Аммий, Сар, Сунильда. Два брата и сестра.....
Аммий. Чтобы разобраться, каким именем нарекли брата Сунильды, нужно искать па- раллели с раннеславянскими именами, которые не всегда похожи на позднеславянские (дохри- стианские, разумеется). Главная часть "амм" или просто "ам", две последующих буквы -лишь оформление этого имени, соответствующее правилам того времени. Фракийские надгро-бья помогают отыскать компонент "ам". Он встречается, например, в имени Амадок. Оно
сложное, это имя. Так, фракийское имя Садок делится на две части точно так же, как делится
на две части форма Амадок: Са-док, Ама-док. Компонент "док" встречается и в других сочета-
ниях. Но если Амм или Аммий - самостоятельное фракийское имя, то нельзя ли найти аргу-
менты в пользу этого предположения? Есть известное славянское имя: Гам. На первый взгляд
имя это разнится с корнем "ам", но следует учесть, что имя Германариха Иордан пишет так:
Эрманарих. Это означает, что ответ мы получили, не выходя из круга имен фракийско-
славянского региона.
Сар. Второй брат Сунильды. Вспомним Серослава из Киевской летописи. Компонент
"слав" вовсе не обязателен, фракийцы обходились чаще всего без него. Но "е" переходит по-
рой в "а". Сар. Так и должно звучать и писаться это исконно фракийское и славянское имя.
Немногие строки, написанные рукой Иордана, являются, как мы выяснили, единствен-
ным и к тому же точным свидетельством именно того периода Руси, на который нет и намеков
у других авторов (если не считать "Степенной книги"). Это обязывает внимательно изучить
каждое имя.
Имя Сар должно получить еще одно, дополнительное, толкование - из славянского
дохристианского именослова. Известно странное имя - Царь. Выпишем из словаря Н. М. Ту-
пикова всех носивших это имя. Василий Царь, слуцкий боярин. 1443 г. Трофимко Царь, кре-
стьянин. 1495 г. Омельянко Царь, крестьянин. 1495 г. Гридка Царь, крестьянин. 1495 г. Исак
Царь, крестьянин. 1495 г. Царко Ижерянин, крестьянин. 1500 г. Степан Царь, барский меща-
нин. 1565 г. Царко Максимович, барский мещанин. 1565 г. Царь, полковник войска Запо-
рожского. 1665 г. Царь Хведко, крестьянин. 1667 г.
Напомним теперь, что русские имена в старину настолько теряли свое значение личных
имен, что делались фамильными прозвищами, переходили от отца к сыну. Царь - имя наслед-
ственное, но не царственное, как видно из перечня. Откуда оно, это странное имя? Это и есть
фракийское имя Сар, которое ведь передавалось устно! А устно разницы почти и не ощущает-
ся! Переход "с-ц" так же естествен, как и "с-ш". Царь - это переосмысление, возникшее из
стремления сделать понятным хоть в какой-то степени древнее наследственное фракийское
имя. Словарь дает примеры. Но и они показывают, что имя это типичное и к тому же широко
известное на Руси в старину. Итак, фракийское имя явилось родоначальником двух известных
славянских имен - озвученных с некоторыми изменениями.
Сунильда. На первый взгляд имя не славянское. В связи с этим хочется сделать ма-
ленький экскурс в германскую филологию. В учебниках с подобающей случаю точностью от-
мечен факт рождения общего названия немецкого языка и немецкой народности - deutsch.
Для читателя, не знакомого с немецкими дифтонгами, приведем русское звучание: "дейч",
"дойч". Филологам известно, что это название пришло из древневерхненемецкого. Но неиз-
вестно, откуда оно, в свою очередь, попало в этот древневерхненемецкий. Воспользуемся слу-
чаем и поясним. В этрусском - этом древнейшем языке фракийских русов-росенов, пересе-
лившихся на территорию современной Италии *, [* Об этом шла речь в статье автора "Тропой Трояно-
вой" (сб. "Дорогами тысячелетий", кн. 1, 1987).] слово "народ", "племя" звучало так: "течь"; и писа-
лось (транскрипция латинская) так: tuthi. Предпоследние две буквы выполняли роль "ч", а
мягкого знака просто не было и его роль брала на себя "и" - этрусская и латинская. Звонкие
согласные у этрусков звучали глухо, с "прибалтийским акцентом". Значит, вместо "т" в начале
слова надо поставить "д". Только так можно учесть позднейшую норму. Итак, совпадение поч-
ти полное: немецкая народность и сам немецкий язык называются этрусским и, следовательно,
славяно-фракийским словом. Но как это произошло? Ответ на этот вопрос не сложен. В южной
Германии была провинция Этрурия, Именно сюда на рубеже двух эр бежали этруски, спасаясь
от притеснений римлян. Именно здесь, в немецкой Этрурии, римляне потерпели страшное по-
ражение в I веке нашей эры. Потомки этрусков как бы отомстили Риму за порабощение и за-
хват земель у этрусских крестьян-лаутней, что привело народность этрусков к вымиранию.
Этот пример показывает, как трудно рассчитывать на то, что в течение тысячелетий
могут сохраниться "чистые" языки.
Но вернемся к Сунильде. У хеттов был город Мерсин. Мерсин. Море синее. Он назы-
вался так потому, что располагался на берегу Средиземного моря. Город этот сейчас располо-
жен на территории Турции, но название у него прежнее: Мерсин, Море синее. Это сочетание
хорошо известно в русском фольклоре. Известно оно и этрускам. Велсна - так называлось
итальянское озеро Больсена в древности. Вел-сна. Воля синяя, Синий простор. Гласные часто
опускались - черта эта характерна для многих древних языков, в финикийском алфавите букв
для гласных вообще не было. Значит, Велсна это Велсена. Мы восстановили лишь одну глас-
ную, которая обозначалась латинской буквой "и". И сразу стало ясно, почему итальянцы писа-
ли "Больсена", а не "Больсна". Итак, озеро называлось Воля синяя. Так, да не совсем. Этрус-
ский компонент "сен", "сена" это не только слова "синий", "синяя", у него более широкий
смысл: "прекрасный", "прекрасная", "красивый", "красивая". Отсюда немецкое слово "шен"
- красивый, прекрасный (еще один пример "чистоты" немецкого!).
В древнерусском этот смысл слова сохранялся долго. В "Слове" Дон назван синим.
Дон, конечно, не синий - ни тогда, ни сейчас, но он прекрасен.
Значит, если пишется "суни", то с фракийского и с этрусского слово переводится так:
"прекрасная".
Старые славянские имена Василид, Василида, Ольда дают ответ на вопрос о компонен-
те "льда" - "лида" и помогают понять образование имени королевы готов. Древнейшая эт-
русско-фракийская основа сочетается со славянской формой (усвоенный, вероятней всего, из
древнегреческого).
Но почему, собственно, королеву германского племени должны были называть при
дворе славянским именем? И почему оно в такой форме засвидетельствовано немецким исто-
риком в сочинении, посвященном деяниям готов? Да потому что росомоны - не германцы. И
если даже удастся подыскать германскую параллель к имени росомонки - королевы готов, то
это не разрушит правдоподобие всего эпизода."