С. Перейра
Продвигающийся
Вне Форума
Сообщений: 13
Казань
Пол:
КГТУ им Туполева
|
К именам Бальбоа, Писарро, Грихальвы и Кортеса я бы добавил еще два О Кавесе де Вака не сказать ничего в двух словах - надо читать - "Кораблекрушение"Нарваэса и "Долгие сумерки путника"Абель Поссе( есть так же фильм 91года посвященный этому необычному человеку)
Гонсало Герреро был моряком из г. Палоса, Испания. В 1511 г. он вместе с ещё 15-ю моряками отплыл на каравелле из Панамы и, взяв курс на о. Санто Доминго, потерпел кораблекрушение. Все, кто был на борту, пересели в лодку и дрейфовали по морю в течение 2 недель до тех пор, пока сильное течение не принесло их на берег нынешнего штата Мексики Кинтана Роо. Диего де Ланда в "Сообщении о делах в Юкатане" рассказывает: "(Глава III) Первыми испанцами, приставшими к Юкатану, были, как говорят, Херонимо де Агиляр, родом из Эсихи [город на юге Испании (провинция Севилья)], и его спутники. Во время беспорядков в Дарьене из-за ссоры между Диего де Никуэсой и Васко Нуньесом де Бальбоа в 1511 г. они сопровождали Вальдивию, отправившегося [(по приказу Бальбоа)] на каравелле в Санто Доминго, чтобы дать отчет в том, что происходило, адмиралу и губернатору [(Диего Колон (Diego Colon) (1474—1526 гг.), сын Христофора Колумба (Колона), адмирал, губернатор острова Эспаньола (Санто Доминго, Гаити) и Индий (1508-1515 гг.), вице-король Индий (1520-1523 гг.))], а также чтобы отвезти 20 000 дукатов пятины короля. Эта каравелла, приближаясь к Ямайке, села на мель, которую называют "Змеи" [(Viboras)], где и погибла. Спаслось не более 20 человек, которые с Вальдивией сели в лодку без парусов, с несколькими плохими веслами и без каких-либо припасов; они плавали по морю 13 дней; после того как около половины умерло от голода, они достигли берега Юкатана в провинции, называемой Майя; поэтому язык Юкатана называется майят'ан [(Mayathan)], что значит "язык Майя"... Все выжившие в кораблекрушении были схвачены майя. Нескольких сразу принесли в жертву богам, а остальные были помещены в клетки и служили в качестве рабов. К 1519 году, когда Эрнан Кортес начал конкисту Мексики, только двое из потерпевших кораблекрушение оставались в живых: Гонсало Герреро, который к тому времени стал известен среди майя как военачальник Начан Каана, правитель Четумаля, и Херонимо де Агиляр. Герреро к тому времени женился на богатой женщине майя и стал отцом первых детей местизо (дети смешанных испано-индейских кровей). Диего де Ланда: "... Эти несчастные люди попали в руки злого касика, который принес в жертву своим идолам Вальдивию и четырех других и затем устроил из их [тел] пиршество для [своих] людей; он оставил, чтобы откормить, Агиляра, Герреро и 5 или 6 других, но они сломали тюрьму и убежали в леса. Они попали к другому сеньору [(согласно Франсиско Лопесу де Гомаре и Сервантесу де Саласару, это был Ах К'ин Куц, "сеньор" поселения Шаман Сама)], врагу первого и более кроткому, который использовал их как рабов. Наследник этого сеньора относился к ним очень милостиво, но они умерли от тоски; остались только двое, Херонимо де Агиляр и Гонсало Герреро; из них Агиляр был добрым христианином и имел молитвенник, по которому знал праздники; он спасся с приходом маркиза Эрнана Кортеса в 1518 [(точнее, в 1519)] г. Герреро же, понимавший язык [индейцев], ушел в Чектемаль [(Chectemal)], где теперь Саламанка в Юкатане. Там его принял один сеньор, по имени На Чан Кан [(Nachancan)], который ему поручил руководство военными делами; в этом он разбирался очень хорошо и много раз побеждал врагов своего сеньора. Он научил индейцев воевать, показав им, как строить крепости и бастионы. Благодаря этому и ведя себя подобно индейцу, он приобрел большое уважение [у индейцев]; они женили его на очень знатной женщине, от которой он имел детей; поэтому он никогда не пытался спастись, как сделал Агиляр; напротив, он татуировал тело, отрастил волосы и проколол уши, чтобы носить серьги подобно индейцам, и, вероятно, стал идолопоклонником, как они". По прибытии с Кубы к острову Косумель, Кортес отправил письмо на материк, призывая двух испанцев, слухи о которых он слышал, присоединиться к нему. Агиляр присоединился к экспедиции и стал переводчиком вместе с доньей Мариной (Ла Малинче) во время конкисты. Герреро, прочитав полученное от Агиляра письмо, сказал ему: «Посмотри на моих прекрасных детей, посмотри на мою прекрасную жену. И как я могу в таком виде вернуться в Испанию?». Его тело было сильно татуировано в награду за достижения на поле боя. Несколько ранних летописцев испанской конкисты сообщали об этих событиях. Годы спустя, было сообщено о том, что бородатый татуированный чужеземец, одетый как воин майя был найден мёртвым на поле боя после схватки с испанскими силами, которые к тому времени вторглись на полуостров Юкатан. Считается, что это был Гонсало Герреро, всё ещё сражавшийся на стороне майя и который был убит ночью 13 августа 1536 г. выстрелом из аркебузы. Эта история также даёт удобное оправдание тому, как небольшое количество язычников майя могли давать достойный отпор набожным испанцам, считавших неоспоримым своё преимущество над местными жителями. Антрополог и историк Фрэнсис Блум (Francis Bloom), однако, считает, что Герреро был реальным персонажем, организовавшим майяское сопротивление испанскому вторжению на Юкатан в 1530-х годах. Историк Розанна М. Мюллер (RoseAnna M. Mueller) в очерке «От Культа к Комиксам: представление Гонсало Герреро в качестве культурного героя в мексиканской популярной культуре» проводит исследования многочисленных описаний Герреро от сатанинских 16 века от испанских захватчиков до основателя современной Мексики от сегодняшних жителей. До сих пор, как и многие символы, действительность, скрытая за мифом, остаётся неясной. Мюллер допускает, что Агиляр мог наговорить на Герреро, тем самым показывая и доказывая свою преданность Кортесу, Христу и Испанской короне. Мюллер подытоживает: «Пока первичные и вторичные источники колониального периода описывали в общих чертах историю Герреро, он стал в наши дни политической и литературной фигурой и преобразовался в миф… Пусть Герреро и был обруган хроникерами, зато теперь его реабилитировали и он стал образцом связи колонизаторов из Европы с индейцами обоих Америк». Возможно самым известным литературным произведением, прославляющим Герреро как отца местизо в Мексике, остается «Gonzalo Guerrero: Novela historica», автор – Эухенио Агирре (Eugenio Aguirre), опубликованное в 1980 году в Мексике. Роман стал национальным бестселлером и завоевал серебряную медаль Парижской Международной Академии в 1981 году. Другим популярным литературным произведением стала книга, напечатанная в Мексике в 1990 году, «Guerrero and Heart's Blood», автор – Алан Кларк, рассказывающая об истории Герреро и Агиляра.
|