upasaka писал(а) 11.02.2022 :: 00:24:27:Кедрен рассказывает, что печенеrи, посланные императором в Малую Азию против турок сельджуков, переправленные через море, у Митилены стали и собрали совет
(коментон),
Тарасов Виктор писал(а) 11.02.2022 :: 00:29:18:Вы ссылки на источники дайте.
Из работы Василевского "В.Г. Васильевский.
Византия и печенеги (1048—1094)":
" Около города Даматри, на расстоянии нескольких миль от Скутари, в печенежском отряде произошло волнение, последовала остановка,
вслед за тем сам собою составился комент (вече).27 "
А теперь комментарий к тексту :
"27Cedren. II, 588:
καὶ στάντες ὲπὶ τῆς όδοῦ συμβουλὴν προετίθεσαν, ἣτις παρ αὐτοῖς κομέντον ὠνόμασται. Томашек (в рецензии на книгу Реслера «Romanische Studien» в Zeitschrift für Oesterreich. Gymnas. 1872, zweites Heft, S. 149)
производит слово комент от валашского kuwintu – слово, речь, совещание. Он хочет доказать, что Печенеги заимствовали это слово от своих данников Валахов, а не наоборот (ср. Rosier, S. 124).
Но Томашек забыл, что это слово встречается еще у Льва Дьякона: Святослав, в армии которого было много Печенегов, собирает комент. Ср. стр. 150: βουλὴν ὁ Σϕενδοσθλάβος τῶν ἀρίστων ἐκαθιζεν, ἣν καὶ κόμεντον τῇ σϕετέρω δίαλέκτῳ ϕασίν. [Ср. Theopban. ed. de Boor I, 170, 9: κομβέντον γενέσθαι; 170,12: ἐν τῷ κομβέντῳ; 433: κομβέντον ποιήσαντες. Const. Porphyr. De cerem. 1,422: σιλέντιον καὶ κομέντον. См. II, 438, прим. Рейске: κομέντον, ita pro conventum scribebant olim et pronuntiabant.] –
Св. Бруно в своем письме также говорит о печенежском коменте, concilium"
И опять литовцы мимо.
И здесь же возвращаясь к тавроскифам и Ахиллесу. В той же работе Василевского говориться: "
Византийский писатель говорит о каком-то князе Мирмидонов, который рассеял Узов по своим городам. Он разумеет под этим странным названием какого-либо из князей русских, у которых Узы именовались Торками.57"
Комментарий к тексту: "57Attaliota p. 87: καὶ τούτους φασὶ τῷ τῶν Μυρμιδόνων ἄρχοντι προσρυῆναι καὶ παρ» αύτοῦ διασπαρῆναι ταῖς άμϕ᾽ αὐτον πόλεσι.
Никто другой, кроме русского князя, не может разуметься под князем Мирмидонов уже потому, что он живет за Дунаем. Мадьяре у Атталиоты называются Сарматами, а имя Русских он ни однажды не употребляет, говоря о Русской земле и Русских князьях.
Сверх того (указание, сделанное нам Α. Α. Куником), к объяснению, почему Атталиота Русских называет Мирмидонами, быть может, служит то место у Льва Диакона (pag. 150), где он говорит о сходстве погребальных обрядов у воинов Святослава и у древних Греков. Эти обычаи ведут свое начало от спутников Ахиллеса. Ахиллес был Скиф родом из Мирмикиона (Μυρμηκιῶνος), города на Мэотийском озере (между Керчью и Еникале по Палласу): светлые волосы, голубые глаза и другие признаки служат доказательством, что Ахиллес был Скиф и даже Тавроскиф, то есть, Русский."
И опять литовцы мимо. Но понятно что для гн. Тарасова Виктора Василевский и авторы на которых Василевский ссылается не указ ибо мыслят узко и вообще так себе мелкие сошки в науке в отличии от Тарасова.