Исторический форум (форум по истории)

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация

 
Исторический форум
  Главная Правила форума СправкаПоискУчастникиВходРегистрацияОбщее сообщение Администратору форума »» переход на Историчка.Ru  
 
Переключение на Главную Страницу Страниц: 1
Печать
Русский язык, его реформирование от происхождения до современности (Прочитано 14760 раз)
dalmat
Продвигающийся
**
Вне Форума



Сообщений: 14
Липецк
Пол: male

ЛГПУ
Русский язык, его реформирование от происхождения до современности
11.12.2018 :: 21:14:32
 
Тема немного изменена и перенесена отсюда: https://rusforus.ru/viewtopic.php?p=164120#p164120 , так как не находит на форуме русского языка предметного обсуждения. Прошу не обращать внимания на возможные ошибки.


Пятнадцать падежей в русском языке.

1) Именительный падеж — кто?, что?
2) Родительный падеж — нет кого?, чего?
3) Дательный падеж — дать кому?, чему?
4) Винительный падеж — вижу кого?, что?, обозначает непосредственный объект действия;
5) Творительный падеж — творю кем?, чем?, определяет инструмент, некоторые виды временной принадлежности (ночью);
6) Предложный падеж — думать о ком, о чём
7) Звательный падеж. От церковно-славянского звательного падежа нам осталось только слово «Боже!» (ну и Отче, наставниче Амвросие, Пантелеимоне и т.п. для тех, кто читает молитвословия). В современном русском языке этот падеж возникает, когда мы обращаемся: Мам, Пап, Дядь, Тетя Ань, где образуется путем «обрезания» окончания или специально добавленным окончанием: Ванюш (Танюш), выходи!
8) Местный падеж. Обычно употребляется с предлогами «При», «В» и «На». Характеризующий вопрос: Где? При чем? На чем? — В лесу (не в лесе), На шкафу (не на шкафе), При полку (не при полке) — а как же на Святой Руси, на Украине?
9) Разделительный падеж. Образуется как производное от родительного падежа: Налить в стакан кефира (Выпить кефиру), Лежит головка чеснока (съесть чесноку) Сделать глоток чая (напиться чаю), Задать жарУ (не жарА), Прибавить ходУ (не ходА), Молодой человек, огонькУ не найдется?
10) Счетный падеж — встречается в словосочетаниях с числительным: Два часА (не прошло и чАса), Сделать три шагА (не шАга).
11) Отложительный падеж — определяет исходную точку передвижения: Из лесУ, Из домУ. Существительное становится безударным: я Из лесу вышел; был сильный мороз.
12) Лишительный падеж — используется исключительно с глаголами отрицания: не хочу знать правды (не правду), не может иметь права (не право).
13) Количественно— отделительный падеж — похож на родительный падеж, но имеет отличия: чашка чаю (вместо чая), задать жару (вместо жАра), прибавить ходу (вместо прибавить ход).
14) Ждательный падеж — Он же родительно-винительный падеж: Ждать (кого? чего?) письма (не письмо), Ждать (кого? что?) маму (не мамы), Ждать у моря погоды (не погоду).
15) Превратительный (он же включительный) падеж. Производное от винительного падежа (в кого? во что?). Применяется исключительно в оборотах речи на подобие: Пойти в летчики, Баллотироваться в депутаты, Взять в жены, Годиться в сыновья.

Статья размещена на Липецком сайте.

Лично сам накопал только семь падежей в грамматике 1619 года, так как нет более ранних печатных изданий, по крайней мере в общем доступе, то "академический подход" в моём понимании на этом и остановлен, на филфаке мне не приходилось лекций слушать...

Постараюсь прикрепить скриншоты страниц этих книг. Да и еще, очень интересно, что в грамматике 17 века всего поболее, иногда и намного:
Букв - 45 (46)
Родов - 7
Помимо единственного и множественного, есть и двойственное число
Простое, слож(е)ное и исключенное сегодня преслож(е)нное

Замечу, что в грамматике "доброглаголиваго еллино-словенскаго языка" конца 16 века всего 4 (четыре) падежа, три рода и три числа, что уже более подходит современному состоянию грамматики! Если у кого-то имеются сведения, откуда и куда "пошел" еллино-словенский язык, прошу заметить. Книга печаталась во Львове, возможно из него вышел современный украинский.

Буду надеятся, что тему увидят и раскроют более детально! Что за реформы, какой период. Могу только предполагать, что реформирование языка кардинально изменялось в 15 веке с приходом Палеолога - строительством третьего Рима; со сменой династий в 17 веке, Романовы, как в последнее время обсуждается всюду, внесли кардинальные изменения в общественно-политическое и религиозное устройство прошлой Руси.

Нельзя не сказать и про приход Рюриков, но там, как ОБС - одна бабка сказала, достоверных источников практически нет, разве что в Ватикане.

Ещё один вопрос искателям, тем кто занимается изучением печатных изданий за периодом Романовых. У нас что, все уничтожили практически, имею ввиду книги на «русском» языке. ИЛи в закромах храниться за семью печатями что-то, оцифровке не подлежит. Почему в большей степени иврит преобладает, хоть принимайся обучаться.

Вопрос к историкам, изучающими русский язык. Во Всеправославных Соборах на Руси имеются сведения по реформированию? Вообще, таковые Соборы раскрываются!? Или опять Ватикан рулит? Мне не попадались, только общими пересказами не весть откуда взятыми.


P.S.

Так как, самому приходится читать - изучать старославянские печатные и рукописные тексты, занимаясь изучением своего Рода. И в силу того, что сегодня стремительными темпами набирает обороты, можно сказать, "возрождение славянской культуры", как в интернете, так и на яву, соответственно, "вытаскиваются-преподносятся наверх" обществу валок всяких "прошлых знаний"... ...на фоне этого вырастает огромное количество лженаучных фактов и заблуждений, уводящих в стороны, но здесь нельзя не сказать, что и современное академическое понимание "стоит на месте", оно тоже изменяется и приспосабливается к современному состоянию общества. Необходимо это отмечать. Наука, "в своём понимании", где-то поддерживает, а где-то и категорически необоснованно отрицает многие факты.

Прошу Ваше сообщество принять участие в данной теме и изложить свои профессиональные взгляды. В последующем, для противовеса суждениям откровенно не здравого смысла, они будут использованы не только искателями и любителями.... ...спасибо. Дополнительно, при наличии возможности у старожилов форума, указать ссылки на похожие обсуждения.
Наверх
 
EvS
Координатор
*****
Вне Форума


Интересуюсь историей

Сообщений: 13544
Пол: male
Re: Русский язык, его реформирование от происхождения до современности
Ответ #1 - 11.12.2018 :: 22:42:55
 
О чем все это?
И зачем?
Наверх
 
dalmat
Продвигающийся
**
Вне Форума



Сообщений: 14
Липецк
Пол: male

ЛГПУ
Re: Русский язык, его реформирование от происхождения до современности
Ответ #2 - 12.12.2018 :: 15:28:38
 
EvS писал(а) 11.12.2018 :: 22:42:55:
О чем все это?
И зачем?

Об истории русского языка.
Прошу Ваше сообщество принять участие в данной теме и изложить свои профессиональные взгляды.

Разве у Вас не исторический форум?

В чем именно, собственно, Вы усомнились при написании своих вопросов? Если что-то не совсем понятно, с радостью подскажу Вам.
Наверх
 
Иван Лаптев-Двоезайцев
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 1315
Град Ковров
Пол: male
Re: Русский язык, его реформирование от происхождения до современности
Ответ #3 - 12.12.2018 :: 22:10:54
 
В деревне (граница Ивановской и Владимирской области) слышал как одна местная девица кричит своего отца: Папооо! Папооо!
Спросил - почему ты именно так кричишь, она ответила - обычно кричу, как всегда.
А ведь это - звательный падеж древнерусского языка из серии: женооо, слугооо, воеводооо...
Интересно, что слово папа - вроде как не древнерусское. В России в речь вошло на рубеже XVIII - XIX веков в дворянских семьях. Вроде бы...
Но папо - звательный падеж именно по древнерусским правилам - для слов с окончанием в им.падеже на .
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Русский язык, его реформирование от происхождения до современности
Ответ #4 - 12.12.2018 :: 23:05:33
 
dalmat писал(а) 11.12.2018 :: 21:14:32:
Замечу, что в грамматике "доброглаголиваго еллино-словенскаго языка" конца 16 века всего 4 (четыре) падежа, три рода и три числа, что уже более подходит современному состоянию грамматики! Если у кого-то имеются сведения, откуда и куда "пошел" еллино-словенский язык, прошу заметить. Книга печаталась во Львове, возможно из него вышел современный украинский.

Эта грамматика написана на греческом и местном изводе церковнославянского ("славянского") языка. Последний был поглощён русским изводом в XVIII в. из-за распоряжений Синода о печатании церковных книг в России по столичному образцу.


"Посласте намъ начало, преображеніе святыхъ писаній Грамматическихъ языка Греческого и Словеньского, наказуюше ны, да пріймемъ со благоразуміемъ, да и прочимъ сподобимся, по еѵангельскому реченію" (Послание виленских православных граждан Львовскому братству, с благодарностью за доставление вновь изданной оным славяно-греческой грамматики и с посылкой книг «Чин Виленского братства» и «Маргарит» [28 мая 1588 г.] // Акты, относящиеся к истории Западной России, собранные и изданные Археографической комиссией. Т. 4: 1588‒1632. СПб.: Тип. Э. Праца, 1851. С. 5).


"В конце XVI в. возникла острая необходимость создания славянской грамматики. Эту задачу выполнили ученики и учителя братской школы. Уже в 1588 г. начала печататься и в 1591 г. была издана греко-славянская грамматика «Адельфотес»
5
(ADELFOTHS. Грамматика доброглаголиваго еллинословенскаго языка, совершеннаго искуства осми частей слова, ко наказанию многоименитому росийскому роду. Во Лвовѣ. В друкарни братской. Року 1591)
6
. Грамматика была «сложена от различных грамматик, спудеями иже во Львовской школе»
7
по указаниям первого ректора школы и учителя греческого языка Арсения и других дидаскалов школы
1
. В основу «Адельфотеса» были положены образцы лучших грамматик того времени ‒ Константина Ласкариса (1471), Филиппа Меланхтона, Кленарди, Мартина Крузия и др.
2
Составлена грамматика параллельно на двух языках, греческом и славянском
3
. Хотя «Адельфотес» скорее относится к компилятивным произведениям, но говорит о широкой эрудиции школьных «спудеев», хорошо владевших современным им грамматическим материалом, как греческим, так и славянским. Исследователи этого учебника предполагают, что именно львовским «спудеям» принадлежит разработка славянской грамматической терминологии, которая имела большое влияние на славянские грамматики Лаврентия Зизания (Вильно, 1596) и Мелетия Смотрицкого (Евье, 1619)
4
, а позже была использована при создании русских грамматических терминов и долгое время служила основным пособием для изучения славянской речи в Московской Руси, вплоть до выхода в свет грамматики М.В. Ломоносова в 1755 г.


5
Факсимильное издание см.: Adelphotes. Die erste gedruckte griechisch-kiechenslavische Grammatik. L’viv-Lemberg 1591. München, 1988.

6
Ісаєвич Я.Д., Запаско Я.П. Пам’ятки книжкового мистецтва: Кн. 1. № 22. С. 29; Гусева А.А. Издания кирилловского шрифта второй половины XVI века. Сводный каталог. Кн. 2. № 116. С. 813‒814; ЦГИА Украины во Львове. Ф. 129. Оп. 1. Д. 190.

7
Каратаев И.П. Описание славяно-русских книг, напечатанных кирилловскими буквами (1491‒1692 гг.). СПб., 1883. Т. 1. С. 230‒231.

1
Студинський К. «Адельфотес» ‒ граматика, видана у Львові в р. 1591 // Записки НТШ. 1895. Т. 7. С. 1‒42.

2
Крыловский А.С. Предисловие // АЮЗР. Ч. 1. Т. 12. С. 66; Ісаєвич Я.Д. Братства та їх роль в розвитку української культури XVI‒XVIII ст. С. 155.

3
Bragone M.С. La grammatica greco-slavo ecclesiastica. Adelphotes. Roma, 1999.

4
Москаленко Н.А. Нарис історії української граматичної термінології. Київ, 1959. С. 34, 48‒49, 103" (Шустова Ю.Э. Документы Львовского Успенского Ставропигийского братства (1586‒1788): Источниковедческое исследование. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. С. 175‒176).
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Русский язык, его реформирование от происхождения до современности
Ответ #5 - 12.12.2018 :: 23:15:10
 
К слову, церковнославянский язык оказал заметное влияние на русский язык, которое отсутствует в отношении украинского.
Наверх
 
dalmat
Продвигающийся
**
Вне Форума



Сообщений: 14
Липецк
Пол: male

ЛГПУ
Re: Русский язык, его реформирование от происхождения до современности
Ответ #6 - 13.12.2018 :: 02:03:06
 
Кассий писал(а) 12.12.2018 :: 23:05:33:
[quote author=5B5053525E4B3F0 link=1544548472/0#0 date=1544548472]
Эта грамматика написана на греческом и местном изводе церковнославянского ("славянского") языка.


Сведения взяты частично из 3-х источников:

1. Грамматика доброглаголиваго еллино-словенскаго языка [Текст]. - Львов : типография братства, 1591 https://dlib.rsl.ru/viewer/01003423048#?page=3

2. Мелетий (Смотрицкий Максим Герасимович; архиеп. Полоцкий, Витебский и Мстиславский; ок. 1578-1633).
Грамматики славенския правилное Синтагма [Текст] / потщанием многогрешного мниха Мелетия Смотрицкого, в киновии Братства церковнаго Виленскаго при храме Сошествия пресвятаго и животворящаго духа, назданном странствующего снисканное и прижитое. Лета от воплощения бога слова 1619. Правящу апостолский престол великия божия константинополския церкви вселенскому патриарсе господину отцу Тимофею, Виленскому же коиновию предстателствующу господину отцу Леонтию Карповичу архимандриту в Евью. - Евье : Тип. Братская, 1619 https://dlib.rsl.ru/viewer/01008117297#?page=5

3. Азбука, 1631. Не помню точно, ссылку скину при необходимости.
Наверх
 
dalmat
Продвигающийся
**
Вне Форума



Сообщений: 14
Липецк
Пол: male

ЛГПУ
Re: Русский язык, его реформирование от происхождения до современности
Ответ #7 - 13.12.2018 :: 02:05:51
 
Кассий писал(а) 12.12.2018 :: 23:15:10:
К слову, церковнославянский язык оказал заметное влияние на русский язык, которое отсутствует в отношении украинского.


Хорошо, аргументы? Период, лица, источники.
Наверх
 
dalmat
Продвигающийся
**
Вне Форума



Сообщений: 14
Липецк
Пол: male

ЛГПУ
Re: Русский язык, его реформирование от происхождения до современности
Ответ #8 - 13.12.2018 :: 02:20:19
 
И что-же, всё таки, 15 падежей - выдумка? Иль можно найти "концы"? При наличии 45-49 букв в прошлом алфавите, да ещё и с образным восприятием каждой буквы? Или образность здесь - это тоже вопрос? Имеются некоторые разногласия, слышал, но в большей степени - образы, той или иной формы, но были.

Скорее всего, эти факты могли иметь место и достаточно оснований для "усложнения" языка, "увеличения всего", форм его произношения тоже, правда? И скорее всего, при наибольшем количестве гласных в составе алфавита, звуки определяли решающую роль.

К теме, дополним и расширим обсуждение - Остромирово Евангелие.

Кто изучал количественный состав букв в "алфавите" из него, пытался проводить анализ написания с точки зрения грамматики современности и хотя-бы той -  документальной, к которой мы можем дотянуться (16-17вв.)? Как утверждается - это 11 век. Если говорить о церковно-славянском, так это вообще первоисточник по периоду, согласно Нормандской теории.

Можно ли по написанию текста в книге установить "грамматическую составляющую" языка того периода?

Кто из знатоков имеет что нибудь по этому поводу?

Огромная всем благодарность за обсуждение.
Наверх
« Последняя редакция: 13.12.2018 :: 02:32:37 от dalmat »  
Иван Лаптев-Двоезайцев
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 1315
Град Ковров
Пол: male
Re: Русский язык, его реформирование от происхождения до современности
Ответ #9 - 13.12.2018 :: 13:32:22
 
dalmat писал(а) 13.12.2018 :: 02:05:51:
Хорошо, аргументы? Период, лица, источники.

Ярчайший аргумент московское аканье - во Володимерской практически полностью окающей территории.
Что невозможно объяснить чудодейственным белорусским и тем более мордовским влиянием.
В церковнославянских словах часто звучит -а- там где в древнерусских  словах звучало -о-:
град - город, враг-ворог, хлад-холод, врата-ворота, злато-золото...
Появившиеся в устной речи церковнославянские слова (необязательно с -а- вместо -о-: например уста-рот) относились к высокому "штилю".
Поэтому, чтобы показать себя культурными, многие русские люди стали не только вставлять в свою речь церковнославянские слова, но и по незнанию искажать слова древнерусские - заменяя традиционное, но неясно звучащее безударное -о- на почти столь же неясно звучащее -а-: вАрота, холАд и т.д.
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Русский язык, его реформирование от происхождения до современности
Ответ #10 - 13.12.2018 :: 23:15:18
 
dalmat писал(а) 13.12.2018 :: 02:05:51:
Кассий писал(а) 12.12.2018 :: 23:15:10:
К слову, церковнославянский язык оказал заметное влияние на русский язык, которое отсутствует в отношении украинского.


Хорошо, аргументы?

"Славянизмы ‒ слова, проникшие в Р.я. из старославянского и церковнославянского языков (см. 1.5.0.). Многие старославянские и церковнославянские слова в Р.я. имеют формальные отличительные признаки: неполногласные сочетания ра, ре, ла, ле, соответствующие русским полногласным оро, ере, оло, еле: прахпорох, брег (ср. прибрежный) ‒ берег, влечьволочь, главаголова; сочетания ра, ла в начале слова, соответствующие русским ро, ло: разницарозница, рознь, ладьялодка, равныйровный; сочетание жд в соответствии с русским ж: гражданингорожанин, междумежа, смежный, чуждыйчужой, нужданужный, рождать, рождение, рождестворожать, роженица; щ (из старославянского шт) в соответствии с ч: мощьмочь, пещераПечоры (географическое название, ср. Киево-Печерский монастырь), освещатьсвеча, лежащийлежачий, живущийживучий; е в соответствии с о в начале слова: единый, единицаодин, одинокий; а в соответствии с я в начале слова: агнецягнёнок; твердый звук [з] в соответствии с [г]: притязание, состязаниетягаться, польза (ср. родственные льгота, лёгкий), осязать (ср. родственное посягать)" (Лопатин В.В., Улуханов И.С. Русский язык // Языки мира: Славянские языки / РАН. Институт языкознания; ред. колл.: А.М. Молдован, С.С. Скорвид, А.А. Кибрик и др. М.: Academia, 2005. С. 505‒506).

Цитата:
СЛАВЯНИ́ЗМЫ, слова или устойчивые словосочетания старославянского или церковнославянского происхождения в русском языке. В зависимости от источника, из которого происходило слово (старославянский язык или церковнославянский язык), различают старославянизмы и церковнославянизмы.

Наиболее характерные фонетические признаки С.: 1) неполногласие (ср. С. «враг», «влачить», «древо», «плен» в соответствии с рус. полногласными «ворог», «волочить», «дерево», «полон»); 2) начальные ра-, ла- перед согласным при рус. ро-, ло- (ср. С. «равный», «ладия» – рус. «ровный», «лодка»); 3) начальное е- при рус. о- (ср. «един» – «один»); 4) начальное а- при рус. я- (ср. «агнец» – «ягнёнок»); 5) «щ» при рус. «ч» («нощь» – «ночь»); 6) «жд» при рус. «ж» («рождать» – «рожать»).

Важнейшие словообразовательные признаки: 1) приставки воз-/вос- (со значением начинательности: «возложить», «воссиять»), пред- («представить», «преддверие»), из-/ис- при рус. вы- («изгнать» – «выгнать», «исчерпать» – «вычерпать»), низ- (низо-) при рус. с- (со-) («низвести» – «свести», «низойти» – «сойти»), пре- при рус. пере- («пресечь» – «пересечь»); 2) суффиксы причастий -ущ-/-ющ-, -ащ-/-ящ-; 3) суффиксы существительных -ние, -ствие, -знь, -изна, -ыня, -тель.

Выделяются также С., не имеющие характерных признаков (лексические С.) и относимые к данной категории лексики на основе историч. исследований; напр., «чадо», «опровергать», «злак».

Примеры С. – устойчивых сочетаний: «блудный сын», «кладезь премудрости», «как зеницу ока хранить».

Осн. масса С. проникла в рус. яз. с принятием христианства (кон. 10 – 11 вв.) и в период т.н. второго южнославянского влияния (15–17 вв.).

Часть С. органически вошла в рус. язык, и их старо- или церковнославянское происхождение может быть восстановлено лишь путём спец. исследования («вдохновение», «праздник», «существо» и др.). Др. часть сформировала особую лексико-стилистич. категорию высоких и поэтич. слов («алкать», «грясти», «стезя», «таинство» и др.). Ряд С. утратили некоторые из своих прежних значений; напр., «глагол» утратило значение ‘слово, речь’.

2) Слова, заимствованные неславянскими языками из к.-л. слав. языка; напр., англ. izba, франц. isba – рус. «изба», нем. Grenze – польск. granica ‘граница’.

http://bigenc.ru/linguistics/text/3625042
Наверх
 
dalmat
Продвигающийся
**
Вне Форума



Сообщений: 14
Липецк
Пол: male

ЛГПУ
Re: Русский язык, его реформирование от происхождения до современности
Ответ #11 - 16.12.2018 :: 23:29:17
 
Хорошо, а как же, всё таки, быть с 15 падежами, мыслей ни у кого нет? Изменение языка, преобразование - это уход от темы.

Лингвисты, филологи, любители языка и грамматики,  историки что-то могут по этому поводу добавить?
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Русский язык, его реформирование от происхождения до современности
Ответ #12 - 17.12.2018 :: 21:30:22
 
Иван Лаптев-Двоезайцев писал(а) 13.12.2018 :: 13:32:22:
В церковнославянских словах часто звучит -а- там где в древнерусских  словах звучало -о-:
град - город, враг-ворог, хлад-холод, врата-ворота, злато-золото...
Появившиеся в устной речи церковнославянские слова (необязательно с -а- вместо -о-: например уста-рот) относились к высокому "штилю".
Поэтому, чтобы показать себя культурными, многие русские люди стали не только вставлять в свою речь церковнославянские слова, но и по незнанию искажать слова древнерусские - заменяя традиционное, но неясно звучащее безударное -о- на почти столь же неясно звучащее -а-: вАрота, холАд и т.д.

Неверно. Противопоставление между древнерусским и церковнославянским проявлялось не в оканье и аканье (старославянские и церковнославянские тексты показывают оканье, как и большая часть древнерусских говоров), а в полногласии и неполногласии (оро, ере, оло, елера, ре, ла, ле) и т.д. См. выше.
Наверх
 
Переключение на Главную Страницу Страниц: 1
Печать