Исторический форум (форум по истории)

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация

 
Исторический форум
  Главная Правила форума СправкаПоискУчастникиВходРегистрацияОбщее сообщение Администратору форума »» переход на Историчка.Ru  
 
Страниц: 1 ... 14 15 16 17 18 ... 107
Печать
Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.) (Прочитано 456122 раз)
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #300 - 26.08.2017 :: 17:42:50
 
Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 17:11:47:
(согласно Смирнову (214), заимств. из польск.)

Может в российском языке и заимствовано из польского (если верить Смирнову).
В украинском - из праславянского.
...
Наверх
« Последняя редакция: 26.08.2017 :: 17:49:34 от Богдан М »  
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #301 - 26.08.2017 :: 17:53:10
 
Богдан М писал(а) 26.08.2017 :: 17:30:31:
1 Вы привели документ, где "язычие" названо "тарабарщиной".
2 Вы привели документ, где указано, что Франко писал на "язычии".

Девичья память именно у вас, т.к. мне приходится напоминать вам недавние события. Вы тупо соврали, будто я "заявил, что Франко писал на непонятном языке", но трусливо уходите ответственности за эту вашу ложь. По-прежнему крутитесь, как уж на сковороде.

Богдан М писал(а) 26.08.2017 :: 17:30:31:
Несогласны с текстом приведённых вами статей - так и напишите

Я уже написал, что хотел (и даже многократно повторил), но почти полное отсутствие у вас памяти очень мешает вам усвоить написанное.

Богдан М писал(а) 26.08.2017 :: 17:33:22:
Поищите в этом документе упоминание о ê с ŷ

Переводить стрелки в мой адрес уже поздно. Память у вас действительно девичья. Когда найдёте, где в книге Я.Ф. Головацкого "Грамматика русского языка" (1849 г.) употребляются буквы ê и ŷ, тогда и просите чего-то взамен от меня. Напомню:

Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 16:13:13:
Показывайте, где именно в книге Я.Ф. Головацкого "Грамматика русского языка" (1849 г.) употребляется ô, а заодно и ê с ŷ.

Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 17:00:30:
В "максимовичевке", активно используемой русофилами, были буквы ô, ê и ŷ, так что ищите дальше. Если не найдёте, я напомню о вашей несуразной путанице церковной кириллицы и "максимовичевки".
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #302 - 26.08.2017 :: 17:58:53
 
Богдан М писал(а) 26.08.2017 :: 17:33:22:
Поищите в этом документе упоминание о ê с ŷ

Поскольку при помощи перевода стрелок вы всё равно не скроете глубокие проблемы с вашей памятью, обратитесь к врачу с этой вашей проблемой. Повторяю:

Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 13:30:35:
Снова у вас ошибка: автор заметки в "Киевской старине" перепечатал "Десять заповедей для русских хлопов" из номера "Русского слова" трёхлетней давности без диакритических знаков.
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #303 - 26.08.2017 :: 18:01:59
 
Богдан М писал(а) 26.08.2017 :: 17:42:50:
ожет в российском языке и заимствовано из польского (если верить Смирнову).

"Российского" языка не существует. Разве что невежественный националист может такое утверждать, употребляя архаизм. Аналогия - именование украинского языка "малороссийским".
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #304 - 26.08.2017 :: 18:06:01
 
Богдан М писал(а) 26.08.2017 :: 17:42:50:
...

Здесь также есть ссылка на труд М. Фасмера. Там указано:

Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 17:11:47:
«осо́ба "лицо", уже у Ф. Прокоповича, Шафирова (1710 г.) и др.
(согласно Смирнову (214), заимств. из польск.)
, осо́бый, укр., блр. осо́ба – то же, ст.-слав. особь κατ᾽ ἰδίαν, χωρίς (Зогр., Мар., Супр.), др.-русск., цслав. особѣ "seorsim", болг. осо́ба "лицо" (Младенов 390), сербохорв. о̀соба, словен. оsо̑bа, оsе̑bа – то же, оsе̑bǝn "личный, индивидуальный", чеш., слвц. оsоbа, польск. оsоbа, в.-луж. wоsоbа, н.-луж. wósoba "лицо, внешность"».
http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/44544/особа

Этого также нельзя забывать:

Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 16:50:20:
"Для обозначения имущества находим термины имение и стяжание (ср., например, «Наказ», §§ 35, 105, 113, 336: имение, стяжание = fortuna, bona, Vermögen ‒ Екатерина 1770, 20‒21, 60‒61, 64‒65, 232). Термин имение широко употребляется уже в петровском законодательстве (именно в значении ‘имущество’, ср. обычное словосочетание движимое и недвижимое имение), см. ПСЗ, IV, № 1883, 135; ПСЗ, VI, № 3692, 276, № 3939, 640, № 3949, 643, № 3963, 651, № 4113, 784; ПСЗ, VII, № 4436, 216. По крайней мере с указа о единонаследии от 23.03.1714 в законодательстве утверждаются термины наследие и наследникъ (ПСЗ, V, № 2789, 91‒94; ср. еще ПСЗ, VI, № 3893, 496; № 3963, 651)
61
. Духовная (грамота) вытесняется церковнославянским завещанием. В петровском указе о порядке наследования от 23.03.1714 принят еще термин духовная (ПСЗ, V, № 2789, 92, 94; ср. еще ПСЗ, IV, №№ 1823, 1833, 1970, 129, 136, 247), ср. еще в указе от 17.12.1720: «по духовным и по другим домовым письмам» (ПСЗ, VI, № 3692, 276), хотя возможно и такое сочетание, как «по духовным и по завещательным письмам» (ПСЗ, IV, № 1949, 288; ср. то же выражение, употребленное через пятьдесят лет: ПСЗ, XIV, № 10283, 207). Заменой термина духовная в последующее время может служить заимствованное тестаментъ, возможно, пришедшее в русский юридический язык через польское посредство (ср. в русском переводе ЛС, III, 42: «тестаменты, то есть духовными» ‒ Лаппо 1916, 108). Именно этим термином названо официальное завещание Екатерины I (ПСЗ, VII, № 5070, 789). Впоследствии, однако, закрепляется термин завещание (ср. ПСЗ, XIV, № 10283, 207; «Наказ», §§ 416, 417 ‒ Екатерина 1770, 276)
62
.

В качестве обычного обозначения для кредитора выступает заимодавецъ (ср. ПСЗ, IV, № 1833, 134 от 30.01.1701; ср. еще «Наказ», §§ 335, 341 ‒ Екатерина 1770, 230, 236‒238). Холопъ в качестве обозначения несвободного человека может уступать место рабу. Примеры находим хотя бы в Регламенте Главному Магистрату 1721 г., гл. XX: «такожде и рабы непотребные» (ПСЗ, VI, № 3708, 302) или в указе от 5.I.1724: «в рабах по принуждению господ их» (ПСЗ, VII, № 4406, 197), ср. еще «Наказ», §§ 261, 263, где рабъ соответствует лат. servus, франц. esclave и serf (Екатерина 1770, 180‒183)
63
. В качестве общего обозначения субъекта права закрепляется термин лицо, вытесняя постепенно
полонизм особа
и заимствование персона. Ср. характерную глоссу в русском переводе ЛС, XI, 63, показывающую сохранение русского термина в качестве основного в середине XVII в.: «двухъ особъ сiирѣчь человѣкъ» (Лаппо 1916, 344). Для позднейшего времени показателен параллелизм внедрения в деловой язык славянизмов и заимствований, отразившийся, например, в таком словоупотреблении, как «раскладку учинить на души…, по 6 гривен с персоны» (указ от 11.01.1722 ‒ ПСЗ, VI, № 3873, 472; о термине душа см. примеч. 75)
64
.


61
Первоначальное проникновение термина наследникъ в русские юридические документы связано, видимо, с обозначением наследника престола (возможно, под польским влиянием, см. ниже, примеч. 65), ср., например, в Постановлении собора об объявлении войны Польше от 1.10.1653: «и ихъ Государскимъ дѣтямъ и наслѣдникамъ» (ПСЗ, I, № 104, 294), в самом объявлении войны Польше в 1653 г.: «дѣти и наслѣдники» (ПСЗ, I, № 111, 307). С 1655 г. (ср. ПСЗ, I, № 164, 362) наследникъ в значении преемника государственной власти и государственных владений входит в новый царский титул: «Отчичь и дѣдичь и Наслѣдникъ и Государь и Обладатель» (ПСЗ, I, № 176 от 13.IV.1656, 377; № 229 от 21.V.1653, 454‒456; № 421, 736‒737; старый титул, без этого слова, см. ПСЗ, I, № 421, 735). У Котошихина наследникъ употребляется еще исключительно в данном контексте (Пеннингтон 1980, 53, 556).

62
Любопытно отметить, что архаическая церковнославянская терминология может актуализироваться в синодских указах петровского времени, ср. Докладные пункты Синода с высочайшими резолюциями от 12.04.1722: «О раздѣлѣ по завѣтамъ и безъ завѣтовъ оставшагося отъ умершихъ имѣнiя наслѣдникамъ», ср. там же далее характерную глоссу: «о свидѣтельствѣ завѣтовъ или духовницъ» (ПСЗ, VI, № 3963, 651).

63
Наряду с заменой собственно юридических терминов происходит замена холопа на раба в формуляре челобитных. Эта замена обусловлена специальным указом Петра I от 1.03.1702, в котором определено подписываться «Вашего Величества нижайший раб» (ПСЗ, IV, № 1899, 189 ‒ старый формуляр см., например, у Котошихина: Пеннингтон 1980, 140). Это изменение может трактоваться как славянизация обращения к царю, обусловленная византинизацией царской власти и являющаяся, таким образом, частным случаем византинизации и славянизации придворного этикета (другую трактовку, на мой взгляд, неверную, см. у А. Алексеева 1978, 4; ср. еще об этой замене интересное замечание Пушкина, X, 62). Обозначение холопъ может встречаться и позднее (ср. ПСЗ, XIV, № 10285, 207 от 24.08.1754), однако оно постепенно детерминизируется, поскольку постепенно исчезает само различие между холопами и крестьянами (ср. об этом процессе: Алексеев 1978, 4).

64
Славянизацию русского юридического языка не всегда можно отличить от его полонизации (как от непосредственного польского влияния, так и в особенности от влияния «простой мовы», т.е. литературного и делового языка Юго-Западной Руси). Во второй половине XVII и первой половине XVIII в. русский деловой язык (язык юридических документов является его частной разновидностью) испытывает глубочайшее влияние языка Юго-Западной Руси, которое распространяется на все языковые уровни (ср. Кохман 1975; Пеннингтон 1980; Живов и Успенский 1983). Именно через это посредство в русский деловой язык проникают многочисленные заимствования (см. Леминг 1976; Собик 1969). В тех случаях, когда церковнославянский юридический термин совпадает с юго-западнорусским термином (или близок ему по форме), нельзя исключить возможность того, что именно юго-западнорусское влияние вводит данный термин в великорусское употребление или что, по крайней мере, усвоение церковнославянского термина стимулировано внешним влиянием. Так обстоит дело прежде всего со словом наследникъ, соответствующим польск. naślednik (Карлович, III, 180) и употреблявшимся в юго-западнорусском деловом языке (ССМ, II, 24). Характерно, что одно из первых употреблений этого слова в нецерковнославянском тексте находим в польско-русском документе, в языке которого обнаруживается целый ряд элементов «простой мовы»: «межъ обоими Великими Государи нашими и ихъ наследниками» (Договорные статьи, учиненные в Варшаве между дворами польским и русским от 23.07.1650 ‒ ПСЗ, I, № 40, 241)" (Живов В.М. История русского права как лингвосемиотическая проблема // Из истории русской культуры. Т. 2. Кн. 1: Киевская и Московская Русь / Сост. А.Ф. Литвина, Ф.Б. Успенский. М.: Языки славянской культуры, 2002. С. 698‒700).
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #305 - 26.08.2017 :: 18:09:16
 
Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 18:06:01:
Здесь также есть ссылка на труд М. Фасмера. Там указано:

Фасмер не написал, что Особа - полонизм, зато в Етимологічному Словнику Української Мови чётко указано, что слово из праславянского языка.
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #306 - 26.08.2017 :: 18:10:04
 
Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 18:01:59:
"Российского" языка не существует. Разве что невежественный националист может такое утверждать, употребляя архаизм.

Это на архаизм, а современное словарное название русского=российского языка.
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #307 - 26.08.2017 :: 18:10:24
 
Богдан М писал(а) 26.08.2017 :: 17:42:50:
В украинском

В украинском языке больше полонизмов, чем в русском. Так сложилось исторически.
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #308 - 26.08.2017 :: 18:11:49
 
Богдан М писал(а) 26.08.2017 :: 18:09:16:
Фасмер не написал, что Особа - полонизм

Однако я уже приводил цитату:

Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 17:11:47:
Внимательности у вас, как всегда нет. Слона-то вы и не заметили.

«осо́ба "лицо", уже у Ф. Прокоповича, Шафирова (1710 г.) и др.
(согласно Смирнову (214), заимств. из польск.)
, осо́бый, укр., блр. осо́ба – то же, ст.-слав. особь κατ᾽ ἰδίαν, χωρίς (Зогр., Мар., Супр.), др.-русск., цслав. особѣ "seorsim", болг. осо́ба "лицо" (Младенов 390), сербохорв. о̀соба, словен. оsо̑bа, оsе̑bа – то же, оsе̑bǝn "личный, индивидуальный", чеш., слвц. оsоbа, польск. оsоbа, в.-луж. wоsоbа, н.-луж. wósoba "лицо, внешность"».
http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/44544/особа
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #309 - 26.08.2017 :: 18:12:24
 

Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 13:30:35:
Снова у вас ошибка: автор заметки в "Киевской старине" перепечатал "Десять заповедей для русских хлопов" из номера "Русского слова" трёхлетней давности без диакритических знаков.
[/quote]
Понятное дело, что О в "Киевской старине" БЕЗ знака.

Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #310 - 26.08.2017 :: 18:13:29
 
Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 18:11:49:
Однако я уже приводил цитату:

Это мнение какого-то лингвиста, взятое в скобочки. НЕ мнение Фасмера.
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #311 - 26.08.2017 :: 18:15:18
 
Богдан М писал(а) 26.08.2017 :: 18:10:04:
Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 18:01:59:
"Российского" языка не существует. Разве что невежественный националист может такое утверждать, употребляя архаизм.

Это на архаизм, а современное словарное название русского=российского языка.

Если не солгали в очередной раз, приведите научную работу (статью или монографию), изданную в XXI в., где по-русски этот язык назван именно "российским". Почему-то я думаю, что вы так же трусливо будете пытаться избегнуть ответственности за это ваше нелепое заявление, как и за прежние.
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #312 - 26.08.2017 :: 18:19:28
 
Богдан М писал(а) 26.08.2017 :: 18:12:24:
Понятное дело, что О в "Киевской старине" БЕЗ знака.

Как и другие буквы употребляемой галичанами "максимовичевки", которые не было возможности правильно напечатать в данном киевском журнале.
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #313 - 26.08.2017 :: 18:22:13
 
Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 17:53:10:
будто я "заявил, что Франко писал на непонятном языке",

1 Вы привелидокумент, что Франко писал на  "язычии"  ?  Да.
2 Вы привели документ, где "язычие" названо непонятным языком  ? Да.
Если вы согласны с обоими утверждениями, то 1+2 - и есть ваше заявление.
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #314 - 26.08.2017 :: 18:22:39
 
Богдан М писал(а) 26.08.2017 :: 18:13:29:
Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 18:11:49:
Однако я уже приводил цитату:

Это мнение какого-то лингвиста, взятое в скобочки. НЕ мнение Фасмера.

Это ваша очень забавная и ничем не подтверждённая выдумка, но, поверьте, данная попытка выкрутиться выглядит очень уж неуклюже. На самом деле, вам нужно поменьше фантазировать и признавать научные факты, которых стараетесь избегать.
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #315 - 26.08.2017 :: 18:26:48
 
Богдан М писал(а) 26.08.2017 :: 18:22:13:
Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 17:53:10:
будто я "заявил, что Франко писал на непонятном языке",

Если вы согласны с обоими утверждениями, то 1+2 - и есть ваше заявление.

Процитируйте моё заявление, а не цитаты из "Энциклопедического словаря", в которых, вопреки вашей клевете, ничего нет о том, что И.Я. Франко будто бы "писал на непонятном языке".
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #316 - 26.08.2017 :: 18:29:02
 
Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 18:22:39:
Это ваша очень забавная и ничем не подтверждённая выдумка, но, поверьте, данная попытка выкрутиться выглядит очень уж неуклюже. На самом деле, вам нужно поменьше фантазировать и признавать научные факты, которых стараетесь избегать.

Осталось показать в научной статье слово "полонизм".
...
А ДО того - вам нужно поменьше фантазировать и признавать научные факты, которых стараетесь избегать.
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #317 - 26.08.2017 :: 18:42:24
 
Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 18:15:18:
Если не солгали в очередной раз, приведите научную работу (статью или монографию), изданную в XXI в., где по-русски этот язык назван именно "российским". Почему-то я думаю, что вы так же трусливо будете пытаться избегнуть ответственности за это ваше нелепое заявление, как и за прежние.


Цитата:
Российский российская, российское (офиц.). 1. то же, что русский в 1 знач. (устар.). российская словесность. 2. то же, что русский во 2 знач. российская империя была тюрьмой народов. история государства российского (название многотомного сочинения карамзина). российская советская федеративная социалистическая республика - социалистическое государство рабочих и крестьян.


Цитата:
Русский   2. прил. к россия и к русь. русская история. русская государственность. русская природа. его значение в истории русского общества и русской мысли огромно. м.горький (о герцене). русская печь - см. печь 2. русская рубаха - рубаха с косым воротом (см. ворот 1), косоворотка. русские сапоги (простореч.) - сапоги с голенищами до колен. русским языком (сказать, говорить) кому (разг.) - перен. говорить достаточно ясно, чтобы понять (обычно с оттенком раздражения). я сказала вам русским языком: денег у меня свободных теперь нет. чехов.
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #318 - 26.08.2017 :: 18:48:44
 
Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 17:53:10:
Кассий писал(а) Сегодня :: 16:13:13:
Показывайте, где именно в книге Я.Ф. Головацкого "Грамматика русского языка" (1849 г.) употребляется ô, а заодно и ê с ŷ.

С какого перепугу у Головацкого Я.Ф. должны быть ê с ŷ ?
Насчёт ô - показывал уже несколько раз. Забылись ?

Ещё раз, писатели на "якобыязычии" не упоминали о Е с У с какими-то особенностями.
Только об ы, ѣ, ъ, о.
4. Каждой книжечцѣ и газетѣ, которую тобѣ присылаютъ или напыхаютъ, добре придивися въ зубы. Если видишь, что въ ней нѣтъ нашихъ буквъ: ы, ѣ, ъ, ô ‒ то знай, що она не есть правдивая руская книжка, чи газетка, но що она писана фонетикою. Въ томъ случаѣ разложи въ печи огонь, кинь ю на огонь, собери хорошенько попелъ, вынеси его далеко за село, роскинь на всѣ четыре стороны свѣта и, повернувши до хаты, отвори двери и окна, щобы и твоя хата прочистилась.
Их обращение - ОБЫКНОВЕННЫЙ украинский язык, записанный в соответствии с "Грамматикой" Головацкого Я.Ф.
Наверх
 
Кассий
+
Вне Форума



Сообщений: 1833
Пол: male
Re: Галицкая Русь под властью Габсбургов (1772-1918 гг.)
Ответ #319 - 26.08.2017 :: 19:25:31
 
Богдан М писал(а) 26.08.2017 :: 18:29:02:
Осталось показать в научной статье слово "полонизм".

У вас даже не хватило ума прочесть то, что уже много раз было у вас перед глазами:

Кассий писал(а) 26.08.2017 :: 16:50:20:
"Для обозначения имущества находим термины имение и стяжание (ср., например, «Наказ», §§ 35, 105, 113, 336: имение, стяжание = fortuna, bona, Vermögen ‒ Екатерина 1770, 20‒21, 60‒61, 64‒65, 232). Термин имение широко употребляется уже в петровском законодательстве (именно в значении ‘имущество’, ср. обычное словосочетание движимое и недвижимое имение), см. ПСЗ, IV, № 1883, 135; ПСЗ, VI, № 3692, 276, № 3939, 640, № 3949, 643, № 3963, 651, № 4113, 784; ПСЗ, VII, № 4436, 216. По крайней мере с указа о единонаследии от 23.03.1714 в законодательстве утверждаются термины наследие и наследникъ (ПСЗ, V, № 2789, 91‒94; ср. еще ПСЗ, VI, № 3893, 496; № 3963, 651)
61
. Духовная (грамота) вытесняется церковнославянским завещанием. В петровском указе о порядке наследования от 23.03.1714 принят еще термин духовная (ПСЗ, V, № 2789, 92, 94; ср. еще ПСЗ, IV, №№ 1823, 1833, 1970, 129, 136, 247), ср. еще в указе от 17.12.1720: «по духовным и по другим домовым письмам» (ПСЗ, VI, № 3692, 276), хотя возможно и такое сочетание, как «по духовным и по завещательным письмам» (ПСЗ, IV, № 1949, 288; ср. то же выражение, употребленное через пятьдесят лет: ПСЗ, XIV, № 10283, 207). Заменой термина духовная в последующее время может служить заимствованное тестаментъ, возможно, пришедшее в русский юридический язык через польское посредство (ср. в русском переводе ЛС, III, 42: «тестаменты, то есть духовными» ‒ Лаппо 1916, 108). Именно этим термином названо официальное завещание Екатерины I (ПСЗ, VII, № 5070, 789). Впоследствии, однако, закрепляется термин завещание (ср. ПСЗ, XIV, № 10283, 207; «Наказ», §§ 416, 417 ‒ Екатерина 1770, 276)
62
.

В качестве обычного обозначения для кредитора выступает заимодавецъ (ср. ПСЗ, IV, № 1833, 134 от 30.01.1701; ср. еще «Наказ», §§ 335, 341 ‒ Екатерина 1770, 230, 236‒238). Холопъ в качестве обозначения несвободного человека может уступать место рабу. Примеры находим хотя бы в Регламенте Главному Магистрату 1721 г., гл. XX: «такожде и рабы непотребные» (ПСЗ, VI, № 3708, 302) или в указе от 5.I.1724: «в рабах по принуждению господ их» (ПСЗ, VII, № 4406, 197), ср. еще «Наказ», §§ 261, 263, где рабъ соответствует лат. servus, франц. esclave и serf (Екатерина 1770, 180‒183)
63
. В качестве общего обозначения субъекта права закрепляется термин лицо, вытесняя постепенно
полонизм особа
и заимствование персона. Ср. характерную глоссу в русском переводе ЛС, XI, 63, показывающую сохранение русского термина в качестве основного в середине XVII в.: «двухъ особъ сiирѣчь человѣкъ» (Лаппо 1916, 344). Для позднейшего времени показателен параллелизм внедрения в деловой язык славянизмов и заимствований, отразившийся, например, в таком словоупотреблении, как «раскладку учинить на души…, по 6 гривен с персоны» (указ от 11.01.1722 ‒ ПСЗ, VI, № 3873, 472; о термине душа см. примеч. 75)
64
.


61
Первоначальное проникновение термина наследникъ в русские юридические документы связано, видимо, с обозначением наследника престола (возможно, под польским влиянием, см. ниже, примеч. 65), ср., например, в Постановлении собора об объявлении войны Польше от 1.10.1653: «и ихъ Государскимъ дѣтямъ и наслѣдникамъ» (ПСЗ, I, № 104, 294), в самом объявлении войны Польше в 1653 г.: «дѣти и наслѣдники» (ПСЗ, I, № 111, 307). С 1655 г. (ср. ПСЗ, I, № 164, 362) наследникъ в значении преемника государственной власти и государственных владений входит в новый царский титул: «Отчичь и дѣдичь и Наслѣдникъ и Государь и Обладатель» (ПСЗ, I, № 176 от 13.IV.1656, 377; № 229 от 21.V.1653, 454‒456; № 421, 736‒737; старый титул, без этого слова, см. ПСЗ, I, № 421, 735). У Котошихина наследникъ употребляется еще исключительно в данном контексте (Пеннингтон 1980, 53, 556).

62
Любопытно отметить, что архаическая церковнославянская терминология может актуализироваться в синодских указах петровского времени, ср. Докладные пункты Синода с высочайшими резолюциями от 12.04.1722: «О раздѣлѣ по завѣтамъ и безъ завѣтовъ оставшагося отъ умершихъ имѣнiя наслѣдникамъ», ср. там же далее характерную глоссу: «о свидѣтельствѣ завѣтовъ или духовницъ» (ПСЗ, VI, № 3963, 651).

63
Наряду с заменой собственно юридических терминов происходит замена холопа на раба в формуляре челобитных. Эта замена обусловлена специальным указом Петра I от 1.03.1702, в котором определено подписываться «Вашего Величества нижайший раб» (ПСЗ, IV, № 1899, 189 ‒ старый формуляр см., например, у Котошихина: Пеннингтон 1980, 140). Это изменение может трактоваться как славянизация обращения к царю, обусловленная византинизацией царской власти и являющаяся, таким образом, частным случаем византинизации и славянизации придворного этикета (другую трактовку, на мой взгляд, неверную, см. у А. Алексеева 1978, 4; ср. еще об этой замене интересное замечание Пушкина, X, 62). Обозначение холопъ может встречаться и позднее (ср. ПСЗ, XIV, № 10285, 207 от 24.08.1754), однако оно постепенно детерминизируется, поскольку постепенно исчезает само различие между холопами и крестьянами (ср. об этом процессе: Алексеев 1978, 4).

64
Славянизацию русского юридического языка не всегда можно отличить от его полонизации (как от непосредственного польского влияния, так и в особенности от влияния «простой мовы», т.е. литературного и делового языка Юго-Западной Руси). Во второй половине XVII и первой половине XVIII в. русский деловой язык (язык юридических документов является его частной разновидностью) испытывает глубочайшее влияние языка Юго-Западной Руси, которое распространяется на все языковые уровни (ср. Кохман 1975; Пеннингтон 1980; Живов и Успенский 1983). Именно через это посредство в русский деловой язык проникают многочисленные заимствования (см. Леминг 1976; Собик 1969). В тех случаях, когда церковнославянский юридический термин совпадает с юго-западнорусским термином (или близок ему по форме), нельзя исключить возможность того, что именно юго-западнорусское влияние вводит данный термин в великорусское употребление или что, по крайней мере, усвоение церковнославянского термина стимулировано внешним влиянием. Так обстоит дело прежде всего со словом наследникъ, соответствующим польск. naślednik (Карлович, III, 180) и употреблявшимся в юго-западнорусском деловом языке (ССМ, II, 24). Характерно, что одно из первых употреблений этого слова в нецерковнославянском тексте находим в польско-русском документе, в языке которого обнаруживается целый ряд элементов «простой мовы»: «межъ обоими Великими Государи нашими и ихъ наследниками» (Договорные статьи, учиненные в Варшаве между дворами польским и русским от 23.07.1650 ‒ ПСЗ, I, № 40, 241)" (Живов В.М. История русского права как лингвосемиотическая проблема // Из истории русской культуры. Т. 2. Кн. 1: Киевская и Московская Русь / Сост. А.Ф. Литвина, Ф.Б. Успенский. М.: Языки славянской культуры, 2002. С. 698‒700).
Наверх
 
Страниц: 1 ... 14 15 16 17 18 ... 107
Печать