upasaka
|
В поисках единства. Трубачев О.Н. "Вопрос о происхождении имени Русь объективно сложен, о чем свидетельствуют, в частности, дополнительные "затемнения" на пути к его решению, одно из них возникшая как бы попутно, помимо уже классических "северной" и "южной" школ, та, которую мы условно назвали выше "западной версией". Кратко скажем и о ней, не скрывая от читателя, что речь все же идет о недоразумении, хотя и этой версии сочувствуют несколько ученых. Назовем двух из них Ловмяньского, который на этот счет совсем краток, в обстоятельной главе V "Происхождение и значение названия Русь" своей уже известной нам книги [70, с. 170] он вспоминает, что "доказывал, что русами назывались жители острова Рюген..." и особенно, конечно, также уже упоминавшегося профессора Гарвардского университета Прицака, статья которого [71, с. 124, 125, 126] просто изобилует странными утверждениями также и по этому поводу. Суть же вот в чем. Епископ Адальберт, побывавший в Киевской Руси, у княгини Ольги, пишет о ней как о "королеве ругов" (regina Rugorum). Руги, или Ругии (в латинизированной записи) германское племя в Южной Прибалтике, их название, довольно ясно связанное с германским названием ржи (*rugi), оставило по себе память в названии острова Rügen. Двинувшись, подобно готам, на юг, ругии с V в. на Дунае, то есть в центре Европы, что делало их хорошо известными в тогдашнем европейском мире. Необходимо добавить, что книжники всей культурной Европы того времени с франкского Запада до византийского Востока отнюдь не следовали правилу именовать народы, особенно живущие на перифериях европейской ойкумены, "своими" именами. Как правило, на более отдаленные народы переносились известные в литературе, укоренившиеся старые имена, порой лишь созвучные с туземной этнонимией. Не считаясь с этим каноном тогдашнего литературного "хорошего стиля", мы ничего не поймем в чисто литературной дальнейшей радиации "ругов", ибо перенос их имени на "варварских" русов ничем иным не был. Прицак теряется в догадках, "почему Адальберт... спутал... ее (Руси. О.Т.) народ с древнескандинавскими ругами", явно недооценивая ученость епископа, который отнюдь не "путал", а лишь изящно переносил название народа ближнего на отдаленный. Точно так же греки якобы "путали" с русами тавроскифов: ученая традиция (или мода), идущая обычно вослед расширению ближней ойкумены. При этом этнические названия обычно переносились по направлению с юга на север и с запада на восток, в общем путем, которым шла и христианизация Европы. Вот и весь секрет ругов. Почти все остальное, что еще утверждает о них Прицак, пожалуй, столь же абсурдно. А он выстраивает целый ряд *Ruti > *Rudi > *Rugi, необходимый ему, чтобы увязать их с рутенами. Но дело в том, что и имя Ruteni, обозначавшее первоначально кельтское племя в Аквитании (юг Франции), было в латинской литературе средневекового Запада также употреблено о Руси (XI в.), и эта радиация просуществовала почти до середины XX в., ср. нем. Weißruthenien о Белоруссии. Мы не станем дальше развивать здесь эту продуктивную тему, для нас важнее показать беспочвенность громоздкого построения Прицака, будто названия Russ/Rus оказались перенесены в Восточную Европу "рутенофризсконорманской торговой компанией"... Из всего нашего предыдущего изложения ясно, что вторичные европейские литературные традиции лишь наслаивались на созвучные самобытные и эндемичные для Юга Восточной Европы звукокомплексы типа *rus 'белая сторона', попавшего своими путями и в письменность Востока (араб. ar Rus и др.). Чтобы закрепить прозвучавший выше тезис о вторичном ученом переносе некоторых этнических названий из более южных в более северные части Европы, добавим такой пример, который мы по сей день активно употребляем в своей речи. Это прилагательное датский, которое сейчас преспокойно воспринимается как "производное" от Дания, тогда как на самом деле датский, а точнее дацкий, образовано от названия южной, карпатской страны римского времени Дакия (лат. Dacia, Datia) и первоначально могло означать только 'дакский', а на скандинавскую страну Данию перенесено лишь впоследствии, ср. совершенно аналогичное, хотя и более эфемерное, употребление названия римской приальпийской провинции Noricum и ее населения Norici применительно к Норвегии и норвежцам. Именно в эту модель расширительного, переносного употребления укладываются рассмотренные выше рутены и ругии". Если следовать логике: "для нас важнее показать беспочвенность громоздкого построения Прицака, будто названия Russ/Rus оказались перенесены в Восточную Европу "рутенофризсконорманской торговой компанией"... То можно "утверждать", что по газовой трубе из России в Европу попало название "Рос". Объясните, каким образом на о. Rügen попали русы?
|