Не крутитесь...
Климчук впер то, что ему слышалось в Фасмера.
А вы мне эти втираете...
не надоело?
Читайте серьмяжную правду и успокойтесь, там даже дата указана, а то ещё кондрашка хватит от перенапряжения:
"В говоре моего родного села Симоновичи Дрогичинского района Брестской области употребляется выражение: Здорóвый, як брытáн. Здоровый – это крепкий, сильный, рослый, широкоплечий мужчина. А вот, что такое брытан, -- неясно. Это слово я включил в свой опубликованный словарь [Климчук 1968, с. 22]. Обсуждал с коллегами проблему слова брытан. Проблема осталась нерешенной. Формально слово брытан напоминает словоформу бритáнец. Так иногда называют англичан и представителей других народов Великобритании. Но британцы (англичане) не отличаются от других народов Европы массивностью телосложения. Скорее всего, в западнополесских говорах словоформабрытан под влиянием довольно распространенного слова британец сформировалась из какой то иной, близкой ей словоформы. Какая это была словоформа?
Эта словоформа нашлась. В декабре 1974 г. в селе Каменюки Каменецкого района Брестской области я записал выражение: Здорóвый як обратáнт с тем же значением, что и аналогичное выражение Здорóвый, як брытáн, записанное в селе Симоновичи. Тоже слово обратант включено в другой опубликованный словарь [Клімчук 1992, с. 45].
Итак, брытáн произошло из обра[<?]тáнт. В последнем: обр- -- старый корень, - а[<?]т- -- старый суффикс, -ант – более поздний суффикс. Гласный [-а-] в первом суффиксе, скорее всего, произошел из *е. Гласный [-ы-] в слове брытан, зафиксированном в говоре села Симоновичи, тоже, скорее всего произошел из *е. Так что начальные бр- в слове брытан – это вероятнее всего усеченная форма от обр-."