Богдан М писал(а) 11.05.2015 :: 19:21:02: Цитата:Re: Голодомор
Ответ #115 - 16.04.2015 :: 12:24:09
Правильно произноситься по западному Крющоф !
Забыли свой бред?
Иностранец не может произнести звук ю . Слово люблю он произносит лублу. А Вы считаете по-другому и пишете так, как коверкают слова на иностранный манер в русских фильмах.
Поэтому: Вы не иностранец, а врун.Ещё и провокатор.
Günter , Übung , überall , über, üben - не надо долго думать - это очень распространенные слава в немецком языке. В переводе
Günter , Übung , überall , über, üben =
Гюнтер (имя) , Упражнение, везде , над (сверху) , упражняться.
У немцев есть звук Ю , правда они произносят чуть чуть по разному но есть.
Кстати у немцев два звука для "Х" - одно Х руские слыгают на "Г" и произносят на свой русский язык как ?
пример
Hitler , Hamburg, Hanower, Himmler, Heinrich , Henri =
Гитлер, Гамбург, Гановер, Гимлер, Геайнрих, Генрри по руски.
Болгары например перводят на болгарском как
Хитлер, Хамбург, Хановер, Химлер, Хенри.
Буква Х как то короткая. Видно это когда буква Х перед гласных И и Е и тогда русские слышают как Г .
( Один болгарин спрашивал меня - руские говорят Гитлер, Гимлер, Гари Труман а правильно сказать Хитлер , Химлер, Хари Труман . Это с точнки зрения болгарина. А как говорят руские "Гуй" или говорят правильно как надо ?
Я ему говорю - то слово который ты имееш в виду НЕ ЗАПАДНОЕ а наверн старо славянское слово и они произносят как и мы, с Х а не с Г . Но это так литературное отступление)
Кстати вначале когда я произносил слово HOFER = ХОФЕР - это имя большой торговой сети магазинов немцы меня не понимали. Эту букву Х в слове ХОФЕР произноситься совершенно по другому чем букву Х в слове Хамбург ( Гамбург) , Хитлер ( Гитлер ) и так далее.
У немцев есть букву Ю = Ü . Правда Ю они произносят чуть протяженее чем руские или болгары.
Хрущов они произносят ОДНОЗНАЧНО как Крущоф. Помоему и так пишут Крущоф. Та тётка Нина КРЮЩОВА не менеее тупая чем своего предка Мыкита Крющоф - ее ерунду часто печатают в западных медиях.
Русские поменяли имя Хитлера на Гитлер,
немцы в отместку поменяли имя Хрущова на Крущоф
Тоже самое и слово ХОРОШО они произносят как Корошо я сначало думал что они мне про КАРТОШКУ какую то говорят
А оказывается говорят ХОРОШО .
++++
Кстати почему то немцы " МАТРЕШКАХ " называют "БАБУШКИ " . Почему матрешки называют бабушки не знаю ? думаю имеют в виду - беби матрешка, девушка мама и потом уже пошли бабушки, прабабушки, пра пра бабушки и так далее пра пра пра пра пра бабушка - самая большая матрешка - бабушка.
+++
Сталин немцы произносят ка Шталин , Стефан как Штефан. СТ всегда как ШТ .
Катюша немцы произносят как " Шталин оргел " - Орган Сталина . Орган - монументальный музыкальный инструмент в катедралах.
++++
Еще интересная особенност. В болге=арской азбуки тоже есть буква Щ .
Однако в болгарии букву Щ произносят как ШТ а не как ШЧ. Если кто бывал в болгарии наверно без проблем сможет прочитать любое слово. Но там где буква Щ в Болгарии надо говорит и произносить - ШТ а не ШЧ.
В болгарском есть и гласный звук Ъ саму страну называют БЪлгария.
Ъ нет с многих языках мира поэтому иностранцы переводят имя страны то как БОЛГАРИЯ то как БУЛГАРИЯ .
Произнести иностранцу Ъ сложно.
Например
Ъ + Й = Ъ Й = Ы
Ъ болгары произносят как в русском Ы но не мягко а жестко. Без Й .