Юстиниан писал(а) 22.05.2013 :: 22:23:17:при анализе терминов родства в других языках, выясняется пагубность такой версии. Так как присутствует явное родство с такими словами: польское диалектное «kak» ‘дед’, древнеиндийское «akka» ‘мать’ и др. Подобное болгарскому «кака» = польскому «kak» можно наблюдать и в другой паре – польское «dedъ» ‘дед’ и болгарское «дедя» ‘старшая сестра’.
Грузинское
деда = мама. Грузинское
мама = папа. Грузинское
папа = дед. Хинди
кака = дядя (младший брат отца). Хинди
мама = дядя (брат матери). Хинди
дада = дед (отец отца). Цыганское
дадо = отец. Таджикское (дари)
дада = папа.
Всё-таки детский лепет. Сплошь случайные совпадения.
И ещё. Просто курьёзное совпадение. Тюркское
апа = мама. Венгерское
апа = папа.
И последнее. Зачем болгарам сразу две старшие сестры -
кака и
дедя?