Меня еще фрики, читать не умеющие, в обмане не обвиняли!
Значит, читаем и просвещаемся:
Цитата:» Nov. 24. Personalia eller vördesam berättelse om Hans högstsalig Kongl.
Maj:ts, den fordom stormäktigste Konungs och Herres, Konung Carl XI:s, Sveriges, Götes och Wendes Konungs, vår allra glorvördigste, gudfruktigste och nådigste Konungs allra christligaste och högst beprisligaste lefverne samt högstsalige död, uppläsen uti alla församlingar öfver hela Sveriges rike och derunder liggande furstendömen, länder och herrskaper på den 24 Nov. 1697, då Hans högstsalig Kongl.
Maj:ts lekamen med tillbörlig Kongl. heder och under allas hjärtliga sorg och veklagan blef beledsagad till dess hvilorum uti Kongl. Riddarholmskyrkan uti residensstaden Stockholm.
См. "Svenskt Allmänt Författningsregister för tiden från år 1522 till och med år 1862", Стокгольм, 1865.
Мой шведский недостаточно хорош, чтобы все перевести 100% точно, но знающие люди найдутся - поправят (суть тут сложно исказить даже при желании, хотя язык очень архаический, носит серьезные следы периода единства скандинавских языков - в частности, многие слова и формы сохранились в норвежском и исландском, но не в современном шведском):
Цитата:24 ноября. Биография и почтительная история Его Величества Короля.
Величественного и некогда могущественного Короля и Господина, короля Карл XI, короля шведов, готов и вендов, бывшего очень достойным, благочестивым и милостивым королем, очень христианнейшим и в высшей степени ценимым при жизни и блаженной кончине, зачитанная по всем приходам шведского королевства и принадлежащих ему княжеств, стран и церковных владений 24.11.1697, о Его Высочестве короле, могущественном во плоти и достойном короле, со скорбью, плачем и почестями, сопровождая до места его последнего успокоения в округе Риддарсхольм-кирха города Стокгольм
Христианские добродетели короля передаются в шведском оригинале следующим образом:
glorvördigste - достойный
gudfruktigste - благочестивый
nådigste - милостивый
christligaste - христианнейший
Читать. конечно, по-шведски, нелегко, но когда оголтелые от безнаказанности тупые фрики меня пытаются обвинить в подлоге (!) - можно и прочесть.
Для сурков, хомячков, леммингов и прочих шушпанчиков, питающихся на интернет-помойках от Мойши Задормана и фомы носовской рассказываю и показываю последний раз:
Personalia eller vördesam berättelse - биография и почтительная история
om Hans högstsalig Kongl - Его Величества Короля
uppläsen - причастие от läse "читать", т.е. "зачитанная"
uti alla församlingar - во всех приходах
hela Sveriges rike - всего Шведского королевства
och derunder liggande furstendömen, länder och herrskaper - и под ним лежащих княжеств, стран и Господних церквях
24 Nov. 1697 - дата похорон короля, приуроченная к дню его рождения и дню сбора риксдага