En-sze писал(а) 25.04.2013 :: 20:52:54:Рассмотрим серебряное блюдо из Иссыкского кургана, которое датируется 5-ым веком до Н.Э.
Транслитерация и перевод:
1)аγа sаηa očuq................. = Aгa saηa, oщуq(!)
2) bеzе čök boqun ičrä аzuq i... = Beze cök boqun ičrä аzуqi
==========================================
Ага - Уважительное обращение к старшему по возрасту, к старшему по ранжиру, синоном слова "господин", обращение ЖЕНЫ к МУЖУ- на Татарском языке.
sаηa- "Тебя","Тебе". Причем в этом слове предельно ясно видно, что слово имеет и Азербайджанский вариант слова "тебя", "тебе"= САНА... и одновременно Татарский вариант слова "тебя", "тебе"=СИηА, поскольку имеется Татарский сонорный дифтонг - НГ=η.
očuq-очук=ощук=ошуг= "Люблю", " Влюблена", "Любимый", "Любезный". Певцы любовных песен ОШУГи.
Столица Туркмении - АШ(И)Габад.
На современном Татарском: СИηА hошыйг(haшыйк)=
"тебя люблю", "любящая тебя", "В тебя влюблена".
hошыйг=hошыйк отдельно употребленное на Татарском означает "Любовь", "Любовница", "Любимая", "Любимый".
----------------------------------------------------
2) bеzе čök boqun ičrä аzuq i... = Bezе čök boqun ičrä аzуqi
bez="мы",beze= "нас", "наш","наша"- это написание опять выводит слово к Азербайджанскому варианту слова "bez" с суффиксом e.На Татарском - "bez" с суффиксом ne.!.
čök="чох", "цох" = "много" - на азербайджанском языке, на нижегородском татарском языке, на крымско-татарском языке. На средневековом татарском ЧОХ="много".
Отсюда заимствование из татарского в русский язык :
"Пойти всем чохом", "завершить начатое всем чохом".
boqun="сегодня". На Татарском- СЕГОДНЯ= "буген". Этимология слова такая: БУ ="этот" + КЕН(КОН, КЮН)="день".
ičrä= "напоит", "накормит".
ИЧЕРЯ, ЭЧЕРЯ= "напоит", "накормит" - на Татарском языке.
аzuq(n)i="едой", "пищей". Потому, что:
АЗЫК, АЗЫГ, АЗУГ= "Еда", "Пища" - на Татарском языке.
============================================
1)аγа sаηa očuq = Aгa, saηa oщуq= Господин -(это) тебе, любимый.
2) bеzе čök boqun ičrä аzuqi=Без(н)е чох(чок) бугюн эчеря азук(н)и = "Нас накормит сегодня досыта пищей."
======================================
аγа sаηa očuq
bеzе čök boqun ičrä аzuqi...
-------------------------------
На серебряном подарочном(!) сосуде написано:
"Господин, (это) тебе, любимый!
Нас накормит сегодня досыта пищей."
П.С 2: Есть ТРИ знака, относящихся к шипящим звукам - перевернутый трезубец и перевернутый трезубец с веткой -направо на вершине, и есть третий знак - перевернутый трезубец с ДВУМЯ ветками НАПРАВО с вершины. Очевидно же, что эти три фонемы Ш, Ч, и Щ !!!
Если предположить, что перевернутый трезубец с одной веткой на вершине - точно фонема Ч ,...то просто перевернутый трезубец должен быть фонемой Ш!!! Но тогда трезубец с двумя ветками - точно фонема Щ !!! И получаем ЧИСТЕЙШИЙ ТАТАРСКИЙ ФОНЕТИЗМ!
Тогда вообще нет никаких сомнений:
аγа si(а)ηa oshuq
bеzе čоk boqun iЩrа аzuqi...
======================
"Ага сиηa, (h)ошук
Без(н)е чок букюн ищря азук(н)и"!!!!!