Khazar писал(а) 04.03.2013 :: 21:12:50:En-sze писал(а) 03.03.2013 :: 22:05:12:Уважаемый Хазар, как вам расшифровки Насима? Я считаю, что вы вместе сделаете прорыв в этрускологии.Только прошу вас...не надо делать ПРЕЖДЕВРЕМЕННЫХ выводов...-это тоже самое, что выбрать неверную тропу.
Уважаемый En-sze, вы догадываетесь о моем ответе.
Вот почему. Я считаю, что прежде чем пробовать прочесть какие-либо тексты на любых языках, надо прочесть билингвы(а таковые есть!) на этих языках. И только выяснив грамматику, можно пробовать прочесть другие тексты. Тогда и отношение к другим переводам будет не предвзятое. Да, морфология этрусского языка почти татарская, но некоторые падежи выражаются иначе, при этом очень большую роль играет порядок слов в предложении. Похоже, что это более ранний язык. Подавляющее количество слов в билингве из Пирги мне понятны, о значении оставшихся догадался по смыслу, работа идет.
Время есть. Единственное, нужны дополнительные тексты для сопоставления, лучше в электронном виде. Если сможешь дать ссылку, помоги.
Я в вашу "кухню" влезать не буду.Это ваше "блюдо".
Но вот кое какие соображения есть у меня по поводу правильности транслитерации каждого знака этрускской письменности.
Ю.Н.Дроздов пишет, что в древнегреческом алфавите было 24 буквы.В латинском -23 буквы.А для отражения Тюркских фонем требуется 40 букв-знаков.
Греки вообще не воспринимали Тюркский звук Е(he) в начале слова, а следовательно и избегали фиксировать, как это было в случае ES-GUZ ..- SCUTH-AE и в случае ES-GYZ...- SCYTH.
Тюркский звук Z греки отражали двойными буквами "th".
Звук Щ вообще не отличали от С.Точно также совершенно не различали мягкое Тюркское ДЖ от С.Есть сомнения и по поводу наличия у древних греков звука Ц..., уж не говорю о звуке Ж.
К чему я?
Да вот есть у меня бААААльшие сомнения в том, что все буквы этрускского алфавита транслитерированы правильно.В конце концов, у лингвистов ведь есть и разночтения по поводу транслитерации некоторых букв.