После КЕНТАВРА , имеющего по моему мнению рускую
этимологию КОНЬ-ТАВР, предлогаю ещё два притендента
на русское происхождение.
Харо́н (греч. Χάρων — «яркий») в греческой мифологии [1]— перевозчик душ умерших [2] через реку Стикс.
Так же как и в кентавре явно бестолковый перевод с греческого. Назвать поХОРОНщика ЯРКИМ можно только
в результате болезненных галюцинаций.
А вот незаметить созвучие ХАРОНА и ХОРОНИТЬ довольно сложно. Это просто профессиональная кличка.
И как в случае с кентавром ХАРОН в русской этимологии получает точное определение рода занятий.
Это ёлка должна быть ЯРКОЙ, а поХАРОНщику это как то не к лицу.
Стикс (др.-греч. Στύξ «чудовище», лат. Styx) — в древнегреческой мифологии [1] — олицетворение первобытного ужаса (греч. στυγεϊν, слав. стужаться) и мрака, из которых возникли первые живые существа, и персонификация одноименной мифической реки Стикс.
Тут по гречески ещё туманнее, чем у харона.
Как тут связать реку и чудовищь? Для современных художников пера это, конечно, не составит труда. Но
в старину люди нарицали всё без фантазий. Конкретно и по сути. Что вижу, о том и пою.
ХАРОН и КЕНТАВР это прекрасно иллюстрируют.
А если в СТИКСЕ отойти от греческого бреда и заглянуть в корень? СТИКС-СТЕКАТЬ-СТIКАТИ(укр)-ТЕЧЬ.
Вот нона незамысловатая конкретная этимология обьекта.
Стикс это просто река ТЕКущая, СТЕКающая.СТIКаюча(укр-что ближе к старорусскому).
Совершенно очевидно, что русскую этимологию греки "забыли" и сделали свой перевод, в результате получился бред.