Ваксман писал(а) 09.10.2009 :: 09:23:57:можете мне поверить на слово, что там где живут "современные европейские короли" люди говорят на других языках, в смысле не на русском, и в каждом языке есть свое слово для обозначения того понятия которое на русском будет *король*. Например, king, koenig, roy, и др
Я то это прекрасно знаю. Вы объясните это Юстиниану. Который утверждает
Юстиниан писал(а) 09.10.2009 :: 00:39:37:Не думайте, что тогда правители были дураками и не различали конунгов, хаканов, рексов, архонтов и др
То есть, по-Юстиниану все Ваши
king-и,
koenig-и и
roy это совершенно разные титулы. Которые видимо было строго запрещено заменять друг другом. Ибо
Юстиниан писал(а) 09.10.2009 :: 00:39:37:В системе титулатуры в то время было строго.
Владимир В. писал(а) 09.10.2009 :: 11:43:17:Прошу прощения, но это очень напоминает фоменковские безогласовки и арабские прочтения.
Прощаю.
Все слова с к*н*г и к*г*н - родственные, произошедшие от одого "праиндоевропейского" слова. Поэтому и были "взаимозаменяемы". И Фоменко тут совершенно не причём.