Исторический форум (форум по истории)

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация

 
Исторический форум
  Главная Правила форума СправкаПоискУчастникиВходРегистрацияОбщее сообщение Администратору форума »» переход на Историчка.Ru  
 
Страниц: 1 2 
Печать
Исторические фальшивки (Прочитано 15414 раз)
sakt
+++
Вне Форума



Сообщений: 4341
Пол: male
Исторические фальшивки
19.03.2009 :: 17:27:39
 
elcano
фальшивках.

Для начала введем одно правило. Назовем его критерий КГК: каждый обнаруженный старинный предмет должен иметь следующую сопроводительную табличку – Кто нашел (автор находки); Где нашли (место находки); Когда нашли (время находки). Только предметы имеющие такую табличку можно считать реально обнаруженными на месте раскопок, все остальные предметы не удовлетворяющие данному критерию необходимо отнести в разряд фальшивок.
Каждая надпись найденная в «Герулануме» должна удовлетворять критерию КГК.
Когда же все таки узнали, что под Ресиной лежит древний Геркуланум?
Вот, что имеем.
Одной из самых широко известных сказок об античном «Геркулануме» является байка, что точное название города было определено по надписи найденной в театре. Эта байка озвучена в романе об археологии Куртом Керамом (первое издание в 1949 году):
«Надзор за раскопками взял на себя маркиз дон Марчелло Венути - гуманист, хранитель королевской библиотеки. За первыми находками последовали другие: три мраморные статуи одетых в тоги римлян, расписные колонны и бронзовое туловище коня. К месту раскопок прибыли король с супругой. Маркиз, спустившись по веревке в раскоп, обнаружил лестницу,
архитектура которой позволила ему прийти к определенному выводу о характере
всей постройки; 11 декабря 1738 года подтвердилась правильность сделанного им заключения: в этот день была обнаружена надпись, из которой следовало, что некий Руфус выстроил на свои собственные средства театр - "Theatrum Herculanense"».(Керам)

И все было бы неплохо, если бы современные специалисты не возвели сообщение в романе от Курта Керама в ранг реально существовавшего факта. В книге Ф. Коарелли (Филиппо Коарелли (родился в Риме, 1936) - Профессор греческой и римской античности в Университете Перуджи. Он - один из основных экспертов по римской античности, знаток истории раннего Рима, и ведущий эксперта по римской топографии. Коарелли был студентом Рануччо Бьанки Бандинели), читаем: «Только в 1738 г., когда по распоряжению короля Карла III возобновились систематические раскопки, была найдена надпись со словами theatrum Herculanensem, не оставившая уже никаких сомнений.»( Коарелли (2002))
А теперь посмотрим, что реально нашел М. Венути и где возникло искажение реальной информации.

11 декабря 1738 года М. Венути из фрагментов найденных при раскопках театра, были собраны следующие две надписи, которые он и приводит в своей книге, первое издание Рим, 1748 год, все цитаты будут приводится по английскому изданию 1750 года.
Вот эти надписи:
A….MAMMI…RVFVS.II.QVIN.TEATR.
ORCH. DE SVO

и
L. ANNIVS L.F. MAMMIANVS. RVFVS. IIVIR.
QVINQ. THEATR. O.P.NVMISIVS.
P. F. ARCH. EC....

в примечаниях к этим надписям, имеем следующее замечание. ""Вероятно вторая испорченная надпись имела вид

L. ANNIVS. L. F. MAMIANVS. RVFVS. II. VIR
QVINQ. THEATRO….NVMISIVS. P. F.
ARO……HERCVLANEN"

То есть М. Венути предположил, что вторая собранная надпись вероятно получилась из испорченной надписи вида:
L.ANNIVS.L.F.MAMMIANVS.RVFVS.II.VIR.
QVINQ.THEATRO......NVMISIVS.P.F.
ARO......HERCVLANEN......
Наличие такого комментария в работе М. Венути вероятно вызвало появление именно такой надписи в книге Анонима(Муссино) с датой на обложке 1748 год. Есть ряд совпадений в тексте М. Венути и Анонима (Муссино), которые возможны только если один из авторов был знаком с вариантом написанным другим автором.
Вот, что пишет Аноним(Муссино стр.27)
«И лишь спустя долгое время после открытия театра, была найдена следующая надпись:
L.ANNIUS.L.F.MAMMIANUS.RVFVS.II.VIR.
QVINQ.THEATRO......NVMISIUS.P.F.
ARO......HERCVLANEN......
Мрамор, на котором это было выгравировано, был настолько повреждён, что было невозможно расшифровать всю надпись целиком: здесь она приведена лишь постольку, поскольку это было первым доказательством того, что подземный город в действительности является Геркулеей.»
То есть он приводит надпись, которая у М. Венути появляется в виде предположения, но у Анонима(Муссино), данная надпись выступает, как реально подтверждающая название древнего города и найденная якобы позже чем надпись от М. Венути.
Точку в вопросе о данной надписи ставит сообщение Мр. Фримана посетившего Портичи в 1750 году.
«Имеются два основных входа в театр с надписями на архитравах, которые сняты и помещены в королевском дворце среди других редкостей. Те кто отвечает за охрану не разрешают ничего копировать, однако я немного отстал от основной компании и скопировал с лучшего из двух архитравов следующую надпись

LANNIVS.MAMMIANVS.
RVFVS.IIVIR.QVINQ.
THEATR.OP.NVMISIVS.
R.F.ARCH.EC….» (Мр. Фриман)
Надпись полностью совпадающая с надписью собранной М. Венути и не содержит никакого упоминания о «Геркулануме».
Да и в книге Ф. Пиранези впервые изданной в 1783 году имеем следующее замечание
«Дверь Оркестра, с продолжением найденной здесь покалеченной надписи L. ANIVS. MAMMIANVS. RVFVS. IIVIR. QVINQ. THEATR.» (Ф. Пиранези),
где так же никакого упоминания о Геркулануме нет.
Таким образом, сказка связанная с тем, что надпись найденная на театре подтвердила название раскопанного города не находит никаких подтверждения.

Далее наблюдаем подмену понятий, когда говоришь специалистам и любителям, господа смотрите, эта вредная басня не имеет никаких оснований и вводит людей в заблуждение, они вдруг переходят к совершенно странному утверждению. Да, все хорошо, в данном случае мы имеем заблуждение, но оно не влияет на стройную картину нашего прошлого, вот у нас есть еще масса надписей, в которых встречается понятие, геркуланцы, геркуланский и т.д.. Хотя, в отличии от надписи на театре, которая дала бы прямое подтверждение названия города, все остальные найденные надписи не могут служить прямым подтверждением названия раскопанного города, следует однако посмотреть когда и откуда такие надписи появились.
Что бы разбираться с другими надписями содержащими слова «геркуланский» посмотрим, какие надписи реально нашли во времена М. Венути.
«Теперь я перечислю несколько других любопытных вещей, которые были найдены в упомянутом театре, в января 1739 года. ...
Пять мраморных статуй, товарищи к трем вышеупомянутым бронзовым, больших чем в жизни, четыре из которых были одеты в мантию и на своих пьедесталах; некоторые из них не были сломанными, на них были следующие надписи.
Под статуей консула одетого в мантию (1)
M. NONIO. M. F. BALBO
PR. PRO. COS.
D.
L

Под статуей старого мужчины (2)
M. NONIO. M.F. BALBO
PATRY.
D. D.

Старая женщина закрытая вуалью и одетая в мантию, точно как в жизни. (3)
VICIRIAE. A.F. ARCHAD
MATRI. BALBI
D. D.» (Венути с.74)

Данные надписи были на пьедесталах мраморных статуй, далее перечисляются еще ряд найденных надписей, который для нас пока не имеют существенного значения. Необходимо только отметить, что ни в одной надписи найденной при участии М.Венути не встречалось слово «геркуланский».
А вот что сообщает нам Ф. Пиранези в книге «Театр Геркуланума» впервые опубликованной в 1783 году: «(ниша обозначенная буквой) Е. Место трех Статуй, с надписями, как они читаются во Внутреннем дворике Музея Портичи, на той что размещена в середине написано CIRIAE. А. М. FACARD. MATRIS. BALBI. D. D. На той, которая была справа читалось M. NONIO. BALBO. PAT. D.D.D. И внизу другая слева M. NONIO. M. F. BALBO. PR. PRO. COS. ERCVLANENSES» (Пиранези таб. V).
Если вспомнить, что данные три статуи были найдены в присутствии М. Венути, и что надписи приводимые им и Ф. Пиранези имеют всего лишь одно, но принципиальное отличие, а именно для Н. Бальбо сына, у М. Венути отсутствует всего лишь одно слово «ERCVLANENSES». Получается, что сообщение Ф. Пиранези о статуе Н. Бальбо с надписью приводимой Ф. Пиранези очередная фальшивка, хотя возможно статуя с такой надписью реально стояла в музее Портичи, но реально найденная статуя имела на пьедестале надпись без какого либо упоминании о «геркулануме».

Далее начинается странная и удивительная история конных статуй Нонио Бальбо отца и сына. М. Венути сам конной статуи не видел и в тексте своей книге пишет следующее: «Также другая прекрасная конная статуя из мрамора имеется во внутреннем дворе Королевской виллы Портичи; надпись на которой ясно показывает, что она была воздвигнута Геркуланцами. Об этой статуи срочное сообщение было передано Его Превосходительству кардиналу Квирино, как следующее: «Еще не обосновано кто это (Нониус) был: P.R. не имеет до настоящего времени понимания, и т.д.». Затем следовало: «Это самая прекрасная статуя на сегодняшний день в мире, лучше чем статуя Антонинуса на Капитолии, как более старая и сделанная лучшим мастером.»
Утверждение которое требует более тщательного рассмотрения.
Надпись, которая была прислана мне, подобна упоминавшейся выше.
M. NONIO. M. F.
BALBO
PR. PRO. COS.
HERCVLANENSES» ( Венути,стр.85)

Из этого замечания М. Венути следует, что до средины 1740 года никаких конных статуй с надписями на пьедестале не было обнаружено, и все они появились позже, когда М.Венути уже покинул Неаполь.
Вот что он пишет в конце своей книги: «Его Величество, будучи занятым в очень важном деле ( война), возглавлял свою армию, чтобы защитить свое Королевство, пренебрегая собственной безопасностью ради спокойствия королевства, что было причиной, почему они приостановили свой поиск, который так старательно производился в течение нескольких лет; но когда дела были снова улажены, провидение вознаградило их новыми, великими, и неслыханными открытиями. Две прекрасных Колоссальные конные мраморные Статуи, который стояли перед одними из двух ворот театра, то есть на фасаде театра к той улице, которая вела к городу Гераклея. Они были установлены в честь двух Бальбо, отца и сына; их статуи в мантиях описывались ранее. Одна из этих Статуй была разбита на части, другая лучше сохранилась; была восстановлена, и поставлена во дворе дворца в Портичи. Надпись на пьедестале, как я прежде упоминал была
M. NONIO. M. F.
BALBO
PR. PRO. COS.
HERCVLANENSES» (Венути с.124)

Однако, а что же нам известно о находке данное статуи?
И здесь начинаются чудеса, ни места, ни времени когда была найдена данная статуя, науке не известно. Тем более не известно кто ее откопал.
Известно только, что до средины 1740 года такой статуи при раскопках не было найдено, свидетельство М. Венути, и имеющейся подробный журнал раскопок за этот период времени.
За период с середины 1740 года по 1748 год, наука утверждает, что в [SPAM]ах за это время никаких упоминаний о такой находке нет, но так же говорят, что [SPAM]ы за этот период времени крайне неполные.
Таким образом наша статуя вместе с надписью всплывает у Анонима(Муссино) без каких либо комментарий и далее у М. Венути, который утверждает, что копию надписи ему переслали.
Реально статую видел в 1750 году, Мр. Фримана, который пишет следующее:
«Следующие были две конные статуи, которые были найдены на каждой стороне одних из вышеупомянутых ворот, и они полагают были обращены на улицу, которая вела к театру.
Статуи, я говорил, были воздвигнуты в честь двух Бальбо, отца и сына, как великих благодетелей геркуланцев. Одна из этих статуй так разбита, что не может быть восстановлена; другая которая счастливо лучше сохранилась, чрезвычайно хорошо восстановлена и помещается у площади в воротах королевского дворца Портичи.
На фронтоне пьедестала видна следующая надпись, как она была найдена.»(Фриман). Надпись для конной статуи у Мр. Фримана совпадает с надписью приводимой М. Венути.
Обратим внимание, что М. Венути, и Мр. Фриман утверждают - вторая статуя так разбита, что не может быть восстановлена, однако любители Новодела могут посмотреть конную статую Н. Бальбо отца вот здесь, http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Rive,_Roberto_-_No._527._Balbo_Padre._Mu...

Отметим также, что М.Венути, как упомянуто выше, отмечает, что стоявшая в Портичи конная статуя Н. Бальбо сына была отреставрирована.
В книге «ПОХОРОНЕННЫЙ ГЕРКУЛАНУМ», Е. Р. Баркер изданной уже
Наверх
« Последняя редакция: 19.03.2009 :: 23:53:35 от EvS »  

Современная история не умрет окончательно. Она найдет себе место в детских библиотеках, на экранах кинотеатров, в телевидении и в истории человеческой культуры. Она останется ее важной составной частью в ранге одного из важнейших филологических достижений.
sakt
+++
Вне Форума



Сообщений: 4341
Пол: male
Re: Локализация центра Империи Чингисхана
Ответ #1 - 19.03.2009 :: 17:29:47
 
Юстиниан писал(а) 19.03.2009 :: 14:27:28:
Тогда постоянно переписывали

Произведение принадлежит тому веку, в который создано. Факт переписки из более старых нарративов. доказывается отдельно для каждого артефакта.
Наверх
 

Современная история не умрет окончательно. Она найдет себе место в детских библиотеках, на экранах кинотеатров, в телевидении и в истории человеческой культуры. Она останется ее важной составной частью в ранге одного из важнейших филологических достижений.
sakt
+++
Вне Форума



Сообщений: 4341
Пол: male
Re: Локализация центра Империи Чингисхана
Ответ #2 - 19.03.2009 :: 17:33:27
 
http://supernovum.ru/public/index.php?doc=53
Ярослав Кеслер

ЕСТЕСТВЕННОНАУЧНАЯ ИСТОРИЯ

ПРОТИВ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ИСТОРИОГРАФИИ

"...И в XIX веке есть блестящее подтверждение фальсификации европейской культуры. Вещий Александр Сергеевич Пушкин был не только великим поэтом, но и скрупулезным историком, о чем знают сравнительно немногие (см. статью “Песнь Вещего Александра”). При написании цикла “Песни западных славян”, он заподозрил, что поэтический сборник Проспера Мериме “Гузла” (“Guzla”, 1827 г.) основан не на настоящем боснийском фольклоре. По просьбе Пушкина, его друг С. А. Соболевский в 1835 г. написал письмо П. Мериме, с просьбой объяснить происхождение, по выражению Пушкина, этих “странных песен”.

В своем ответе честный Проспер Мериме признался в том, что сам придумал весь свой “боснийский” фольклор, желая, ради шутки, посрамить бесчисленных, по его выражению, “фальсификаторов древней поэзии” и просил Соболевского извиниться за него перед Пушкиным, поскольку “даже Адам Мицкевич попался на удочку и счел мои песни подлинно боснийскими, а правду теперь знают всего девять человек, включая Пушкина и Соболевского”.

Этот пример наглядно показывает, как легко было даже в XIX в. фальсифицировать “древние” памятники. Если бы не проницательность Пушкина и не честность Мериме – имели бы мы теперь “древнебоснийский” = византийский фольклор образца XIX в..."


Наверх
 

Современная история не умрет окончательно. Она найдет себе место в детских библиотеках, на экранах кинотеатров, в телевидении и в истории человеческой культуры. Она останется ее важной составной частью в ранге одного из важнейших филологических достижений.
Дилетант
Гуру
++
******
Вне Форума


...мне за державу обидно...

Сообщений: 18554
СПб
Пол: male
Re: Локализация центра Империи Чингисхана
Ответ #3 - 19.03.2009 :: 18:33:34
 
sakt писал(а) 19.03.2009 :: 17:33:27:
Ярослав Кеслер


Кеслер - красавец!, всегда пишет легко и доказательно.

Вопрос датировки - вообще вопрос номер раз!

Лет десять назад, смотрел у Гордона передачу про церковную ( по тематике) археологию.
Батюшка из археоепархии Смайл РПЦ долго  и в красках ,рассказывал о неких библейских артефактах , подавив своей "сакральностью" гражданского коллегу. В конце, отвечая на вопросы о конкретных находках на землях церковных и священных , святой археолог пообещал обязательно вскорости найти все доказательства рассказанному ранее.
Когда же  дали слово светскому учёному,он заявил, что если бы историю изучали только  по археологическим находкам,то она (история) выглядела бы совершенно по другому:очень скудно,неинтересно и примитивно-прагматично.

А ведь только археология, может реально предъявить вещдоки в подтверждение написанному,независимо от того ,когда появился нарратив -  хоть сейчас ,хоть ... лет назад.
Наверх
 

"Сколь не велика цена победы, она несравнима с ценой поражения"
"История - есть ложь, о которой договорились историки" Б. Фонтенель
EvS
Координатор
*****
Вне Форума


Интересуюсь историей

Сообщений: 13544
Пол: male
Re: Локализация центра Империи Чингисхана
Ответ #4 - 19.03.2009 :: 19:05:36
 
Цитата:
Кеслер - красавец!, всегда пишет легко и доказательно.


И врет без стеснения.
Наверх
 
sakt
+++
Вне Форума



Сообщений: 4341
Пол: male
Re: Локализация центра Империи Чингисхана
Ответ #5 - 19.03.2009 :: 19:10:55
 
Цитата:
Когда жедали слово светскому учёному,он заявил, что если бы историю изучали толькопо археологическим находкам,то она (история) выглядела бы совершенно по другому:очень скудно,неинтересно и примитивно-прагматично.


Археологи, обычно, скептически относятся к своим бумажно-архивным коллегам. Понимают, что их разводят и используют , как подсобных работяг и ПОСОБНИКОВ Ти-датировок.
  Археологи-подавленные диктатурой кабинетчиков скрытые НХологи.
Наверх
 

Современная история не умрет окончательно. Она найдет себе место в детских библиотеках, на экранах кинотеатров, в телевидении и в истории человеческой культуры. Она останется ее важной составной частью в ранге одного из важнейших филологических достижений.
sakt
+++
Вне Форума



Сообщений: 4341
Пол: male
Re: Локализация центра Империи Чингисхана
Ответ #6 - 19.03.2009 :: 19:23:55
 
Kaduka писал(а) 18.03.2009 :: 15:16:24:
Монголия (Монгол Улс), административное деление на аймаки

http://dic.academic.ru/dic.nsf/etno/13

Административное деление на аймаки, это ДВАДЦАТЫЙ ВЕК.
Как племенное деление, насколько помню, зафиксировано в СЕМНАДЦАТОМ-ВОСЕМНАДЦАТОМ веке.
  К монголам отношения не имеет. Слово ТЮРКСКОЕ.Возможно арабское.
  КАЙМАКАН-титул правителя округа.
Наверх
 

Современная история не умрет окончательно. Она найдет себе место в детских библиотеках, на экранах кинотеатров, в телевидении и в истории человеческой культуры. Она останется ее важной составной частью в ранге одного из важнейших филологических достижений.
sakt
+++
Вне Форума



Сообщений: 4341
Пол: male
Re: Локализация центра Империи Чингисхана
Ответ #7 - 19.03.2009 :: 19:27:32
 
Kaduka писал(а) 18.03.2009 :: 15:16:24:
Орда - это что, и куда делось? 
Признаюсь честно. Я НЕ ТРАДИК-Я НЕ ЗНАЮ.
Есть ТИ-версия. Общеизвестная.
Версия Морозова. Орда-западный околокатолический Орден .
Версия ФиН. Орда-как славяно-тюркское войско.
Наверх
 

Современная история не умрет окончательно. Она найдет себе место в детских библиотеках, на экранах кинотеатров, в телевидении и в истории человеческой культуры. Она останется ее важной составной частью в ранге одного из важнейших филологических достижений.
Dark_Ambient
Гуру
Представитель администрации форума
******
Вне Форума



Сообщений: 3988
Россия
Пол: male
Re: Локализация центра Империи Чингисхана
Ответ #8 - 19.03.2009 :: 19:31:08
 
sakt писал(а) 19.03.2009 :: 14:15:52:
первых монгольских письменных памятников - "Роман о Чингисхане" (40-е гг. XIII века) и "Сокровенное Сказание" (1240 г.)
Предоставите нарратив ИМЕННО этого века

честно, я бы вам с удовольствием объяснил, но биться головой об стенку смысла не вижу
вы как обычно все сведете к тому, что специалисты в области востоковедения лохи
Наверх
 
sakt
+++
Вне Форума



Сообщений: 4341
Пол: male
Re: Локализация центра Империи Чингисхана
Ответ #9 - 19.03.2009 :: 19:37:19
 
Dark_Ambient писал(а) 19.03.2009 :: 19:31:08:
честно, я бы вам с удовольствием объяснил,

Без обьяснений. Есть текст-есть понимание и диалог. Нет текста-имеется корпоративное суждение, куча ИМХО и прочих непроверяемых НЛО-явлений. Подмигивание
Наверх
 

Современная история не умрет окончательно. Она найдет себе место в детских библиотеках, на экранах кинотеатров, в телевидении и в истории человеческой культуры. Она останется ее важной составной частью в ранге одного из важнейших филологических достижений.
sakt
+++
Вне Форума



Сообщений: 4341
Пол: male
Re: Локализация центра Империи Чингисхана
Ответ #10 - 19.03.2009 :: 19:44:08
 
Dark_Ambient писал(а) 19.03.2009 :: 19:31:08:
вы как обычно все сведете к тому, что специалисты в области востоковедения лохи 


Ни в коем случае. Можно ли говорить о лоховстве богословов ? Они, подрядившись на такую работу, в большинстве своём специалисты высокого класса, в рамках экзегетической парадигмы.
   Многих это устраивает.Но, науку на экзегетике не создашь и мобильник не скуёшь. Требуются иные исследования и другая практика.
   ТИ-как раздел богословия, философии и искусства, признаю полностью.Относя ТИ к  мифологии и былинам.
Наверх
 

Современная история не умрет окончательно. Она найдет себе место в детских библиотеках, на экранах кинотеатров, в телевидении и в истории человеческой культуры. Она останется ее важной составной частью в ранге одного из важнейших филологических достижений.
Дилетант
Гуру
++
******
Вне Форума


...мне за державу обидно...

Сообщений: 18554
СПб
Пол: male
Re: Исторические фальшивки
Ответ #11 - 19.03.2009 :: 23:37:54
 
EvS писал(а) 19.03.2009 :: 19:05:36:
И врет без стеснения.


Если возможно,подробнее...




А это реальный образчик вранья ( простите вика):

Битва при Оломоуце — мифическое событие татаро-монгольского нашествия 1241 года, якобы победа чехов под предводительством Ярослава из Штернберка над татарами под Оломоуцем в Моравии (исторические упоминания об этом городе относятся только к 1250-м годам).

В эпоху авторитета «Рукописей» великим событием национальной истории считалась и битва Ярослава с монголами. В 1841 году (ещё при жизни Ганки) патриоты в Оломоуце торжественно отметили её 600-летний «юбилей».

Вымышленная Ганкой битва фигурирует у С.М. Соловьёва: «Татары не решились вступить во вторичную битву и пошли назад в Венгрию; на этом пути опустошили Силезию и Моравию, но при осаде Ольмюца потерпели поражение от чешского воеводы Ярослава из Штернберга и удалились поспешно в Венгрию»[3]. В то время, когда Соловьёв писал «Историю», рукописи Ганки считались подлинными (на этой точке зрения стояло, в частности, большинство русских славистов).

Однако и после того, как Краледворская рукопись была разоблачена (в конце XIX — начале XX в.), битва при Оломоуце (Ольмюце) продолжала упоминаться и описываться в работах Э. Хара-Давана «Чингис-хан» (1929)[4] Б. Д. Грекова «Золотая Орда и её падение» (1950)[5], Л. Н. Гумилёва «Поиски вымышленного царства» (1970)[6] и других историков, а также в третьем издании БСЭ[7].

В художественной литературе о вымышленной битве писал Василий Ян («К последнему морю»).

Наверх
« Последняя редакция: 19.03.2009 :: 23:54:12 от EvS »  

"Сколь не велика цена победы, она несравнима с ценой поражения"
"История - есть ложь, о которой договорились историки" Б. Фонтенель
EvS
Координатор
*****
Вне Форума


Интересуюсь историей

Сообщений: 13544
Пол: male
Re: Исторические фальшивки
Ответ #12 - 19.03.2009 :: 23:58:03
 
Цитата:
Если возможно,подробнее...


"    Первое издание "Гузлы" (1827) состояло из двадцати девяти баллад в прозе, сочиненных самим Мериме и воспевавших величие и героизм народа, который напрягал свои силы в беззаветной борьбе за свободу, против иноземных поработителей. Добавив к ним поэму, представляющую собой перевод сербской народной песни, Мериме объявил свою книгу сборником произведений сербского фольклора. Мистификация Мериме увенчалась блестящим успехом. Пушкин и Мицкевич приняли стихи "Гузлы" за творение славянской народной поэзии и сочли возможным некоторые из них переложить на родной язык (Мицкевич перевел балладу "Морлак в Венеции", а Пушкин включил в свои "Песни западных славян" переработку одиннадцати стихотворений "Гузлы"). "
http://www.philology.ru/literature3/vipper-90i.htm

"На очередную мистификацию Мериме не поддался только Гете. Гете открыто объявил Мериме автором этих якобы южнославянских баллад и заметил, что слова «Гузла» – это всего лишь анаграмма слова «Газуль». И когда смущенный
Пушкин попросил своего друга Соболевского, жившего в то время в Париже, выяснить у Мериме «история изобретения странных сих песен», то Мериме раскрыл свою очередную мистификацию: «В 1827 году, - писал он Соболевскому,
- мы с одним из моих друзей задумали путешествие по Италии. Мы набрасывали карандашом на карте наш маршрут так мы прибыли в Венецию – разумеется, на карте, где нам надоели встречавшиеся англичане и немцы, и я предложил отправиться в Триест, а оттуда в Рагузу. Предложение было принято, но кошельки наши были почти пусты, и это «ни с чем не сравнимая скорбь», как говорил Рабле, остановила нас на полдороге. Тогда я предложил сначала описать наше путешествие, продать его книготорговцу, а вырученные деньги употребить на то, чтобы проверить, во многом ли мы ошиблись. На себя я взял собирание народных песен и перевод их; мне было выражено недоверие, но на другой же день, я доставил моему товарищу пять или шесть таких переводов.
Так постепенно составился томик, который я издал под большим секретом и мистифицировал им двух или трех лиц».
http://www.bestreferat.ru/referat-44257.html
Наверх
 
Дилетант
Гуру
++
******
Вне Форума


...мне за державу обидно...

Сообщений: 18554
СПб
Пол: male
Re: Исторические фальшивки
Ответ #13 - 20.03.2009 :: 00:07:24
 
EvS писал(а) 19.03.2009 :: 23:58:03:
"Первое издание "Гузлы" (1827) состояло из двадцати девяти баллад в прозе, сочиненных самим Мериме и воспевавших величие и героизм народа, который напрягал свои силы в беззаветной борьбе за свободу, против иноземных поработителей. Добавив к ним поэму, представляющую собой перевод сербской народной песни, Мериме объявил свою книгу сборником произведений сербского фольклора. Мистификация Мериме увенчалась блестящим успехом. Пушкин и Мицкевич приняли стихи "Гузлы" за творение славянской народной поэзии и сочли возможным некоторые из них переложить на родной язык (Мицкевич перевел балладу "Морлак в Венеции", а Пушкин включил в свои "Песни западных славян" переработку одиннадцати стихотворений "Гузлы"). "
http://www.philology.ru/literature3/vipper-90i.htm

"На очередную мистификацию Мериме не поддался только Гете. Гете открыто объявил Мериме автором этих якобы южнославянских баллад и заметил, что слова «Гузла» – это всего лишь анаграмма слова «Газуль». И когда смущенный
Пушкин попросил своего друга Соболевского, жившего в то время в Париже, выяснить у Мериме «история изобретения странных сих песен», то Мериме раскрыл свою очередную мистификацию: «В 1827 году, - писал он Соболевскому,
- мы с одним из моих друзей задумали путешествие по Италии. Мы набрасывали карандашом на карте наш маршрут так мы прибыли в Венецию – разумеется, на карте, где нам надоели встречавшиеся англичане и немцы, и я предложил отправиться в Триест, а оттуда в Рагузу. Предложение было принято, но кошельки наши были почти пусты, и это «ни с чем не сравнимая скорбь», как говорил Рабле, остановила нас на полдороге. Тогда я предложил сначала описать наше путешествие, продать его книготорговцу, а вырученные деньги употребить на то, чтобы проверить, во многом ли мы ошиблись. На себя я взял собирание народных песен и перевод их; мне было выражено недоверие, но на другой же день, я доставил моему товарищу пять или шесть таких переводов.
Так постепенно составился томик, который я издал под большим секретом и мистифицировал им двух или трех лиц».
http://www.bestreferat.ru/referat-44257.html



Так ,а где враньё Я.Кеслера? Озадачен

P.S. Я ,например,привёл в подтверждние многосотенлетнюю государственную фальсификацию.
Наверх
 

"Сколь не велика цена победы, она несравнима с ценой поражения"
"История - есть ложь, о которой договорились историки" Б. Фонтенель
EvS
Координатор
*****
Вне Форума


Интересуюсь историей

Сообщений: 13544
Пол: male
Re: Исторические фальшивки
Ответ #14 - 20.03.2009 :: 00:10:58
 
"При написании цикла “Песни западных славян”, он заподозрил, что поэтический сборник Проспера Мериме “Гузла” (“Guzla”, 1827 г.) основан не на настоящем боснийском фольклоре."
“даже Адам Мицкевич попался на удочку и счел мои песни подлинно боснийскими, а правду теперь знают всего девять человек, включая Пушкина и Соболевского”.
"Если бы не проницательность Пушкина и не честность Мериме – имели бы мы теперь “древнебоснийский” = византийский фольклор образца XIX в..."
Наверх
 
sakt
+++
Вне Форума



Сообщений: 4341
Пол: male
Re: Исторические фальшивки
Ответ #15 - 20.03.2009 :: 00:16:57
 
EvS писал(а) 19.03.2009 :: 23:58:03:
Гете открыто объявил Мериме автором этих якобы южнославянских баллад и заметил, что слова «Гузла» – это всего лишь анаграмма слова «Газуль». 

В данном вопросе, дело не в персоналиях, открывших стилизацию, а в самом факте разоблачения.
Наверх
 

Современная история не умрет окончательно. Она найдет себе место в детских библиотеках, на экранах кинотеатров, в телевидении и в истории человеческой культуры. Она останется ее важной составной частью в ранге одного из важнейших филологических достижений.
sakt
+++
Вне Форума



Сообщений: 4341
Пол: male
Re: Исторические фальшивки
Ответ #16 - 20.03.2009 :: 00:20:16
 
СКИФСКАЯ ТИАРА
Франция. 1895 год
История о том, как благодаря случайности в Лувре открылась грандиозная подделка

История эта произошла в последнее десятилетие девятнадцатого века. Только что отгремела выставка «Золото Трои», представлявшая великолепные находки, сделанные во время археологической экспедиции Шлиманом. Шлиман провел выставку, как настоящее шоу в лучших современных традициях с непременной шумной рекламой, организованной в каждом городе, куда должна была прибыть выставка археологических находок. За «Золотом Трои» тянулся шлейф самых фантастических слухов.
И вот новое открытие – клад Черного моря. Клад состоял из древнегреческих монет, скифских женских подвесок и, главное, жемчужины клада, мечты любого археолога и кладоискателя – тиары Сайтаферна, необыкновенной красоты головного убора из чистого золота со множеством изображенных на тиаре мифологических сцен. Скифский царь Сайтаферн жил и правил в третьем веке до нашей эры, а тиару ему подарили, судя по надписи, сделанной на ней, жители древнегреческого города-колонии Ольвия. Тиару приобрел Лувр и сразу выставил на показ. Народ валом валил, чтобы посмотреть на новое чудо археологии. Однако, показ продержался всего три дня, а затем тиару изъяли и спрятали в запасники Лувра, а дирекция музея через газету «Ле Франс» извинилась перед публикой за представленную на выставке подделку. Что же произошло тогда в Лувре и как получилось, что в столь уважаемый музей попала явная копия современного производства?
А дело было так. За год до вышеописанных событий два родных брата-одессита Леонид и Михаил Гофманы, завершив предварительное обучение в Академии изящных искусств в Санкт-Петербурге, отправились в столицу Франции Париж, дабы продолжить там свое обучение. Ну, как водится среди молодых людей, погуляли они в Париже так, что город вздрогнул, но денег хватило, естественно, ненадолго и вынуждены были братья Гофманы, затянув пояса, подрабатывать гарсонами в одной местной кафешке средней руки. Все лучше, чем попрошайничать.
Однажды, уже закрывая кафе, заприметили они до невозможности пьяного мужчину, спавшего мертвецким сном в самом углу кафе. Ребятам было не привыкать, и они запросто подхватили пьяного за локотки и через черный ход выкинули того на улицу. Закрыв кафешку и одеваясь, братья Гофманы обнаружили к своему неудовольствию, что у них из карманов исчезли все деньги. Вот до закрытия кафе они были, а вот их уже нет. Кинулись Леонид и Михаил к черному ходу, а пьяного и след простыл. Ну, делать нечего, закрыли братья кафе и вышли на улицу. Глядь, а прямо на противоположной стороне тротуара стоит их пьяница, совершенно трезвый как стекло, скалится и сигарку покуривает. Братья к нему, а он им:
– Нехорошо, землячки, с посетителями-то так обращаться.
И возвращает им деньги.
– Держите. Я своих не забижаю. В дали от родины Одессы-мамы.
Слово за слово, в общем познакомились. Пьяного посетителя звали Яшкой Левинсоном и был он аферистом. Узнав, что братья причастны к искусству, ловкий Левинсон тут же предложил им провести масштабную аферу.
– Давайте-ка, братья, вернемся в родные пенаты и займемся археологическими раскопками. Вы про «Золото Трои» слышали?
Кто же в те годы не слышал хотя бы краем уха про знаменитую выставку Шлимана?
– Вот и мы с вами обнаружим нечто подобное, – уверял братьев Гофманов аферист, увлекая их на вокзал, откуда должен был отойти паровоз до Марселя.
Из Марселя троица со всеми удобствами поплыла на комфортабельном пароходе в Одессу. Пароход плыл долго и, пока суть да дело, Яшка Левинсон предложил братьям массу развлечений. Сначала это были гастрономические изыски, предлагаемые в ресторации на верхней палубе счастливым обитателям первого класса, затем распитие шампанского и иных благородных вин, затем общество певичек из кабаре, что держали на пароходе для пущего увеселения публики и, наконец, азартная игра.
Игра была жестока. Как оказалось, в картах Левинсон был царь и бог. Жаль, что Леонид и Михаил Гофманы поняли это слишком поздно. К моменту прибытия парохода в порт Одессы у Яшки скопились долговые расписки братьев на тысячу восемьсот рублей. По тем временам это были огромные деньги. Так сказать, деньги с большой буквы.
– Значится так, – объявил братьям прямо на пристани ловкий аферист. – Будете работать на меня и сделаете все, как я скажу, верну ваши расписки. Если нет, тогда пожалуйте в долговую яму. Выбирайте.
В виду бедности выбора от ямы решено было отказаться.
– И это правильно! – с пафосом заявил Яшка Левинсон, садясь на извозчика. – Там противно, в яме в этой. И сыро. Завтра же и приступим к работе. Будем делать клад.
Левинсон снял маленький домик, который братья переделали под мастерскую и ювелирный цех. Аферист приказал сделать эскизы к тиаре в стиле древней Эллады.
– Тиара эта должны быть так хороша, что от нее глаз отвесть было бы невозможно, – заявил он. – Я зайду завтра и должен буду улыбаться. Вам понятно? – И напоследок добавил. – Если все пройдет хорошо, получите по две тысячи рублей.
Братья Гофманы, конечно, сомневались, что Яшка выполнит свое обещание, но к назначенному сроку сделали превосходные эскизы тиары.
– Да, тут чувствуется стиль, – похвалил их Яшка Левинсон, рассматривая привередливым взором антиквара эскизы и рисунки тиары. – А теперь быстренько изобразите мне в цифрах, сколько на изготовление этой тюбетейки потребуется золота.
Братья подсчитали и передали расчет аферисту. Тот посмотрел, присвистнул и ушел. Той же ночью в Одессе было ограблено пять ювелирных магазинов. Грабитель забирал только золотые украшения, причем выбирал те, где было побольше золота на вес.
Золотые украшения были переплавлены братьями, и золото полилось в заранее приготовленную форму. Когда Леонид расколол форму, Яшка осмотрел тиару и остался ею весьма недоволен.
– Хреновая она у вас получилась!
– Это только начало работы, – заверил его Михаил. – Сейчас еще чеканка будет, затем чистка резцами и потом еще шлифовка. Работы на неделю, а то и на две.
– Ладно. Но не будем пока терять время, – сказал Яшка Левинсон и куда-то уехал.
Через неделю газеты запестрели сообщениями, что в Москве из музея похищена коллекция древнегреческих монет. Затем из Санкт-Петербурга сообщили об ограблении частной коллекции известного собирателя старины Воротынского. Воры проникли в дом через спальню, где спала ничего не подозревавшая супруга Воротынского.
Вернувшись в Одессу ровно через две недели, Левинсон заявился в домик к братьям. Тиара уже была готова. Перед этим приходом афериста между братьями Гофманами состоялся серьезный разговор.
– А как ты думаешь, Миша, хорошо ли мы поступаем? – спросил Леонид брата.
– Хорошо ли, плохо ли, нам деваться некуда, – ответил Михаил. – И денег нам, думаю, Яшка не даст. Ну да Бог с ними, с деньгами. А по поводу хороши или плохо мы поступаем, посмотри, какую я надпись на тиаре сделал.
Леонид прочитал надпись, выгравированную на древнегреческом языке и сначала прыснул в кулак, а затем не смог сдержаться и захохотал в полный голос.
– Ну, ты, Мишка, даешь! – только и смог выговорить он, смахивая выступившие на глазах от смеха слезы.
– Хороша, ну хорошо! – восхитился Яшка Левинсон, вертя в руках тиару. – А это что за надпись?
– Это по-древнегречески. В ней говорится, что тиара принадлежит скифскому царю Сайтаферну. Все, как ты про клад объяснял, – невозмутимо ответил Леонид.
Яшка забрал тиару, эскизы и объявил, что пока дело не завершится, денег братья не получат, а расписки, вот они, забирайте. И ушел. Больше его братья Гофманы не видели.
Через день после ухода Левинсона под Очаковом местная девушка нашла горшок с золотыми монетами. К месту находки сразу слетелись доморощенные кладоискатели, археологи, историки и журналисты. Найденные монеты оказались древнегреческими, где-то третьего века до Рождества Христова. Так, во всяком случае, утверждали специалисты. Археологи буквально носами перерыли всю местность в поисках сокровищ, но лишь одному из них повезло найти клад. Зато как повезло! Весь мир с изумлением узнал, что прямо на глазах у множества светил науки и журналистов некий Яков Левинсон, начинающий археолог, откопал клад, содержащий помимо древнегреческих монет и женских скифских украшений тиару самого скифского царя Сайтаферна, изготовленную из чистого золота. Как объясняли историки, на этом месте под Очаковом раньше была древнегреческая колония, город Ольвия. Древние греки активно контактировали со скифами и вели с ними бойкую торговлю.
В Очаков была спешно откомандирована комиссия из самого Лувра, дабы оценить находку и, по возможности, приобрести ее для выставки.
– Только из моих рук! – орал Яшка Левинсон на комиссию, держа в руках найденную тиару.
Комиссия признала, что и монеты, и украшения были подлинными. А сама тиара!
– Да это настоящее произведение позднеэллинского периода! – кричал, тыча пальцем в находку председатель комиссии. – Молодой человек, хотите ли вы продать нам это чудо? Ну, и, разумеется, остальные предметы клада?
– Хочу ли я продать вам свою находку? – воскликнул в ответ Яшка Левинсон. – Хочу ли я продать тиару? Он еще спрашивает! Конечно, хочу, папаша! Что мне ее, носить, что ли?
И начался торг. Комиссия была ограниченна в средствах скудным бюджетом Лувра. Яшка же ничем не ограничивал свою жадность и фантазию. Наконец, остановились на двухстах тысячах французских франках.
– Ладно, папаша, уговорил. Ну, по рукам, что ли! – сказал Левинсон, пожимая председателю комиссии руку и передавая под яркие вспышки магния фотоаппаратов тиару взамен выписанного чека на двести тысяч франков.
Тиару царя скифов Сайтаферна упаковали со всеми предосторожностями и отвезли в Париж, где тут же выставили в Лувре. Три дня толпы любопытствующих теснились вокруг знаменитого головного убора скифского царя. На третий день к тиаре подошел известнейший историк и знаток древних артефактов, доцент истории, профессор Анатолий Федорович Лурье. Он внимательно оглядел сквозь пенсне тиару, прочитал на ней надпись по-древнегречески и залился звонким смехом.
– Господа! – воскликнул Лурье. – Вас надули! Эта тиара не настоящая!
Поднялся ужасный переполох. Тиару сразу отнесли на экспертизу, ведь мнение профессора Лурье ценилось очень высоко в научном мире. Через некоторое время экспертиза подтвердила предположение о подделке тиары.
– О, мсье Лурье, как вы смогли так запросто на глаз увидеть, что тиара не настоящая? – допытывался потом у Анатолия Федоровича директор Лувра.
– Милый мой, – со смехом начал объяснять профессор. – Читали ли вы надпись, сделанную на прекрасном древнегреческом языке на тиаре?
– Да, конечно, читал, – удивленно ответил директор.
– Ну, так прочитайте еще раз, – потребовал профессор Лурье. – Нет, лучше давайте я вам ее сразу переведу. Она звучит следующим образом: «Подарок скифскому царю Сайтаферну от благодарных жителей Ольвии».
– Да. Ну, и что? – спросил директор Лувра, все еще не понимая, в чем тут соль.
– А то, мой дорогой, что эта надпись выглядит примерно так же, как дарственная на портсигаре моего уважаемого государя «Его императорскому величеству от благодарного фабриканта Пупкина».
Тут Анатолий Федорович вновь зашелся от смеха, а когда перестал смеяться, то добавил:
– Я, знаете ли, милый мой, одессит. И только одессит поймет и прочувствует всю соль этой шутки. Так то вот!
Вот такая приключилась история. В довершение хочется добавить, что Яшка Левинсон успел к моменту раскрытия профессором Лурье фальсификации предъявить в банке чек и получить по нему всю сумму в двести тысяч французских франков. Братья Гофманы вновь отправились в Париж, где закончили свое обучение изящным искусствам. Причем, и на этот раз они швырялись деньгами направо и налево, однако не бедствовали до самого конца обучения. Все дело в том, что тиара на более детальную проверку оказалась не только не настоящая, но еще и не золотая, а лишь позолоченная.
Наверх
 

Современная история не умрет окончательно. Она найдет себе место в детских библиотеках, на экранах кинотеатров, в телевидении и в истории человеческой культуры. Она останется ее важной составной частью в ранге одного из важнейших филологических достижений.
EvS
Координатор
*****
Вне Форума


Интересуюсь историей

Сообщений: 13544
Пол: male
Re: Исторические фальшивки
Ответ #17 - 20.03.2009 :: 00:27:38
 
Цитата:
В данном вопросе, дело не в персоналиях, открывших стилизацию, а в самом факте разоблачения.


Если на основе этих фактов делаешь какие-либо выводы, то самому нельзя эти факты искажать.
В данном случае имела место мистификация, а не фальсификация. А это не одно и тоже.

Где-то была ссылка на ресурс, про наши российские фальсификации в XIX веке. Найду выложу.
Наверх
 
Дилетант
Гуру
++
******
Вне Форума


...мне за державу обидно...

Сообщений: 18554
СПб
Пол: male
Re: Исторические фальшивки
Ответ #18 - 20.03.2009 :: 00:38:55
 
EvS писал(а) 20.03.2009 :: 00:27:38:
Где-то была ссылка на ресурс, про наши российские фальсификации в XIX веке. Найду выложу.


И обещанные примеры вранья Я.Кеслера. Смайл
Наверх
 

"Сколь не велика цена победы, она несравнима с ценой поражения"
"История - есть ложь, о которой договорились историки" Б. Фонтенель
sakt
+++
Вне Форума



Сообщений: 4341
Пол: male
Re: Исторические фальшивки
Ответ #19 - 20.03.2009 :: 00:43:11
 
EvS писал(а) 20.03.2009 :: 00:27:38:
В данном случае имела место мистификация, а не фальсификация. А это не одно и тоже.

  Нет никаких оснований говорить о мистификации однозначно.
  Эту версию выдал Мериме после раскрытия его действий.
  Реальная мотивация осталась неизвестной.
Наверх
 

Современная история не умрет окончательно. Она найдет себе место в детских библиотеках, на экранах кинотеатров, в телевидении и в истории человеческой культуры. Она останется ее важной составной частью в ранге одного из важнейших филологических достижений.
Страниц: 1 2 
Печать