Жорж Милославский
Продвигающийся

Вне Форума
Сообщений: 63
Пол:
УГТУ (УИИ)
|
Кто такой Горясер? Краткое расследование.
Кто такой Горясер, который по русским летописям возглавял отряд убийц Глеба, посланных якобы Святополком (а на самом деле Ярославом)? Имя «Горясер» или «Горасер» (второй вариант этого имени отмечен в Радзивилловской летописи и, по Татищеву, в Иоакимовской летописи) имеет явно нерусское происхождение. Имя весьма странное – первая часть имени похожа на славянскую, а окончание явно скандинавское или немецкое. Не бывает у славян имен с окончанием -сер или -ер. Явственно ощущается, что это славянизированная версия «западного» имени. Пришлось провести целое расследование, чтобы восстановить имя, скрытое за русифицированной его версией. За именем «Горясер» спрятано скандинавское имя Хорассверр. Хорассверр – это типичное двойное имя, состоящее из двух имен Хорас и Сверр. Сверр – это популярное имя-прозвище, означающее «беспокойный, дикий». Часто таким именем родители называют беспокойных детей, которые не сидят на месте, и за которыми нужен «глаз да глаз». С этим именем все просто и понятно. А вот с именем «Хорас» все обстоит немного сложнее. Оказывается, существуют два разных имени с таким звучанием (Horace и Horas). Есть у норвежцев и исландцев имя Хросс (Hross). Переводится с норвежского (и с древнескандинавского), как «конь, лошадь». Типичное имя, связанное с животными (вспомним имя Бьёрн – «медведь»). В современное время имя Хросс используется, как составное в «двойных» именах – наиболее известны имена Хроссбьёрн, Хросскелл и Хросскетил. Локально на Оркнейских островах употребляется имя Хроссей. А вот по-английски «лошадь» называется «хорс» (horse – на современном английском языке, hors – на древнеанглийском). 200 лет скандинавы колонизовали Англию. Викинги жили там, вступали в браки с местными, рожали смешанных детей. Древнеанглийский и скандинавские языки взаимно проникали друг в друга. Незначительно подвергся этому проникновению норвежский язык, совсем не был затронут исландский, но древнедатскому досталось «по полной программе». Уже к XI веку он очень сильно отличался и от своего «прародителя» древнескандинавского и от всех остальных скандинавских языков (норвежского, исландского и шведского). Фактически во времена Свена Вилобородого и Кнуда Великого датчане говорили на смеси древнедатского и древнеанглийского языков. От того древнедатского в современном датском языке очень мало что осталось, но кое-что сохранилось. Например, сохранилось слово «hors» (конь), заимствованное датчанами у англичан в районе IX-X веков, и заменившее исчезнувшее древнескандинавское слово «hross». Сохранились заимствованные древнеанглийские слова и в топонимике – город Хорсенс (переводится как «лошадиный полуостров»). Поселение викингов на месте города фиксируется X веком, а статус города получен в XII веке. Как видим, викинги-датчане заменили в своем языке «норвежскую лошадь» на «английскую». Почти то же самое произошло и с именем Хросс – англо-датчане объединили тут обеих «лошадей», сделав акцент на английской. В итоге получилось имя «Хорас» (Horas) с долгим «о» и кратким «а». Уже позднее, когда времена викингов закончились, англичане, заметив созвучие имени «Хорас» с именем великого древнеримского поэта Горация, «облагородили» это имя, латинизировав его написание (Horace) и привязав его непосредственно к поэту. Все мы помним знаменитого Горацио Нельсона, великого английского адмирала. Таково вкратце происхождение имени «Хорас». Что еще можно отметить? Даже редкие имена имеют свои периоды более частого употребления. Для имен Хорас и Хросс таким перидом, насколько можно судить, является период X-XI веков. Общий вывод расследования имени Горясер напрашивается следующий – это скандинавское (древнедатско-древнеанглийское) имя Хорассверр. Сравните с написанием имени в Радзивилловской летописи – Горасер. Следовательно, Горясер – это какой-то датский ярл (вождь не такого самого высшего ранга, как конунг, например), состоящий на службе Ярослава Мудрого.
|