Исторический форум (форум по истории)

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация

 
Исторический форум
  Главная Правила форума СправкаПоискУчастникиВходРегистрацияОбщее сообщение Администратору форума »» переход на Историчка.Ru  
 
Страниц: 1 ... 162 163 164 165 166 ... 773
Печать
Зрада чи Перемога. (Прочитано 364972 раз)
Ubivec
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 14032
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3260 - 08.03.2018 :: 07:11:54
 
Цитата:
Любопытно

Ну это сродни тем теориям заговора, что украинских патриотов загоняли в добробаты и отправляли перемалывать на восток, и что у Семенченко тоже кличка была "Мясорубка", потому что в "Донбассе" несколько раз состав сменился. ЧВК - это ЧВК. Туда зарабатывать едут, с пониманием риска для жизни.
Наверх
 
scriptorru
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 6122

СмолГУ
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3261 - 08.03.2018 :: 07:59:51
 
Дейнека писал(а) 07.03.2018 :: 21:35:42:
По большему счету он мало интересен комукак в России ,так и в Украине.


Как бы не относились к Бродскому, А.С. Пушкин мне и правда интересней всех перечисленных.
Наверх
 

Дозволено цензурою.
Ubivec
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 14032
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3262 - 08.03.2018 :: 11:16:15
 
Винни, там интервью вашего гаранта вышло. Так он там признался что это он вышел к нации с лозунгом "Прикрути". В итоге Зелот был прав, это именно его идея.
Наверх
 
Дейнека
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 3722
Донбас
Пол: male

ДГМА
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3263 - 08.03.2018 :: 11:22:53
 
Руританин писал(а) 08.03.2018 :: 01:03:19:
Дейнека писал(а) 07.03.2018 :: 22:54:26:
Но вы ведь ее совсем не знаете.От слова совсем.


верно, но читать пытался. Все что пробовал - фуфло. Ну, не фуфло, а так. школьное все. Не интересно. А что там вообще есть? Шевченко? Так то фигня. Знаменит просто как хохол, пардон украинец

Не имеет смысл комментировать  ваш высе.... пардон, выпад.вообще то я полагал, что вы  поинтиллегентнее будете , что ли.Увы, ошибался.
Наверх
 
Дейнека
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 3722
Донбас
Пол: male

ДГМА
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3264 - 08.03.2018 :: 11:32:34
 
Zealot писал(а) 08.03.2018 :: 06:48:31:
Она будет, думаю, никуда не денется, но не сравнивайте Шевченко с Бродским.

Их и невозможно сравнивать- Шевченко это глыба, поэт национального возрождения. а бродский мало кому интересен уже  сейчас.Повторюсь, если бы не борьба с инокомыслием в СССр он так бы и сгнил истопником  в Ленинграде пописывая мало кому интересные стишки и иногда публикуясь в газетках районного разлива.
Я не буду настаивать, что все произведения Шевченко гениальны, но по сравнению с Бродским он Монблан.
Может я чего не понимаю, но кто будет читать подобное:
"Мой Tелемак,
Tроянская война
окончена. Кто победил — не помню.
Должно быть, греки: столько мертвецов
вне дома бросить могут только греки…
И все-таки ведущая домой
дорога оказалась слишком длинной,
как будто Посейдон, пока мы там
теряли время, растянул пространство.
Мне неизвестно, где я нахожусь,
что предо мной. Какой-то грязный остров,
кусты, постройки, хрюканье свиней,
заросший сад, какая-то царица,
трава да камни… "
Или :
"Проснулся я, и нет руки,
а было пальцев пять.
В моих глазах пошли круги,
и я заснул опять.

Проснулся я, и нет второй.
Опасно долго спать.
Но Бог шепнул: глаза закрой,
и я заснул опять.

Проснулся я, и нету ног,
бежит на грудь слеза.
Проснулся я: несут венок,
и я закрыл глаза..."
Наверх
 
Ubivec
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 14032
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3265 - 08.03.2018 :: 11:44:12
 
Ну эти культурологические споры - это все равно вкусовщина. Кому-то Блок нравится, а от Рубцова тошнит. Шевченко для своего времени вполне норм поэт. Да, до 1917 г. про него знали в основном в узких кругах украинской интеллигенции, но ведь не только Тараса большевики форсили для народа. Тот же Пушкин массово в народ тоже тогда пошел.
Наверх
 
Дейнека
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 3722
Донбас
Пол: male

ДГМА
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3266 - 08.03.2018 :: 12:10:17
 
Zealot писал(а) 08.03.2018 :: 06:48:31:
Дейнека, объективно у вас пока ещё своей культуры нет.

Только этническая, ну это типа как наша хохлома, свистульки там.

Свистульки можете оставить себе.
Вы просто не представляете украинскую литературу .
Вот вам поэт. принадлежащий к литературному направлению неоклассиков ,можно сказать второго ряда( но весьма любопытный во всех отношениях), писавший почти  столетие назад.:
"Є в ясності осінніх вечорів
урочиста краса і безгоміння,
зловіщий блиск, червоний тон кущів,
листків пожовклих легке шелестіння.

прозорими туманами блакить
вже сиротливо землю сповиває.
Передчуванням блИзьких бур на мить
рвачкий, холодний вітер пробігає.

Безсилля втому ллє. Воно само –
та лагідна усмішка зав’ядання,
яку в живих істотах ми звемо
красою соромливою страждання.
Вечірня прохолодь мені у серце віє.
Цей рік був – як осінній ліс,
де ледве пахне ще шавлія
І небо дивиться крізь прозолоть беріз...


Моя осіння туга, лагідна і ніжна,
Крізь срібло згаслих вечорів
Пливе, як лебідь білосніжний,
У смутку тихому покинутих ставків."

и вот вам Бродский и тоже об осени:
"Осень
выгоняет меня из парка,
сучит жидкую озимь
и плетется за мной по пятам,
ударяется оземь
шелудивым листом
и, как Парка,
оплетает меня по рукам и портам
паутиной дождя;
в небе прячется прялка
кисеи этой жалкой,
и там
гром гремит,
как в руке пацана пробежавшего палка
по чугунным цветам.

Аполлон, отними
у меня свою лиру, оставь мне ограду
и внемли мне вельми
благосклонно: гармонию струн
заменяю — прими —
неспособностью прутьев к разладу,
превращая твое до-ре-ми
в громовую руладу,
как хороший Перун.
Полно петь о любви,
пой об осени, старое горло!"

Вам не дано в полной мере оценить  фонетику украинского поэзии - вы будете всегда читать  ее  на русском.
Наверх
 
Дейнека
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 3722
Донбас
Пол: male

ДГМА
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3267 - 08.03.2018 :: 12:22:20
 
Ubivec писал(а) 08.03.2018 :: 11:44:12:
Ну эти культурологические споры - это все равно вкусовщина. Кому-то Блок нравится, а от Рубцова тошнит. Шевченко для своего времени вполне норм поэт. Да, до 1917 г. про него знали в основном в узких кругах украинской интеллигенции, но ведь не только Тараса большевики форсили для народа. .

Угу.Правда было 4 прижизненных изданий различных вариантов  "Кобзаря", но то таке)))
Наверх
 
Дейнека
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 3722
Донбас
Пол: male

ДГМА
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3268 - 08.03.2018 :: 12:28:26
 
Ubivec писал(а) 08.03.2018 :: 11:44:12:
Ну эти культурологические споры - это все равно вкусовщина.

Вкусовщина это если бы я сравнивал Пушкина с Тютчевым))
Не может быть  вкусовщины у россиян, которые не владеют украинским языком, для этого надо здесь родиться.
Наверх
 
Zealot
Координатор
Представитель администрации форума
*****
Вне Форума


Никто кроме нас.

Сообщений: 48300
Матушка Сибирь.
Пол: male
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3269 - 08.03.2018 :: 12:38:22
 
Дейнека,  разумеется, я не знаю толком украинскую литературу.

Точно также как вы не знаете литературу казахстанскую.

И никто в мире вам током не скажет про знаменитых казахских поэтов, хотя они есть и сами казахи могут их знать.

И "вкусовщина" тут не при чем. Я Бродского не как любитель оцениваю, а как специалист.
Наверх
 

Пугать меня вздумали? Да у меня банов больше, чем Вы в жизни видели воробьёв. (с) НВД
Zealot
Координатор
Представитель администрации форума
*****
Вне Форума


Никто кроме нас.

Сообщений: 48300
Матушка Сибирь.
Пол: male
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3270 - 08.03.2018 :: 12:39:48
 
Дейнека писал(а) 08.03.2018 :: 12:28:26:
Ubivec писал(а) 08.03.2018 :: 11:44:12:
Ну эти культурологические споры - это все равно вкусовщина.

Вкусовщина это если бы я сравнивал Пушкина с Тютчевым))
Не может быть  вкусовщины у россиян, которые не владеют украинским языком, для этого надо здесь родиться.


Хватит бредить. Я могу оценить дарование Толкиена не читая его в подлиннике, как и Артура Рэмбо и Байрона.
Наверх
 

Пугать меня вздумали? Да у меня банов больше, чем Вы в жизни видели воробьёв. (с) НВД
Zealot
Координатор
Представитель администрации форума
*****
Вне Форума


Никто кроме нас.

Сообщений: 48300
Матушка Сибирь.
Пол: male
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3271 - 08.03.2018 :: 12:41:03
 
scriptorru писал(а) 08.03.2018 :: 07:59:51:
Дейнека писал(а) 07.03.2018 :: 21:35:42:
По большему счету он мало интересен комукак в России ,так и в Украине.


Как бы не относились к Бродскому, А.С. Пушкин мне и правда интересней всех перечисленных.


Нет смысла сравнивать.
Наверх
 

Пугать меня вздумали? Да у меня банов больше, чем Вы в жизни видели воробьёв. (с) НВД
Дейнека
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 3722
Донбас
Пол: male

ДГМА
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3272 - 08.03.2018 :: 13:05:41
 
Zealot писал(а) 08.03.2018 :: 12:39:48:
Хватит бредить. Я могу оценить дарование Толкиена не читая его в подлиннике, как и Артура Рэмбо и Байрона.

Вот вы бредите .Вы можете оценить только литературный язык переводчика , который излагает вам русским языком сюжеты из произведений Толкиена. Причем от качества перевода зависит ваше восприятие произведения.
Наверх
 
Дейнека
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 3722
Донбас
Пол: male

ДГМА
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3273 - 08.03.2018 :: 13:07:57
 
Zealot писал(а) 08.03.2018 :: 12:38:22:
Я Бродского не как любитель оцениваю, а как специалист.

О как ! Пардон, а кто вы по специальности?
И да, как вы относитесь к мнению Д.Быкова о творчестве Бродского?
Наверх
 
Zealot
Координатор
Представитель администрации форума
*****
Вне Форума


Никто кроме нас.

Сообщений: 48300
Матушка Сибирь.
Пол: male
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3274 - 08.03.2018 :: 13:08:38
 
Дейнека писал(а) 08.03.2018 :: 13:05:41:
Zealot писал(а) 08.03.2018 :: 12:39:48:
Хватит бредить. Я могу оценить дарование Толкиена не читая его в подлиннике, как и Артура Рэмбо и Байрона.

Вот вы бредите .Вы можете оценить только литературный язык переводчика , который излагает вам русским языком сюжеты из произведений Толкиена. Причем от качества перевода зависит ваше восприятие произведения.


Никто в мире понятия не имеет об украинской литературе, примите сей скорбный факт. Это в мировом масштабе сказки народов крайнего Севера. никому нахрен не интересно учить украинский, чтобы вкурить Стуса. Никому. Произведение должно цеплять в любом переводе - иначе это глиняная свистулька для внутреннего употребления. Дейнека, я филолог и я нехеровый филолог, не нужно со мной спорить.
Наверх
 

Пугать меня вздумали? Да у меня банов больше, чем Вы в жизни видели воробьёв. (с) НВД
Zealot
Координатор
Представитель администрации форума
*****
Вне Форума


Никто кроме нас.

Сообщений: 48300
Матушка Сибирь.
Пол: male
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3275 - 08.03.2018 :: 13:10:19
 
Дейнека писал(а) 08.03.2018 :: 13:07:57:
Zealot писал(а) 08.03.2018 :: 12:38:22:
Я Бродского не как любитель оцениваю, а как специалист.

О как ! Пардон, а кто вы по специальности?
И да, как вы относитесь к мнению Д.Быкова о творчестве Бродского?


Не читал этого мнения.

Я филолог, магистратура и все дела. Но вообще Быков именно как литературовед - он очень даже ок, да. Хотя, например, про Пелевина он ни разу не прав.
Наверх
 

Пугать меня вздумали? Да у меня банов больше, чем Вы в жизни видели воробьёв. (с) НВД
Zealot
Координатор
Представитель администрации форума
*****
Вне Форума


Никто кроме нас.

Сообщений: 48300
Матушка Сибирь.
Пол: male
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3276 - 08.03.2018 :: 13:14:24
 
Дейнека писал(а) 08.03.2018 :: 13:05:41:
Причем от качества перевода зависит ваше восприятие произведения.


Действительно - это так, но переводчиками очень часто выступают такие же поэты. Вы сейчас лезете туда, ну где рассуждаете как дилетант, не надо.
Наверх
 

Пугать меня вздумали? Да у меня банов больше, чем Вы в жизни видели воробьёв. (с) НВД
Дейнека
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 3722
Донбас
Пол: male

ДГМА
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3277 - 08.03.2018 :: 13:27:01
 
Zealot писал(а) 08.03.2018 :: 13:14:24:
Дейнека писал(а) 08.03.2018 :: 13:05:41:
Причем от качества перевода зависит ваше восприятие произведения.


Действительно - это так, но переводчиками очень часто выступают такие же поэты. Вы сейчас лезете туда, ну где рассуждаете как дилетант, не надо.

Нет вопросов, но вы ,например,переводы Вийона  Мендельсоном читали? Считается, что это один из лучших переводчиков оного.  Сравнивали ли вы с подстрочным переводом ? Вряд ли,а я сравнивал.
Мендельсон это поэт по мотивам поэзии Вийона, причем весьма далекой иной раз от исходного  Очень довольный
Наверх
 
Zealot
Координатор
Представитель администрации форума
*****
Вне Форума


Никто кроме нас.

Сообщений: 48300
Матушка Сибирь.
Пол: male
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3278 - 08.03.2018 :: 13:34:38
 
Дейнека писал(а) 08.03.2018 :: 13:27:01:
Zealot писал(а) 08.03.2018 :: 13:14:24:
Дейнека писал(а) 08.03.2018 :: 13:05:41:
Причем от качества перевода зависит ваше восприятие произведения.


Действительно - это так, но переводчиками очень часто выступают такие же поэты. Вы сейчас лезете туда, ну где рассуждаете как дилетант, не надо.

Нет вопросов, но вы ,например,переводы Вийона  Мендельсоном читали? Считается, что это один из лучших переводчиков оного.  Сравнивали ли вы с подстрочным переводом ? Вряд ли,а я сравнивал.
Мендельсон это поэт по мотивам поэзии Вийона, причем весьма далекой иной раз от исходного  Очень довольный


Автор переведен на сто языков.  В одном случае плохо. Во всех остальных он вызывает восторг. Проблема легко вычисляема - в чем же косяк и кого карать.

ИМХО, русская и украинская культура неразделимы естественным путем - яркий пример - это товарищ Гоголь. Я лично вообще украинские песни обожаю, как и казачьи, они из одного лона вышли.
Наверх
 

Пугать меня вздумали? Да у меня банов больше, чем Вы в жизни видели воробьёв. (с) НВД
Amaro Shakur
ReadOnly
++
Вне Форума


Это лучший форум

Сообщений: 19403
Беларусь
Re: Зрада чи Перемога.
Ответ #3279 - 08.03.2018 :: 13:45:45
 
Zealot писал(а) 08.03.2018 :: 13:14:24:
Дейнека писал(а) 08.03.2018 :: 13:05:41:
Причем от качества перевода зависит ваше восприятие произведения.


Действительно - это так, но переводчиками очень часто выступают такие же поэты. Вы сейчас лезете туда, ну где рассуждаете как дилетант, не надо.


В прозе не так уж важно отдельно взятое слово и предложение. Вы оцениваете сюжетные ходы и т.д. нет, ну, есть еще проза, где и сами предложения юморны и шедевральны, например, ильф петров. Но это редкий гений. в стихах именно слова, рифмы. Никогда не понимал оценок стихов по переводу. Это по сути новые стихи.

Наверх
 

В VII томе собрания сочинений Ю. Семенова "17 мгновений весны" (про Штирлица-Исаева) вкралась опечатка. В шифровке на с. 537 7-я строка сверху вместо 6354 8923 9047 следует читать 6354 8923 9048. Редакция приносит свои извинения.

Мёд всегда краденный..
Страниц: 1 ... 162 163 164 165 166 ... 773
Печать