upasaka писал(а) 05.12.2017 :: 16:09:20:"Как обнаружить диалектизмы в великорусском
языке?
Еще раз - где "великорусский язык", "российский язык", "малороссский язык", "москальский язык" и прочие в списке языков ООН, ИСО и прочих мировых организаций и справочников?
Нет? О чем речь тогда вообще?
Mukaffa писал(а) 05.12.2017 :: 16:15:03:Так современный украинский и "украинский" 19 в. - это не одно и то же, в отличии от русского например. Современный украинский язык - это новояз типа.
Типо факт времени появления языка - ничего не говорит о факте его наличия сегодня.
А товарищи Упсаки и НВД как то против объективной реальности. Я вот о чем.
Всего то им надо признать, что сегодня существуют эти языки. Безотносительно когда они появились. Хоть в 2014 году.
Споры о времени появления языка - вообще следующие.
upasaka писал(а) 05.12.2017 :: 16:16:37:Приводил текст митрополита о "российском яз." Это, смотря, как посмотреть.
Еще раз. Мы живем в 2017 году. Тексты 19 века приводить бесмысслено. Вы бы еще тексты Геродота привелил
Если вы неспособны показать, что существуют сегодня "российские", "малоросские" и прочие языки - вы занимаетесь языковым нацизмом, отказывая народам в существовании их языка.
НВД писал(а) 05.12.2017 :: 18:36:57:Угу. Не станет Украины - тогда и поговорим.
Недолго осталось.
Я вас расстрою, но Украина была и до 1917 года, и при СССР как УССР, и после 1991 года. И даже если распадется - Украиной быть не перестанет.
Не могу понять ваших влажных мечтаний. Вы мечтаете об исчезновении целого народа?
И кстати, вы тоже поищите "малоросские", "москальские" и "российские" языки в ООН и ИСО.
Как найдете - приходите.
Mukaffa писал(а) 05.12.2017 :: 20:06:03:- всё понятно, слышу современную украинскую по медиа - не врубаюсь процентов на 80. Так что наверное не всё так однозначно?
Есть множество примеров "модификации" языков по политическим или иным причинам.
Можно вспомнить "старо-новогреческий" (кафаревуса) - до 19 века засорен турецкими словами, потом из него выдрали все "тюрские" слова и пытались ввести архаичные византийские. И сто лет это был орфициальный литературный язык Греции.
И только в 1970-е греки решили ху...й не страдать и оставили упрощенный вариант - демотику.
Подобный пример был в норвежском например.
Я не говорю что это хорошо или плохо, но тоже своего рода - вполне обычное дело.
Mukaffa писал(а) 05.12.2017 :: 22:47:21:автору Вячеславу Панфилову не нравится, что многие электротехнические термины совпадают с русскими: виток, гайка, генератор, катушка, коммутатор, реостат, статор, штепсель. Вместо этих терминов он требует принять такие истинно украинские: звiй, мутра, витворець, цiвка, перелучник, опiрниця, стояк, притичка.
Это называется "пуризм" - т.е. преувеличенное стремление "вычистить" свой язык любыми средствами. Этим страдали одно время и у нас (конец 1940-х).