Исторический форум (форум по истории)

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация

 
Исторический форум
  Главная Правила форума СправкаПоискУчастникиВходРегистрацияОбщее сообщение Администратору форума »» переход на Историчка.Ru  
 
Страниц: 1 ... 123 124 125 126 127 ... 149
Печать
диалекты русского языка (Прочитано 382808 раз)
Shakur
Гуру
++
******
Вне Форума


Это лучший форум

Сообщений: 19528
Re: диалекты русского языка
Ответ #2480 - 06.03.2018 :: 11:55:08
 
НВД писал(а) 06.03.2018 :: 11:45:26:
Дейнека писал(а) 06.03.2018 :: 09:53:17:
все ваши источники ,на которые вы опираетесь, убоги


Ну, да. А Ваши источники основаны на польской пропаганде XIX века.  И ни на чём другом.


Польские пропагандисты 19 в - даль и костомаров. Смех
Наверх
 

В VII томе собрания сочинений Ю. Семенова "17 мгновений весны" (про Штирлица-Исаева) вкралась опечатка. В шифровке на с. 537 7-я строка сверху вместо 6354 8923 9047 следует читать 6354 8923 9048. Редакция приносит свои извинения.

Мёд всегда краденный..
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #2481 - 07.03.2018 :: 00:33:42
 
иван васильевич писал(а) 05.03.2018 :: 21:45:16:
Богдан М писал(а) 05.03.2018 :: 19:51:58:
Покажите где конкретно "это не так".

Везде "не так".
Начинали уж с первого слова, повторите или продолжите - ну  все не так. Нет понимаю, украинская "упоротость" фору польской даст, но сайт то исторический хоть немного то щепетильности должно быть.


Что ж тут непонятного было ?

...

Первое словенское слово аданай, второе словенское слово г̃ь.
Первое руское слово пан - одинаковое с украинским пан и не одинаковое по значению с руССким пан.
Третье словенское слово áбїє
Второе руское слово зáраzъ - одинаковое с украинским зáраз и не одинаковое с руССким зарáз.
Следующее словенское - áвва
Следующее руское тáто - одинаковое с украинским и не одинаковое с руССким.
К рускому тато дан синоним  ωтéцъ - слово, одинаковое с руССким отец.

Промежуточный итог из первых трёх руских слов  из словаря - 3 (три) одинаковые и по звучанию и по значению с украинскими и 0 (ноль) одинаковых с руССкими.
Четвёртое руское слово словаря можно условно назвать руским=руССким. Почему условно? Потому что во-первых это слово в руССком звучит "атец", а во-вторых само это слово имеет старославянскую этимологию.

Продолжаем дальше или есть вопросы к вышеизложенному ?
Наверх
 
НВД
++
Вне Форума



Сообщений: 6018
Ялта

СПИ
Re: диалекты русского языка
Ответ #2482 - 07.03.2018 :: 00:53:04
 
Цитата:
второе словенское слово г̃ь.


Я балдею, Клава.

Что ж это за слово такое? г̃ь?
Наверх
 

Украина это польское название Южной России.
НВД
++
Вне Форума



Сообщений: 6018
Ялта

СПИ
Re: диалекты русского языка
Ответ #2483 - 07.03.2018 :: 00:54:48
 
Цитата:
одинаковое с украинским зáраз и не одинаковое с руССким зарáз.


Подтасовка.

Слово Зараз в словаре Даля
нареч. за один раз, в один раз, одним приемом, махом, разом; | вдруг, вместе, дружно. | Зараз или зараз, тотчас, сейчас, сию минуту,
Наверх
 

Украина это польское название Южной России.
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #2484 - 07.03.2018 :: 01:20:32
 
НВД писал(а) 07.03.2018 :: 00:54:48:
Подтасовка.

Слово Зараз в словаре Даля
нареч. за один раз, в один раз, одним приемом, махом, разом;


Во-первых - ударение в руском=украинском зáраз совсем не такое как в  руССком зарáз, во-вторых словарь Даля - это не современный руССкий. Современный руССкий - это Ушаков, Ожёгов, Ефремова.
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #2485 - 07.03.2018 :: 01:25:03
 
НВД писал(а) 07.03.2018 :: 00:53:04:
Цитата:
второе словенское слово г̃ь.


Я балдею, Клава.

Что ж это за слово такое? г̃ь?


НВД - не читатель ? Вот тут было фото словаря с статьёй к словенскому слову г̃ь, которое переводится на руский язык - панъ
Там же словенское господствую - руское паную
словенское господство - руское панство.
Всё как в руССком-украинском.
Наверх
 
Дейнека
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 3722
Донбас
Пол: male

ДГМА
Re: диалекты русского языка
Ответ #2486 - 07.03.2018 :: 10:58:01
 
НВД писал(а) 06.03.2018 :: 11:49:00:
Дейнека писал(а) 06.03.2018 :: 09:54:45:
Угро-финны у вас уже индоевропейцы?


Чистый троллинг.

Какие угро-финны? Опять польские сказки двухсотлетней давности нам тут будете втюхивать?

.

"Наша великорусская физиономия не совсем точно воспроизводит общеславянские черты..: именно скулистость великоросса, преобладание смуглого цвета лица и волос и особенно типичный великорусский нос, покоящийся на широком основании, с большой вероятностью ставят на счет финского влияния. "
Ключевский если шо))
А это уже современный академик РАН Янковский, где-то с 32 минуты и далее Класс:

https://www.youtube.com/watch?v=IJPMSbQSs_Y
Наверх
 
иван васильевич
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11409
Re: диалекты русского языка
Ответ #2487 - 07.03.2018 :: 15:40:33
 
Богдан М писал(а) 07.03.2018 :: 00:33:42:
Промежуточный итог

Первое все три первых "словенских" слова на букву А отсутствуют как в современном руссском так и украинском, что не подтерждает  Богдан М писал(а) 05.03.2018 :: 18:40:43:
тогдашний словенский - это на 90% руССкий.
. Вывод - тогдашний словенский - это тогдашний словенский.

Второе. Что касается диалекта русского на который Зизаний переводил термины этого словенского: Да, это галицкий диалект, и нет сомнения он ближе к современному украинскому чем к современному русскому. Но тем не менее все три слова есть в современном русском, да два из них не принадлежат к часто употребляемым словам. Но все они есть в тех или иных словарях русского.

Третье. Еще раз предлагаю определиться либо мы ориентируемся на документы - словари. Тогда словарь Даля главный - так как это словарь живого, а не литературного языка. Есть другой словарь живого русского? Либо начинаем перетягивать одеяло. Богдан М писал(а) 07.03.2018 :: 00:33:42:
это слово в руССком звучит "атец", а во-вторых само это слово имеет старославянскую этимологию.
- это где оно так звучит? В Хмельницком? А вот "тато" действительно можно назвать украинским условно. "1. ТА́ТО, а, чол., розм. Те саме, що батько" - Разговорное словцо. "2. Ввічливе звертання до тестя, свекра." http://sum.in.ua/s/tato Почему Зизаний и вынужден был указать и еще одно значение (синоним) более подходящий к словенскому официозу - отец. Современное украинское батько - ему надо понимать не было известно.

Богдан М писал(а) 07.03.2018 :: 01:20:32:
Современный руССкий - это Ушаков, Ожёгов, Ефремова.

Современный Русский это Атомная энергия, Компьютер, Клавиатура, автомобиль, автоответчик - они у Зизания в каком столбце?



Наверх
 
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: диалекты русского языка
Ответ #2488 - 07.03.2018 :: 15:44:13
 
Богдан М писал(а) 07.03.2018 :: 01:25:03:
НВД - не читатель ? Вот тут было фото словаря с статьёй к словенскому слову г̃ь, которое переводится на руский язык - панъ
Там же словенское господствую - руское паную
словенское господство - руское панство.
Всё как в руССком-украинском.

Уже показано вам:
Польск. pan  'господин,  хозяин,  владелец',  чеш. pän  то  же, др.-чеш.  hpän (несколько примеров),  словац. pän  'господин,  хозяин,  барин'  бытуют,  как видим,  в  том  же  кругу  языков,  которыми  мы  привыкли  оперировать  в  известных  выше  примерах.  Их  распространение  было  первоначально,  безусловно, ограничено  польским  и чешско-словацкой  группой. Укр., блр. пан  (не говоря
уже  о русском  литературном  и просторечном  пан)  'господин,  (польский)  барин'  заимствовано  из  польского,  оттуда  же  и  лит.  pönas  'господин,  пан'.
В.-луж. pan,  фигурирующее,  например,  в  песенных  текстах  XVIII  в.,  совершенно  явно  ведет  себя  как  неисконный  элемент,  заимствованный  относительно недавно,  вероятно,  из чешского.  Любая попытка реконструкции  древней  формы  польского  и чешско-словацкого  названия  господина  должна  считаться  с  древнечешской  формой  Ηράη  (XIII  в.),  в  соответствии  с  которой целесообразно реконструировать  локальное  праславянское  *gbpanb.  Поэтому этимологизация  слов  pan,  pani  (чеш.  ραηί)  в  связи  с  греч.  πότνια,  др.-инд.
ράίηϊ]35,  как и вообще в связи с общеславянским  по распространению  словом gospodb,  представляется  затруднительной  как  в  формальном  отношении,  так
и  ввиду  выразительной  локальности  польск. pan,  чеш.,  словац. ράη. 
Наверх
 
иван васильевич
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11409
Re: диалекты русского языка
Ответ #2489 - 07.03.2018 :: 16:00:22
 
Богдан М писал(а) 07.03.2018 :: 01:25:03:
к словенскому слову г̃ь, которое переводится на руский язык - панъ

Уверены?
ГОСПО́ДЬ, господа, чол. Одна з назв бога у християн. Вкраїно! Мій любий краю неповинний! За що тебе господь кара, Карає тяжко? (Тарас Шевченко, II, 1953, 327); http://sum.in.ua/s/ghospodj
И как прикажете читать Шевченко: " За що тебе пан кара..."
Побойтесь бога, смежно же и только.
А может слово "господь" уже во времена Зизания начало переходить из словенского в русский (простой, разговорный) поэтому в одном  случае оно объясняет словенское "аданай", в другом уже же его как словенское объясняют словом пан.
Наверх
 
НВД
++
Вне Форума



Сообщений: 6018
Ялта

СПИ
Re: диалекты русского языка
Ответ #2490 - 07.03.2018 :: 20:16:45
 
Богдан М писал(а) 07.03.2018 :: 01:20:32:
Во-первых - ударение в руском=украинском зáраз


Не надо ля-ля.

Я приводил зáраз.

— Вот я те дам зàраз, что будешь помнить! — крикнул офицер, блеснув глазами.
— Несу! — прокричал солдат и вошел с самоваром.



Лев Николаевич Толстой. Воскресение (1899)
Наверх
 

Украина это польское название Южной России.
НВД
++
Вне Форума



Сообщений: 6018
Ялта

СПИ
Re: диалекты русского языка
Ответ #2491 - 07.03.2018 :: 20:19:08
 
Богдан М писал(а) 07.03.2018 :: 01:25:03:
Вот тут было фото словаря с статьёй к словенскому слову г̃ь, которое переводится на руский язык - панъ



Какое фото?

Вы понимаете, что такое титлы?

Ти́тло (греч. τίτλος) — диакритический знак в виде волнистой или зигзагообразной линии (◌҃), использующийся в греческой, латинской и кириллической графике для сокращения слов и обозначения числовых значений; в настоящее время сохраняется только в церковнославянском языке.

Вы мне словарь церковно-славянского покажите с таким словом.
Наверх
 

Украина это польское название Южной России.
НВД
++
Вне Форума



Сообщений: 6018
Ялта

СПИ
Re: диалекты русского языка
Ответ #2492 - 07.03.2018 :: 20:23:47
 
Дейнека писал(а) 07.03.2018 :: 10:58:01:
Ключевский если шо))



Это, что?
Не понял я. Это научное обоснование Вашего бреда?
Историк Ключевский - который чисто ля-ля тополя?

Это он по документам выискал?

Не надо меня смешить. Покажите мне генетический анализ, из которого следует, что жители московской области потомки финнов. Или угров.
А так - ссылаться на какое-то камлание кого угодно - можно назвать чисто дешёвкой. Сейчас при таком развитии молекулярной генетики можно найти всё.
И где оно? Как обычно в Караганде?
А у укров в Улан-Удэ?
Наверх
 

Украина это польское название Южной России.
Дейнека
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 3722
Донбас
Пол: male

ДГМА
Re: диалекты русского языка
Ответ #2493 - 07.03.2018 :: 20:38:32
 
НВД писал(а) 07.03.2018 :: 20:23:47:
Это, что?
Не понял я. Это научное обоснование Вашего бреда?
Историк Ключевский - который чисто ля-ля тополя?

Ясен перец ,ничтожный историк Ключевский (заметьте, чету академиков РАН Алексеевых вам даже не предлагаю- заведомые русофобы и нистожества) Смех
Ну а как быть с этим, вы как то проигнорировали:
"А это уже современный академик РАН Янковский-генетик однако, где-то с 32 минуты и далее :

https://www.youtube.com/watch?v=IJPMSbQSs_Y"
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #2494 - 07.03.2018 :: 21:09:08
 
иван васильевич писал(а) 07.03.2018 :: 15:40:33:
Богдан М писал(а) Сегодня :: 00:33:42:
Промежуточный итог

Первое все три первых "словенских" слова на букву А отсутствуют как в современном руссском так и украинском, что не подтерждает  Богдан М писал(а) 05.03.2018 :: 18:40:43:
тогдашний словенский - это на 90% руССкий.

Второе словенское слово вполне в руССком присутствует, остальные - в 10%ах.

иван васильевич писал(а) 07.03.2018 :: 15:40:33:
Третье. Еще раз предлагаю определиться либо мы ориентируемся на документы - словари. Тогда словарь Даля главный - так как это словарь живого, а не литературного языка. Есть другой словарь живого русского?

А Вам знакомо такое слово "живаго великорусскаго" как акика или абава - а это одни из фундаментальных слов. Процентов 30 слов словаря Даля понятны очень узкому кругу людей. Вернее очень узким кругам людей. А ещё вернее - примерно 1000 (тысяче) узким кругам людей.
Словарь Даля для сравнивания руских слов с современными руССкими - не катит.
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #2495 - 07.03.2018 :: 21:12:37
 
иван васильевич писал(а) 07.03.2018 :: 15:40:33:
Цитата:
это слово в руССком звучит "атец", а во-вторых само это слово имеет старославянскую этимологию.

- это где оно так звучит? В Хмельницком?

Нет, "атец" - это слово современного русского литературного языка (который и есть разговорный язык, в том числе), но по грамматическим правилам руССкого языка это слово имеет графический вид "отец".
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #2496 - 07.03.2018 :: 21:16:59
 
upasaka писал(а) 07.03.2018 :: 15:44:13:
Уже показано вам:
Любая попытка реконструкции  древней  формы  польского  и чешско-словацкого  названия  господина  должна  считаться  с  древнечешской  формой  Ηράη  (XIII  в.),  в  соответствии  с  которой целесообразно реконструировать  локальное  праславянское  *gbpanb. 

Уже показано и Вам:
Цитата:
А ряд других лингвистов (Махек, например) др.чеш. форму hράη вообще не принимают в расчёт, т.к. известны ст.чеш. слова такие как  hbrat - "брат"
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #2497 - 07.03.2018 :: 21:21:48
 
НВД писал(а) 07.03.2018 :: 20:16:45:
— Вот я те дам зàраз, что будешь помнить! — крикнул офицер, блеснув глазами.
— Несу! — прокричал солдат и вошел с самоваром.

Ударение сами придумали или у Льва Николаевича увидели ?
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #2498 - 07.03.2018 :: 21:25:13
 
НВД писал(а) 07.03.2018 :: 20:19:08:
Какое фото?

Вы понимаете, что такое титлы?


Вы мне словарь церковно-славянского покажите с таким словом.


Собрались спорить с богословом, церковным деятелем и преподавателем церковнославянского языка ?
Наверх
 
иван васильевич
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11409
Re: диалекты русского языка
Ответ #2499 - 07.03.2018 :: 22:09:39
 
Богдан М писал(а) 07.03.2018 :: 21:09:08:
Второе словенское слово вполне в руССком присутствует, остальные - в 10%ах.

Вот и покажите.
Кто же Вам на слово то поверит.

Богдан М писал(а) 07.03.2018 :: 21:09:08:
А Вам знакомо такое слово "живаго великорусскаго" как акика или абава - а это одни из фундаментальных слов.

Мне много слов не знакомо, что естественно.
До сих пор не знал что зараз есть и в русском.
Почему и спорю с Вами - можно ненароком узнать кое что интересное.
В этом и достоинство словаря Даля и его востребованность, через столько лет.

Богдан М писал(а) 07.03.2018 :: 21:12:37:
имеет графический вид "отец".

Вот графический вид нам и нужен, так как сравниваем с графическим же видом от Зизания.

Наверх
 
Страниц: 1 ... 123 124 125 126 127 ... 149
Печать