Богдан М писал(а) 23.02.2018 :: 00:19:08:Не "взяли русинское в язык", а руский Л.Зизания - это и есть украинский.
Хотя можно насочинять, что 150 лет назад тех людей, которые становились украинцами (по Вашей версии), назло России кто-то научил разговаривать языком, который Л.Зизаний называл руским.
Но тут два вопроса: на каком языке разговаривали 150 лет назад "будущие украинцы" ?
И почему в русский язык (современный) попали слова не руского языка Л.Зизания, а словенского ?
Вот уж неймется вам, то у вас слово "русский" украли, то вы не знали, что на самом деле вы украинцы...и т.д.
"Для всех этих народов, у которых в богослужении употребляется «широкий и великославный язык слАвенский, в Великой и Малой России, в Сербии, Болгарии», издал тоже Памва Берында свой «Лексикон славеноросский». В Киеве 1627, 2 изд. 1653.
Правила этого «слАвенского» языка, как он употребляется на Руси, попробовал установить Мелетий Смотрицкий:
«Грамматики слАвенския правилное синтагма (1619), которая издана потом несколько раз для Русских и тоже для Сербов.
Смотрицкий очень любил церковнославянский язык слАвянский;
Вот его Молитва в Палестине:
«za ciebie przenajmilszy
moj narodzie RUSKI I za wszystkie te narody ktore JEZYKIEM slowienskim stworzyciela chwala 1
1 apologia peregrynacyej do krajow wscho odnich (1628)
Таким образом, с церковными книгами слОвенско-русскими распространился слОвяно-русский или слАвяно-российский извод тоже к Болгарам и Сербам, ( но не к "украинцам"), тем более, что этот извод считался настоящим «слОвенским» или «слАвянским» языком.
Болгары и Сербы его охотно приняли и употребляют его в своих церквях до сих пор.
Найдите лексему «украинский» или ваше любимое слово «мова». Как найдете, тогда и будете кричать про «украинский» у Беренды.
А может и страну свою украину найдете в лексеме «krajow».
Зевс вам в помощь, что бы обратили внимание на «славенский язык», который употреблялся на Руси.