Исторический форум (форум по истории)

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация

 
Исторический форум
  Главная Правила форума СправкаПоискУчастникиВходРегистрацияОбщее сообщение Администратору форума »» переход на Историчка.Ru  
 
Страниц: 1 ... 85 86 87 88 89 ... 149
Печать
диалекты русского языка (Прочитано 381940 раз)
иван васильевич
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11409
Re: диалекты русского языка
Ответ #1720 - 08.02.2018 :: 17:21:07
 
НВД писал(а) 08.02.2018 :: 16:55:46:
Родной край - это как раз типа Буковина.

Нет вопросов.
иван васильевич писал(а) 08.02.2018 :: 15:17:47:
редко встречается такое толкование, ну очень редко и к тому же не однозначно.


НВД писал(а) 08.02.2018 :: 16:55:46:
Я приводил из словаря слово край. Ещё раз?

Зачем? Уж по ссылке Богдана М - прочитал, процитировал и высказал свое ИМХО.
Наверх
 
НВД
++
Вне Форума



Сообщений: 6018
Ялта

СПИ
Re: диалекты русского языка
Ответ #1721 - 08.02.2018 :: 17:26:26
 
Краина это что-то отрезанное на мой русский слух. Типа - краюха хлеба.
Краина - часть какого большого куска земли.
Может даже в каком-то сугубо частном случае и страна. Но как частный случай. Даже больше скажу - частный случайный случай.
Наверх
 

Украина это польское название Южной России.
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: диалекты русского языка
Ответ #1722 - 08.02.2018 :: 19:15:47
 
Богдан М писал(а) 08.02.2018 :: 11:12:23:
Др.рус краи-страна, земля, область
украинское край-страна, земля, область.
Др.рус. краи в значении "страна"=др.рус. краина.
Украинское край=украинское краина.
Какие ещё вопросы к Пивтораку ?

Чего совать сюда украинское?
"Филолог Г. Пивторак (академик НАН Украины) предлагает иной вариант: он упоминает праславянское существительное «украй» (*ukrajь), которое якобы означает и границу, и обособленную территорию. Поскольку опять же в древнерусском языке такое слово не известно, приходится утверждать, что «Украина» - название праславянское. Вероятно, древние предки украинцев (праукраинцы? древние укры?) считали его сакральным и потому всуе не поминали… Зато они почему-то охотно произносили слова «край» (земля, конец, предел) и «краина» (край, область, окраина). Таким образом, вместо слова и корня «край», от которого и произошли «окраина» и «Украина», измышлено слово и корень «украй».
Далее эта знаменитость не успокаивается, в работе
"Походження українців, росіян, білорусів та їхніх мов" он 6 раз втыкает: "після розпаду праслов'янської етномовної спільності". Ему наплевать на то, что единого праславянского не существовало, а была совокупность диалектов, но эта совокупность менялась исторически, т.е. существовала изначальность диалектного членения.
Наверх
 
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: диалекты русского языка
Ответ #1723 - 08.02.2018 :: 19:21:47
 
Продолжу про знаменитость:
"Уже після розпаду праслов'янської етномовної спільності (можливо, в антський період) у східних слов'ян від слова украй за допомогою того самого суфікса -ін-а виникло слово україна (*ukraina) із значенням «відділений шматок землі; відділена частина території племені». Коли протягом VI—VIII ст. східнослов'янські племена або союзи племен переросли у феодальні князівства, відомі в історичній літературі під назвою «літописні племена» або «племінні князівства», а згодом утворилася ранньоукраїнська держава Русь, змінилося значення і слів країна та україна. Слово країна від значення «територія племені» поступово набуло значення «територія феодального князівства», а потім — «територія Русі». Відповідно до цього змінилося значення й слова україна: замість первісного значення «відділена частина території племені» воно стало означати «відділена частина території феодального князівства», а потім — «відділена частина території Русі».
Поэтому и писал - неужели не стыдно?
Ну какие могут быть "восточнославянские феодальные княжества VI в."
Наверх
 
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: диалекты русского языка
Ответ #1724 - 08.02.2018 :: 19:27:09
 
Особенно этот шедевр:"Слово країна від значення «територія племені» поступово набуло значення «територія феодального князівства», а потім — «територія Русі». Відповідно до цього змінилося значення й слова україна: замість первісного значення «відділена частина території племені» воно стало означати «відділена частина території феодального князівства», а потім — «відділена частина території Русі».
в письменных древнерусских источниках никакой «краины» в смысле, или в бессмысленности Пивторака.
Так что вы там друг другу втирайте эти фантазии...
Наверх
 
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: диалекты русского языка
Ответ #1725 - 08.02.2018 :: 19:34:38
 
після розпаду праслов'янської етномовної спільності почався період східнослов'янської єдності й спільної східнослов'янської мови,...
Это вообще от Лер-Сплавински. Праславянский, потом восточная диалектная группа из которой восточнославянский язык и южнославянский.
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #1726 - 08.02.2018 :: 22:04:28
 
upasaka писал(а) 08.02.2018 :: 19:15:47:
Чего совать сюда украинское?

Чтобы до вас дошло, что руское и украинское слово и его значение - ОДИНАКОВЫЕ.

upasaka писал(а) 08.02.2018 :: 19:27:09:
в письменных древнерусских источниках никакой «краины» в смысле, или в бессмысленности Пивторака.
Так что вы там друг другу втирайте эти фантазии...


А это какбэ не "краина" в письменных древнерусских источниках :

...
?
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #1727 - 08.02.2018 :: 22:09:28
 
НВД писал(а) 08.02.2018 :: 14:05:15:
Богдан М писал(а) 08.02.2018 :: 12:15:51:
произведений Котляревского и Шевченко - это и есть "малорусский диалект"


Я это всегда и утверждал.
Только сейчас их произведения частично доработаны нацюками.
Хотел найти Наталку-Полтавку в дореволюцилнной орфографии - не нашёл.
Хотел нацюкам показать, что это просто русский язык.

Но если Шевченко и Котляревский писали на "почти русском", то язык их произведения наверняка ближе к современному русскому чем к украинскому ?
Может сравним в 100500раз ?
...
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #1728 - 08.02.2018 :: 22:11:51
 
Нема на свити Украины
Немае другого Днипра
А ви претеся на чужину
Шукаты доброго добра...

Кроме слов а , ви и на - в современном русском одинаковых с малороссийским языком Шевченко - БОЛЬШЕ НЕТ. Одинаковость  с современным русским - "уровень предлог".
От засада.
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #1729 - 08.02.2018 :: 22:12:49
 
Но вы не сдавайтесь.
Пишите есчё, что Шевченко писал на языке "предельно далёком от украинского".
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #1730 - 08.02.2018 :: 22:16:28
 
А что про Котляревского и говорить... У него вообще все буквы русские.
Наверх
« Последняя редакция: 08.02.2018 :: 22:57:51 от Богдан М »  
иван васильевич
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11409
Re: диалекты русского языка
Ответ #1731 - 09.02.2018 :: 00:39:48
 
Богдан М писал(а) 08.02.2018 :: 22:04:28:
А это какбэ не "краина" в письменных древнерусских источниках :


Не "какбэ" , а не "краина"
http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=2173
"Град же бѣ ограженъ трѣми стѣнами, идеже не заидоша глубокы пропасти, въ тѣхъ бо мѣстех едино огражение бысть. Самъ же град създанъ бысть на двою гору, а между горама дебрь есть, в неиже чястии храми стояху. И от тою гору едина бысть вышьши и длъжши, на неиже стоить Горнии градъ, нареченъ Давыдом[16]цѣсаремъ Хранитель,[17] зане бысть утверженъ, иже бысть отець Соломоновъ,[18] создавшаго церкви пръвѣе. Втораа же нарицается Край,[19] на неиже създанъ град Длъний на дву горбу, пред нею дебрь глубока."
перевод на современный:
"Город был огражден тремя стенами там, куда не вдавались глубокие пропасти, а в этих местах было одно ограждение. Сам же город был построен на двух горах, а между этими горами — долина, в которой стояли теснящиеся друг к другу дома. Из этих двух гор одна была выше и длиннее — на ней стоит Верхний город, назвайный царем Давидом «Хранитель» за то, что был укреплен; этот царь был отцом Соломона, осуществившего первоначальную постройку храма. А вторая называется «Вершина»; на ней построен Нижний город на двух холмах, а перед ней — глубокое ущелье."

Насколько можно понять речь идет о горе, а не  о стране.
Господа, совесть то поимейте. Это уже даже не лапша - это макароны.
п.с. по ссылке нажимаем "параллельно" и в левой колонке ищем "О градѣ Иерусалимѣ и о церкви и о катапѣтазмѣ"
п.п.с. примечание [19] ...Край... — Нижний город назывался Акра, в переводе с греческого буквально вершина.
Наверх
« Последняя редакция: 09.02.2018 :: 00:47:42 от иван васильевич »  
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #1732 - 09.02.2018 :: 00:53:03
 
иван васильевич писал(а) 09.02.2018 :: 00:39:48:
п.п.с. примечание [19] ...Край... — Нижний город назывался Акра, в переводе с греческого буквально вершина.

иван васильевич писал(а) 09.02.2018 :: 00:39:48:
Господа, совесть то по имейте. Это уже даже не лапша - это макароны.

Нижний город - вершина. Крутой перевод стрелок.
Да, и в слове Край над и в те времена хвостика не было.
Наверх
 
иван васильевич
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11409
Re: диалекты русского языка
Ответ #1733 - 09.02.2018 :: 01:08:53
 
Богдан М писал(а) 09.02.2018 :: 00:53:03:
Нижний город - вершина. Крутой перевод стрелок.

Так давно прошу иван васильевич писал(а) 07.02.2018 :: 11:01:02:
Давайте Вы сначала приведете это "предложение" в контексте оригинала со ссылкой, а потом будем с ним работать.
Приводите! А так что нашел то и нашел, не фотокопия само собой. Ясно одно речь в тексте идет не о стране. Или у Вас есть другой текст? Так приводите, а то час потратил на Ваши макароны.
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #1734 - 09.02.2018 :: 01:12:27
 
иван васильевич писал(а) 09.02.2018 :: 01:08:53:
Или у Вас есть другой текст?

Откуда у меня другой текст ? Это Вы мастер поиска.
Текст - похоже, тот же, что и у Срезневского И.И. но разбивка слов другая.

Втораа же нарицается Край,[19] на
Втораа же нарицается Краина
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #1735 - 09.02.2018 :: 01:20:03
 
Да, и греческое тут.
Наверх
 
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: диалекты русского языка
Ответ #1736 - 09.02.2018 :: 06:51:30
 
Богдан М писал(а) 08.02.2018 :: 22:04:28:
Чтобы до вас дошло, что руское и украинское слово и его значение - ОДИНАКОВЫЕ.

К вам уже давно "дошло", что "страна" на те времена есть "сторона". К тому же уже писал об этом. Не надо осовременивать. Например, "задница" - "наследство", "бля... - обман, но никак в современном смысле.
Наверх
 
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: диалекты русского языка
Ответ #1737 - 09.02.2018 :: 07:52:27
 
Богдан М писал(а) 08.02.2018 :: 22:04:28:
А это какбэ не "краина" в письменных древнерусских источниках :

Это край
Наверх
 
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: диалекты русского языка
Ответ #1738 - 09.02.2018 :: 07:54:45
 
Богдан М писал(а) 08.02.2018 :: 22:04:28:
upasaka писал(а) Вчера :: 19:44:09:
в письменных древнерусских источниках никакой «краины» в смысле, или в бессмысленности Пивторака.
Так что вы там друг другу втирайте эти фантазии...


А это какбэ не "краина" в письменных древнерусских источниках :

"Слово країна від значення «територія племені» поступово набуло значення «територія феодального князівства»
краина - территория племени. Вы с Полторакой спорьте и своим втирайте...
Наверх
 
НВД
++
Вне Форума



Сообщений: 6018
Ялта

СПИ
Re: диалекты русского языка
Ответ #1739 - 09.02.2018 :: 10:02:19
 
Богдан М писал(а) 08.02.2018 :: 22:11:51:
Нема на свити Украины
Немае другого Днипра
А ви претеся на чужину
Шукаты доброго добра...



Это что? Это иностранный язык для русского уха?

Это обычный диалект.

Хотите Вам приведу один словарик русских диалектов?
А их более сорока. А может больше. Я про словари.

Из этих диалектных слов можно десять языков состряпать.

ГРАМКА, и, ж. Кусок, часть чего-н. с гранями. Схадила в магазин, пришла дамой, а анной грамки сахару ни хватила. Остр. II Небольшой кусок. Бяззубай ни нада многа ись, анну грамку. Остр.


Это тоже не на русском написано?
Словарь псковских говоров.

Наверх
 

POS-7.pdf (972 KB | )

Украина это польское название Южной России.
Страниц: 1 ... 85 86 87 88 89 ... 149
Печать