Богдан М писал(а) 08.02.2018 :: 11:12:23:Украинское край=украинское краина.
Внимательно читали?
Давайте вместе... по Вашей ссылке
http://sum.in.ua/s/kraj "4.
рідко. Те саме, що країна 1,2. Усіх кличе [Остап]: — Ходім, браття, за край воювати! (Марко Вовчок, I, 1955, 331); Як щирі народу свого громадяни, За край ми повинні гадать! (Павло Грабовський, I, 1959, 83); Славсь і розцвітай, Вільна земле — наш Радянський край! (Іван Нехода, Ми живемо.., 1960, 84).
Рідний край — батьківщина, вітчизна. Давно.. в далекім ріднім краю я чула казку (Леся Українка, I, 1951, 457)."
"рідко" - это редко - редко встречается такое толкование, ну очень редко и к тому же не однозначно.
А пойдем от обратного:
http://sum.in.ua/s/krajina3. Те саме, що край 1 5. Налетіли птахи з теплих країн, заспівали, защебетали (Марко Вовчок, I, 1955, 316); Гарна країна [Буковина]! (Леся Українка, V, 1956, 338); Засмалені матроси співають на палубі.. про зелені тропічні країни (Олесь Гончар, III, 1959, 182)."
Третье последнее значение.
В русском страна, это в большинстве случаев, синоним государства. В украинском даже краина - несколько расплывчато - о крае и говорить не приходится, разве что в словосочетании "родной край".