Исторический форум (форум по истории)

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация

 
Исторический форум
  Главная Правила форума СправкаПоискУчастникиВходРегистрацияОбщее сообщение Администратору форума »» переход на Историчка.Ru  
 
Страниц: 1 ... 75 76 77 78 79 ... 149
Печать
диалекты русского языка (Прочитано 381719 раз)
НВД
++
Вне Форума



Сообщений: 6018
Ялта

СПИ
Re: диалекты русского языка
Ответ #1520 - 24.01.2018 :: 21:21:29
 
Лингвист это тот человек, который верит в существование украинского языка издревле. И в особое слово "украина", значение которого не  каждому дано понять.
Это и есть настоящий линхвист.
А всякие там фасмеры, носовичи мусор один.
Наверх
 

Украина это польское название Южной России.
Дейнека
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 3722
Донбас
Пол: male

ДГМА
Re: диалекты русского языка
Ответ #1521 - 24.01.2018 :: 21:27:48
 
НВД писал(а) 24.01.2018 :: 20:24:43:
А теперь Украина.



Україна, у країна «країна, край; [окраїна, околиця, окраїнна місцевість Нед, О]», у країна (заст.) «територія уздовж меж держави біля її краю», [украйёна] «околиця, окраїнна місце¬вість» О, Вкраїна, українці (мн.; одн. українець, українка), [українець) «лю¬дина, що живе "окрай", тобто край лі¬су» О, [украйінець, окрайінець] «тс.» ЇЖ, [українец, частіше мн. українци] «жи¬телі степової частини України; сте¬повики» Л, українізація, українізм, україніка, україніст, україністика, іукраїнник] «прикордонний мешканець» Куз, [українство] «властивість і діяль¬ність українця в національному розумін¬ні», [українщина] «українська мова І лі¬тература»; — р. Украина, украинец, украинский, бр. Україна «Україна; (міс¬цевість за межами * Білорусі, куди їз¬дять на заробітки]», [украіна] «країна,
яка лежить на межі або за межами батьківщини чи області»
(Носович), ук¬раинец, украінскі, др. оукраина «при¬кордонна місцевість», п. Ukraina, [ukrai-па] «прикордонний край; окраїна; далекі краї; край світу», Ukrainiec, ukrairiski, ч. Ukraina, Ukrajinec, ukrajinsky, слід. Ukrajina, вл. Wukrajina, болг. Украина, м. Украина, схв. Украйнац, укра/ински, слн. Ukrajina; — похідне утворення від край. — Фасмер IV 156—157. — Див. ще край1.


Фасмер из Вики, что ли? Выкиньте его на хрен, диграф "оу" не переходит в "о", "україна" не синоним "околиця".
Из вашей любимой Вики:
"Написание ѹ в старославянских и древнерусских памятниках нередко провоцирует непрофессиональных авторов на утверждение, что этот диграф звучал в древности, как дифтонг [ou], и использование этого тезиса для этимологических изысканий. Никаких научных оснований для такого утверждения современной филологии неизвестно."
Наверх
 
Дейнека
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 3722
Донбас
Пол: male

ДГМА
Re: диалекты русского языка
Ответ #1522 - 24.01.2018 :: 22:02:29
 
НВД писал(а) 24.01.2018 :: 19:57:37:
Дейнека писал(а) 23.01.2018 :: 20:48:23:
"украины иудеи" -" страна Иудея"( что вполне логично для времен составления евангелия), а вовсе не окраины, о которых  пишут невежды.


Это называется лепить горбатого.

Там нет страны Иудеи.
Там есть украины иудейския. Из Галилеи он двинулся в сторону Иудеи и естественно попал в "украины иудейския".
В пределы, в пограничную территорию.


Иудейское царство таки было и Галилея в него не входила, а церковнославянское "пределы" как раз и обозначает "страна , край".
А ваши "пограничные территории" это уже современное понятие по отношению ко времени написания  евангелия. Проще говоря это анахронизм.
Наверх
 
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: диалекты русского языка
Ответ #1523 - 24.01.2018 :: 22:08:34
 
Дейнека писал(а) 24.01.2018 :: 21:17:50:
Гайда не лингвист- его ф топку.

Это от вас всегда так.
Наверх
 
Дейнека
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 3722
Донбас
Пол: male

ДГМА
Re: диалекты русского языка
Ответ #1524 - 25.01.2018 :: 12:14:21
 
upasaka писал(а) 24.01.2018 :: 22:08:34:
Дейнека писал(а) 24.01.2018 :: 21:17:50:
Гайда не лингвист- его ф топку.

Это от вас всегда так.

Но ведь это соответствует действительности.
Наверх
 
Shakur
Гуру
++
******
На Форуме


Это лучший форум

Сообщений: 19521
Re: диалекты русского языка
Ответ #1525 - 25.01.2018 :: 12:24:53
 
НВД писал(а) 24.01.2018 :: 21:21:29:
Лингвист это тот человек, который верит в существование украинского языка издревле. И в особое слово "украина", значение которого не  каждому дано понять.
Это и есть настоящий линхвист.
А всякие там фасмеры, носовичи мусор один.

А даль?
Подчеркнуто не включивший малоросский в свой словарь?
Наверх
 

В VII томе собрания сочинений Ю. Семенова "17 мгновений весны" (про Штирлица-Исаева) вкралась опечатка. В шифровке на с. 537 7-я строка сверху вместо 6354 8923 9047 следует читать 6354 8923 9048. Редакция приносит свои извинения.

Мёд всегда краденный..
Дейнека
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 3722
Донбас
Пол: male

ДГМА
Re: диалекты русского языка
Ответ #1526 - 25.01.2018 :: 12:28:00
 
иван васильевич писал(а) 23.01.2018 :: 23:58:09:
Богдан М писал(а) 23.01.2018 :: 23:21:58:
Краина - не понятно, что "страна"


Речь не о том - каждая страна-краина имеет собственное название, в том же ПЕРЕСОПНИЦЬКом  ЕВАНГЕЛIЕ, и вдруг фигурирует без оного. Где подевалось?

Нигде не подевалось, если бы Исус пришел бы из Польши, то монах написал бы - вошел в украины Руси. Понятно, что имя собственное "Украина" имеет народную этимологию, проще говоря у него понятие "україна- країна" трансформировалась в имя собственное "Украина".
Сравните с тем же названием "Норвегия"- древнесканинавское Norðrvegr — «путь на север».
Наверх
 
Shakur
Гуру
++
******
На Форуме


Это лучший форум

Сообщений: 19521
Re: диалекты русского языка
Ответ #1527 - 25.01.2018 :: 12:28:53
 
НВД писал(а) 24.01.2018 :: 20:34:37:
Богдан М писал(а) 23.01.2018 :: 23:21:58:
Для определения значения слова "украина" а также "вкраина" копайте глубже.


Не надо копать. Есть этимологический словарь мовы. Том со словом Украина выпущен в 2012 году.
Я его приводил стотыщпятьсот раз украинствующим с просьбой найти в оной статье свои фантазии.
Никто не уважает даже собственные словари. Наоборот - опираются на всякие выверты с подвывертами маргиналов.


А что пишут в словарях об укрмове?
Наверх
 

В VII томе собрания сочинений Ю. Семенова "17 мгновений весны" (про Штирлица-Исаева) вкралась опечатка. В шифровке на с. 537 7-я строка сверху вместо 6354 8923 9047 следует читать 6354 8923 9048. Редакция приносит свои извинения.

Мёд всегда краденный..
НВД
++
Вне Форума



Сообщений: 6018
Ялта

СПИ
Re: диалекты русского языка
Ответ #1528 - 25.01.2018 :: 13:26:06
 
Дейнека писал(а) 24.01.2018 :: 21:27:48:
Фасмер из Вики, что ли?



Я в отличии от укров Вики не пользуюсь. Это статья из этимологического словаря украинского языка.
...

Одобрено к печати учёным советом института мовознавства.
А кто они такие эти людишки из учёного совета?
То ли дело Дейнека - орёл наш. Знаток всех мифов украинства.
Наверх
 

Украина это польское название Южной России.
НВД
++
Вне Форума



Сообщений: 6018
Ялта

СПИ
Re: диалекты русского языка
Ответ #1529 - 25.01.2018 :: 13:31:26
 
Дейнека писал(а) 24.01.2018 :: 22:02:29:
Иудейское царство таки было и Галилея в него не входила, а церковнославянское "пределы" как раз и обозначает "страна , край".


Вы мне не дурите голову. 

Пришєль  їс  до  оукраинь  цесарїа  міста  филипова.


Пришёл до окраин Цесарии - города Филиппа.
Наверх
 

Украина это польское название Южной России.
НВД
++
Вне Форума



Сообщений: 6018
Ялта

СПИ
Re: диалекты русского языка
Ответ #1530 - 25.01.2018 :: 13:34:14
 
Shakur писал(а) 25.01.2018 :: 12:24:53:
Подчеркнуто не включивший малоросский в свой словарь?


Малоросский что?  Малорусское наречие?
В словарь великорусскаго наречия?
Наверх
 

Украина это польское название Южной России.
НВД
++
Вне Форума



Сообщений: 6018
Ялта

СПИ
Re: диалекты русского языка
Ответ #1531 - 25.01.2018 :: 13:36:25
 
Дейнека писал(а) 25.01.2018 :: 12:28:00:
что имя собственное "Украина" имеет народную этимологию


ИМХО к народу никакого отношения топоним Украина не имеет. Это шляхетские штучки. Сначала польской шляхты, а потом и их обезьян малороссийских.
Наверх
 

Украина это польское название Южной России.
НВД
++
Вне Форума



Сообщений: 6018
Ялта

СПИ
Re: диалекты русского языка
Ответ #1532 - 25.01.2018 :: 13:47:17
 
Затверджено до друку вченою радою
Інституту мовознавства ім. 0.0. Потебні НАН України
==============
Жалкие недоумки. А Дейнеку-то и не спросили.
Вот он бы им навёл порядок в мозгах. Отлюстрировал бы.
Наверх
 

Украина это польское название Южной России.
НВД
++
Вне Форума



Сообщений: 6018
Ялта

СПИ
Re: диалекты русского языка
Ответ #1533 - 25.01.2018 :: 13:53:54
 
Україна, україна  <•країна,  край;
[окраїна, околиця, окраїнна місцевість
Нед, О].>,  україна (заст.)  <•територія
уздовж меж держави біля їі  краЮ•>,
[украйіна] <<ОКSJЛИЦЯ,  о~раїнна місце­
вість•> О, Вкраїна, українці (мн.; одн.
украі'нець, украі'нка), [украі'нець] «Лю­
дина, що живе "окрай", тобто край лі­
су•> О, [украйінець, окрайінець] «ТС.» тж,
[украі'нец, частіше мн. украі'нци] <•ЖИ­
телі  степової  частини  України;  сте­
пови~и·>  Л,  українізація, українізм,
украЇ!-fіКа,  україніст, україністика,
[українникJ <•nрикордонний мешканець•>
Куз, [українство] <•властивість і  діяль­
ність українця в національному розумін­
ні•>,  [украі'нщинаІ <•українська мова і  лі­
тература•>; - р.  УкраИна,  украИнец,
украИнский, бр. Украіна <•Україна; [міс­
цевість за  межами· Білорусі, куди їз­
дять на заробітки]», [украіна] «Країна,
яка лежить на межі або з'l  межами
батьківщини чи області•> (Носович), ук­
раінец, украінскі, др. оукраина <•nри­
кордонна місцевість•>, n.  Ukraina, [ukrai-а] <•прикордонний край; окраїна; далекі
краї; краи світу•>, Ukrainiec, ukrairiski,
ч.  Ukraina,  Ukrajinec,  ukrajinsky,  сJщ.
tJkrajina,  BJI.  Wukrajina, болг . .  Украйна,
м. Украина, схв. Украjuнац, украjински,
слн. Ukrajina; - похідне утворення від
край.-Фасмер IV  156-157.-Див.
ще край1•


окраїна, околиця, окраїнна місцевість

україна (заст.)  <•територія
уздовж меж держави біля їі  краЮ
•>

Где тут страна? Разве что в чьей-то больной холове.
Наверх
 

Украина это польское название Южной России.
Shakur
Гуру
++
******
На Форуме


Это лучший форум

Сообщений: 19521
Re: диалекты русского языка
Ответ #1534 - 25.01.2018 :: 14:14:41
 
НВД писал(а) 25.01.2018 :: 13:34:14:
Shakur писал(а) 25.01.2018 :: 12:24:53:
Подчеркнуто не включивший малоросский в свой словарь?


Малоросский что?  Малорусское наречие?
В словарь великорусскаго наречия?

Да. Того самого. Которое сейчас русским называют.
Наверх
 

В VII томе собрания сочинений Ю. Семенова "17 мгновений весны" (про Штирлица-Исаева) вкралась опечатка. В шифровке на с. 537 7-я строка сверху вместо 6354 8923 9047 следует читать 6354 8923 9048. Редакция приносит свои извинения.

Мёд всегда краденный..
upasaka
Гуру
******
Вне Форума



Сообщений: 11389
Пол: male
Re: диалекты русского языка
Ответ #1535 - 25.01.2018 :: 16:21:20
 
Дейнека писал(а) 25.01.2018 :: 12:28:00:
Понятно, что имя собственное "Украина" имеет народную этимологию, проще говоря у него понятие "україна- країна" трансформировалась в имя собственное "Украина".

Зачем вы так?
Почитаем Кулиша П. 13 мая. 1888 год.
Назвы Русь нихто въ насъ не однимавъ, навить и ляхъ: винъ перевертнивъ нашыхъ тытуловавъ зъ початку и до кинця Руссю. Москаль, дакъ сей велычався обладателемъ всіеи Руссіи ще тоди, якъ насъ ляхы водылы за носа и нахылялы пидъ свою волю за чуба. Що ляхъ урвавъ зъ нашого предковичного займыща пидъ часъ Хмильныщыны и руины, те винъ и доси зве Руссю, дарма що вона давно вже обросла лядьскымъ мясомъ, та руська кисть, которою велычалысь Кисели и tutti quanti. Мы, одни мы, покинули, чы занедбалы свою предкивсьву назву. Повтякавшы одъ Хмильнычанъ у Харьковщину, Вороныжчыну и т. д., велычали мы себе татарською назвою козаки, а свій край и въ новыхъ слободахъ, и въ давнихъ займыщахъ звалы польскымъ словомъ Ukraina (по Россійски Украйна) и плакалысь надъ симъ словомъ, неначе въ прыказци Богъ надъ ракомъ. Теперъ мы бачимо, що зъ давнихъ - давенъ булы риднымы зъ Руссю московською и вирою, й мовою, черезъ те й наличуете Вы насъ по московськыхъ державахъ до 40 милліоновь. Розлучывъ насъ изъ ними Ляхъ, кохаючысь у козакахъ поты, покы воны его спалыли й заризалы, а недопалену й недоризану Ляхву піймала за чубъ правою рукою Москва, держучы ливою за чуба жъ такы козака. Навить хохломъ зве насъ Москаль черезъ те, що мы взялы на себе образъ и подобіе свого наставныка Ляха".
Вы его "ослом" назовите, или "графоманом".
Наверх
 
НВД
++
Вне Форума



Сообщений: 6018
Ялта

СПИ
Re: диалекты русского языка
Ответ #1536 - 25.01.2018 :: 21:05:55
 
Shakur писал(а) 25.01.2018 :: 14:14:41:
Да. Того самого. Которое сейчас русским называют.


Надоели эти малознайки.

Как мог Даль включить в словарь великорусскаго наречия малорусское?
Не пойму я. У Вас что-то с холовой?
Наверх
 

Украина это польское название Южной России.
Shakur
Гуру
++
******
На Форуме


Это лучший форум

Сообщений: 19521
Re: диалекты русского языка
Ответ #1537 - 26.01.2018 :: 00:22:13
 
НВД писал(а) 25.01.2018 :: 21:05:55:
Shakur писал(а) 25.01.2018 :: 14:14:41:
Да. Того самого. Которое сейчас русским называют.


Надоели эти малознайки.

Как мог Даль включить в словарь великорусскаго наречия малорусское?
Не пойму я. У Вас что-то с холовой?

Напрягитесь. Нынешний русский это великорусский тогда.

Малоруский ныне украинский.

Даль их разделял уже в 1860.
Наверх
 

В VII томе собрания сочинений Ю. Семенова "17 мгновений весны" (про Штирлица-Исаева) вкралась опечатка. В шифровке на с. 537 7-я строка сверху вместо 6354 8923 9047 следует читать 6354 8923 9048. Редакция приносит свои извинения.

Мёд всегда краденный..
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #1538 - 26.01.2018 :: 00:23:10
 
upasaka писал(а) 24.01.2018 :: 20:03:35:
Да сколько не крутитесь:
"
Не поможет и современное украинское существительное «країна» (страна), ибо в древнерусском языке оно в таком значении отсутствовало, а «краиной» тогда называли опять-таки окраину".


Открываем словарь древнерусского языка ( вот этот ) и читаем, что  и край и краина  в древнерусском - это "страна".
Наверх
 
Богдан М
ReadOnly
+++
Вне Форума



Сообщений: 6416
Re: диалекты русского языка
Ответ #1539 - 26.01.2018 :: 00:26:47
 
НВД писал(а) 24.01.2018 :: 20:24:43:
А теперь Украина.



Україна ... — похідне утворення від край. — Фасмер IV 156—157. — Див. ще край1.



Смотрим внимательно в словарь древнерусского языка и запоминаем, что край в древнерусском - это "страна".
Наверх
 
Страниц: 1 ... 75 76 77 78 79 ... 149
Печать