upasaka писал(а) 15.09.2017 :: 21:14:19:"13 сентября был издан патент об открытии кафедры „руского" языка во Львовском университете, кафедра была открыта с начала 1849 г. и профессором был приглашен Я. Головацкий. В том же 1849 г. он издает свою Грамматику руского языка [36].
36. Головацкий Я.Ф. Грамматика Руского языка, составленная Яковом Головацким ц.к. профессором руского языка и словесности руской при всеучилищу Львовском. - Во Львове:Напечатана черенками Ин-та Ставропигiяньского, 1849 - 219,/5/ с. - Галицка Руска Матица,
"Русское движеніе въ Галиціи въ 1848 году имѣло характеръ строго лояльный по отношенію къ Австріи, и потому мы имѣемъ основаніе видѣть за постановленіями Головной Рады и устроеннаго осенью того же года «Собора русскихъ ученыхъ» движущую руку австрійской власти. Эти постановленія настаивали на введеніи въ школахъ украинскаго языка, созданіи для этого послѣдняго особой орѳографіи, учрежденіи просвѣтительнаго общества для Галицкой Руси («Галицько-руская Матица») и т.д. «Главный русскій совѣтъ», прозванный по участію въ немъ многихъ канониковъ изъ уніатскаго монастыря св. Юрія «Святоюрскимъ», участвовалъ въ лицѣ своихъ виднѣйшихъ представителей на Славянскомъ съѣздѣ въ Прагѣ 1848 года. Господствовавшее на этомъ съѣздѣ настроеніе, стремленіе къ справедливому разрѣшенію всѣхъ славянскихъ нуждъ, заставило польскихъ участниковъ съѣзда вступить въ дружественные переговоры съ русскими на основаніи равноправія народностей въ Галиціи. Такимъ образомъ, русскому національному возрожденію въ Галиціи была обезпечена, казалось, свобода развитія и съ правительственной, и съ польской стороны. Но все это движеніе пока еще было очень слабо, и когда въ 50-хъ годахъ австрійское правительство примирилось съ поляками и на ихъ содѣйствіи стало основывать свое господство въ краѣ, украинское движеніе вновь замерло, и русская интеллигенція Галиціи съ еще большей надеждой устремила свои взоры на Россію. Это былъ моментъ, когда могло бы быть создано литературное единство Галицкой Руси съ Россіей.
Но политически Россія была ослаблена Крымской кампаніей; громадное дѣло внутренней перестройки послѣ этой войны захватило вниманіе ея общества; интересовъ къ славянству и знакомства съ нимъ почти не существовало, за исключеніемъ немногочисленныхъ кружковъ, и потому изъ Россіи дѣятельной поддержки галицкимъ стремленіямъ не явилось. Въ самой же Галицкой Руси почти не было способовъ усвоенія русскаго литературнаго языка, и попытки сближенія съ нимъ, трогательныя по своей искренности, оказывались совершенно безпомощными. «Двигати языкъ изъ порока сельской грубости, не утопати въ грязи фразеологіи мужиковъ» (Ефремовъ, назв. соч., 338), но какъ было это сдѣлать, когда о лучшихъ образцахъ почти не имѣли представленія? Тѣмъ не менѣе, удалось сплотиться и общими силами устранить опасность латинизаціи азбуки, которую въ 1859 г. задумалъ провести намѣстникъ Галиціи, гр. Голуховскій. Несмотря на нѣкоторую настойчивость, съ которой дѣйствовало правительство, русское общество рѣшительно отказалось принять эту «реформу», и она провалилась. И австрійская конституція 1859 года мало дала русскому народу въ Галиціи, такъ какъ она еще болѣе усилила польское господство въ этой области. Новая эра начинается только съ 1867 года.
Въ силу этой конституціи, опредѣлившей положеніе народовъ Австріи, русскій народъ признавался однимъ изъ государственныхъ, какъ и русскій языкъ получалъ права одного изъ государственныхъ языковъ. Однако,
подъ русскимъ подразумѣвался не русскій литературный языкъ, но языкъ малорусскій, «рутенскій» (ruthenisch) или «украинскій». Напротивъ, русскій языкъ, т.е. литературный языкъ Россіи, становился въ обычномъ употребленіи признакомъ «москалефильства», т.е. влеченія къ «Москвѣ», Россіи" (Погодин А.Л. Зарубежная Русь. Очерк. Пг.: Тип. П.П. Сойкина, 1915. С. 16‒18).