Тарасов Виктор писал(а) 05.09.2017 :: 21:14:23:scriptorru писал(а) 05.09.2017 :: 18:02:41:Рюрик с дружиной после призвания в первую очередь обеспечили мир в регионе и были в состоянии противостоять другим скандинавским искателям легкой наживы. Без возможности противостоять скандинавам его роль сводилась бы к нулю, а противостоять скандинавам мог только человек владевший военным искусством на их уровне.
Курши-то как-раз имели опыт военных столкновений со скандинавами, причем как с датчанами, так и со шведами. И это середина IX в. - время призвания Рюрика.
Сделаю еще одно замечание касательно возможной связи варягов с куршами. По Новгородской I летописи в 1188 г. происходит конфликт новгородцев и варягов на Готланде.
"въ то же лето
рубоша новгородьце Варязи на Гътехъ, Немьце въ Хоружьку и въ Новотържьце; а на весну не пустиша из Новагорода своихъ не одиного мужа за море, ни съла въдаша Варягомъ, нъ пустиша я без мира"
С кем новгородцы столкнулись на Готланде? Вполне возможно, что с куршами так как остров служил последним перевалочной базой. У Генриха Латышского есть такой эпизод (1210 г.):
"Несколько лет спустя фризы с пилигримами пришли на вышеупомянутый остров Готландию и
застали там куров с большой добычей. Внезапно окружив их, начали битву и почти всех перебили, захватили четыре разбойничьих корабля со всей добычей и увели с собой в Ригу"
Просто процитирую:
"Несомненно, сообщение 1188 г. относится к числу трудных для комментария мест и требует при переводе на современный язык корректного отношения к нормам древнерусского языка. В этой связи вызывают исключительный интерес лингвистические изыскания А. А. Зализняка и прежде всего проведенный им анализ глагола «рубили», в летописи «рубоша», который является одной из форм глагола «рути», т.е. подвергать конфискации.18) Не вдаваясь в детали лингвистических исследований, сообщу перевод летописного рассказа под 1188 г., точнее, его первой (наиболее трудной для комментария) части, предложенный А. А. Зализняком. Напомню летописный текст: «В то же лето рубоша новгородьце варязи на ГътЪхъ немьце въ Хоружьку и Новотържъце». Перевод звучит так: «В том же году варяги, т.е. на Готланде немцы, конфисковали товар у новгородцев за вину Хоружка и новоторжцев».19) Прямые аналогии этой [47] конструкции содержатся в берестяной грамоте № 246 (XI в.), в которой автор письма Жировит угрожает адресату Стояну, что он конфискует в счет долга Стояна товар другого новгородца («хочу ти вырути в тя лучшего новгорожанина»). Аналогичная запись действия против должника зафиксирована в полоцкой грамоте XV в.20) Замечу, что санкции наложения ареста на товары купцов, принадлежавших к одной национальности или общине с провинившимися купцами, были широко распространены в средневековье, о чем свидетельствуют многочисленные документы.
Примечательно, что летопись расшифровывает, о каких варягах идет речь. Поскольку варягами назывались жители северных стран, в том числе и Готланда, а конфликт у новгородцев произошел с немецкой общиной, обосновавшейся на Готланде во второй половине XII в., летописец счел своим долгом объяснить, что в данном случае под варягами подразумеваются немцы, живущие на Готланде: «варяги, на Готах немцы».
Таким образом, из летописного рассказа следует, что новгородский купец Хоруг и новоторжекие купцы (жители Нового Торга, Торжка, входящего в состав Новгородской земли) каким-то образом провинились перед немецкими купцами на Готланде, которые ввиду их отсутствия конфисковали товар у других новгородских купцов, прибывших с торговыми целями на Готланд. Несправедливая конфискация новгородских товаров на Готланде вызвала ответные меры новгородцев: «... а на весну не пустиша из Новагорода своих ни единого мужа за море, ни сла вда варягом, но пустиша я без мира»."
По: Е. А. Рыбина О двух древнейших торговых договорах Новгорода
http://annales.info/rus/novgorod/nis13_ryb.htmТаким образом, варяги на Готланде - немцы.