Evgen11 писал(а) 02.11.2017 :: 07:34:34:Livepodvodnik писал(а) 02.11.2017 :: 07:26:58: То у них Рюрик швед, но аналоги имени тащат из данов и норвегов. то Фадлан описал скандский похоронный обряд и поэтому русы-сканды, потому что обряд на 146% скандский так как Фадлан описал похороны знатного руса, а русы это сканды. И так круг за кругом)))
Все это общескандинавские имена.
Фалдан описал именно скандинавский обряд и никакой иной.
У вас есть, что то еще или нет, пока вы ничего толком не сказали, поминания Иордана, это вообще смешно, учитывая сколько времени прошло.
норманисты выводят Игоря от Ингвара
Цитата:Игорь (как и имя Ингвар (Инъгварь), которое летописи отличают от первого, см. Ингвар) произошло от скандинавского имени Ingvarr[4] или Inglar. Первая часть имени — Ing — представляет собой имя скандинавского Бога плодородия (изобилия), а вторая — Varr — означает «воинство, сил
не помню откуда взял:
Цитата:Имена всё же разные. Пример: рязанский князь Ингварь Игоревич (ум. 1235), сын рязанского же князя Игоря Глебовича (ум. в 1194 г.). Причем если бы имя Ингвар было бы заимствованным и «русифицировалось» бы в Игоря, то логичнее было бы отцу и сыну «обменяться» именами. Допустим, отец получил «модное заморское имя», сына назвали также, но уже «на русский манер». Однако мы этого не видим, всё наоборот. Мать Ингваря – Аграфена Ростиславна, совсем не из Скандинавии. Но если присмотреться к генеалогиям внимательнее, то бабушка Аграфены – Христина Шведская (мать Ростислава), дочь шведского короля Инге Старшего (Inge den ?ldre, ум. ок. 1110). Таким образом, Инге Старший – прадед рязанского Ингваря по материнской линии. Теоретически Ингваря могли назвать в честь него, т.е. далекого прадедушки (какие другие версии?). Если так, то его и назвали Ингварем, а не Игорем. Славянские языки знают такую же форму: польск. Igor, словацк. Igor, словен. Igor, хорв. Igor, чеш. Igor, болг. Игор, серб. Игор. В имени Ингваря Игоревича история оставила нам очень показательный пример того, что не следует путать имена.
Ольга у КБ записана как Ελγα, букву Х куда потеряли?
а так вроде бы Эля=Оля
Цитата:есть древнечешское имя "Olha", которое значит "Ольха".
А эта самая "Ольха" происходит от праслав. *olьxa/elьxa (откуда также укр. вільха, белор. вольха, болг. елша?, сербохорв. j?вa, словен. j?l?a, чеш. оl?е, словацк. jel?а, польск. оlszа, в.-луж. w?l?a, н.-луж. wol?а), восходящему через форму *?l?s?/?l?s? к пра-и.е. *elisos < *ha?liso/eha- (ср. нем. Erle < др.-в.-нем. elira / erila, англ. alder < ср.-англ. aller < др.-англ. alor - т.е. тут даже исходник для скандинавского имени "Аллогия" можно найти, если принять, что русское имя "Ольга" - это одна из разновидностей славянского имени "Ольха" ("Olha").
Кстати, тут и для русского имени "Олег" тоже есть вполне вменяемое объяснение, что это не более чем мужская форма древнеславянского/праславянского имени, происходящего от праслав. *olьxa/elьxa. Для примера, укр. вільха, белор. вольха подозрительно соответствуют именам ряда русских былинных и сказочных персонажей (Вольга? Святославич, Вольга Буслаевич, Волх Всеславьевич)...