Mukaffa писал(а) 09.02.2021 :: 23:17:44:Ну как же не даёт то?
Скандинавскую этимологию сминусовали, уже кое-что.
Ну вот так, не дает.
Меня и тот и другой случай устроит если будет полная ясность относительно происхождения термина.
Будь то народ или разноэтническая группа.
К тому же скандинавскую этимологию вы сминусовали, но тут же добавили германскую.
Тобишь происхождения термина варяг мы по-прежнему ищем в германских языках, если я правильно понял.
Mukaffa писал(а) 09.02.2021 :: 23:17:44:Одинаковы.
И так и эдак немцы их называли.
Ну например - Гельмольд из Босау (Wagiri и Wairi).
Адам Бременский (Waigri, Vagri и Waigros).
Саксон Анналист (Uuaigiri).
Ну там на странице есть исследование, в котором в принципе все сказано откуда буква G.
Другое дело так ли было на самом деле.
Там есть замечание такого плана - "Не следует, однако, забывать о том, что в рассматриваемом случае представлена и обоснована исключительно германская этимология названия славянского
племени. Эта несколько
парадоксальная ситуация объясняется либо тем, что одно из ободритских племен во времена двуязычия
переняло название германцев, населявших ранее данную территорию, либо тем, что безымянному славянскому племени было
извне присвоено известное германское название".
И далее -"и касаемся Баварии, поскольку топоним Bayern (Бавария), герм. *Baja-warijōz ‘жители земли лодок (Bojer)’, образован по той же модели, что и *Wāga-warijōz ‘живущие на море’."
В итоге, Baja-warijōz, Wāga-warijōz, Amisiwarijōz
*зап.-сканд. vágr ‘море, озеро,залив
*р.-в.-нем. wāg ‘вода, поток, море
*герм. *-warija-, имеет значение ‘житель’
Сюда же наверное можно добавить норвежское tromsværing (житель города Тромсе),
и тогда væring = warija, foldværing итд. где в основе скандинавское være - быть.
Однако Væringjar/Væringi возможно не одно и тоже что и væring.