Задавал вопрос по "полонизмам" спецам-лингвистам, такой:
Цитата:Всем известен список 500 полонизмов в украинском языке
http://russian.kiev.ua/books/zheleznyj/pdu2/pdu2_8.shtmlСписок открывает
№ По-украински По-польски По-русски
3. але ale но
В "Писании Владимира Мономаха" (1096) известно слово
али в значении "но"
Отсюда несколько выводов:
1 А. Железный очевидно не знал о таком факте фиксирования употребления слова или
2 А. Железный считает, что
але в значении "но" - полонизм с тысячелетней историей.
Может какие-то есть ещё варианты?
Спецам пришлось дать такой ответ:


Из него понятно, что польское слово
ale известно с 14в.
Получается - в польский из древнерусского.
С остальными "полонизмами" думаю такая-же история.