Дейнека писал(а) 07.01.2016 :: 16:39:49:Франко на этом не настаивал, он вообще писал о другом , это утверждал осёл Щеголев ; .
И вот вам перевод Кулиша и Ко Библии, первого издания 1903 года:
http://7lafa.com/book.php?id=130988 Щеглова не читал, но прочитаю (а как имя-отчество этого героя?).
Но вот что пишет на ваше возражение:
Франко Иван.
«Як характерну появу кінця 60-их років мусимо тут зазначити Кулїшеву пробу виданя перекладу Письма Святого на українську мову. В „Правдї" 1869 р. і окремою книжкою тогож року він
під псевдонімом Павла Ратая видав віршований переклад книги Іова, а окремо додатком і в форматі „Правди" (велике 4 о-х) видав „Святе Письмо або вся Библїя старого і нового завіту. Русько-українською мовою переложена". Одначе замісь усеї Біблії там надруковано тілько т. зв. Пятикниже Мойсееве. Кулїш привязував загалом до перекладу святого письма, а спеціяльно до свойого перекладу великі надїї не тілько з релїґійно-морального, але також з язикового і літературного огляду.
Про вартість перекладу „Іова" не скажу поки що нічого, хоча декуди він робить досить добре вражіне. Але про переклад „Пятикнижя" і в загалі про весь переклад Біблії Куліша, треба сказати, що він не здібний був дати добрий переклад св. письма, не знаючи ані одної європейської мови, не говорячи вже про грецку і латинську, крім російської. Надто Куліш, перекладаючи святе письмо на українську мову, не вмів ніколи знайти границі між
народньою і церковною мовою, і скрізь уживав такі славянізми, як рече, глагола і т. и. А поруч із тим ішла справді чудернацька українізація імен власних, таких, як Мусіїі замісто Мойсей, Оврам замісь Авраам і Сруль замісь Ізраїль, що доводило до таких куріозів, як переклад біблійного „да уповаеть Израиль на Господа» на архиукраїнське „ХАЙ ДУФАЄ СРУЛЬ НА ПАНА".
Власти не сочли возможным такое напечатать из за отсутствия в малороссийском языке духовных терминов для текста Библии. Пришлось срочно менять текст, вставляя польские слова или изменяя русские.
В результате получился текст, который вы приводите.
Заметил, что те, кто против вашего мнения есть ослы и дурни. Замечательно!