Evgen11 писал(а) 24.12.2018 :: 06:14:44:Во-первых, так переводится имя с западнославянских языков.
С чего вы взяли, что оно так переводится?
"Ян Коринек (Ján Kořinek) и Вацлав Махек (Václav
Machek): словенские JÁROG, JÁROŽICA, RÁROH, RÁROG; польские JAROG,
RARÓG; силезский JARÁŠEK; чешские RÁRACH, RARÁŠ, RARÁŠEK, RADÁŠEK
(ю. чеш. формы с расподоблением внутренних согласных), RARAŠIK, RARÁŠČATA,
RÁROŽ, RÁROHY, RAROH, RAROCH; словацкие RÁROH, RARÁŠIK (Jakobson R.
Древнеармянский вахагн в свете сравнительной мифологии // Roman Jakobson
Selekted Writing. VII. Berlin, 1985. P. 49 – 53).
Согласно наблюдениям Якобсона, славянский Рарог/Ярог в своих
демонических характеристиках и функциях проявляет целый ряд ярких сходств с
иранскими образцами, особенно с именем, данным в Авесте седьмому
перевоплощению бога Веретрагны (VŖθRAGNA), которое занимает особенно
значимое место в характеристике героя, превращая последнего в наивысшей породы
сокола, Вэрагну/Варгана (VĀRAGNA).
Оба сложносоставных имени – Веретрагна (VŖθRAGNA) и Вэрагна
(VĀRAGNA), – обосновывал свою мысль Якобсон, имеют один и тот же корень в
начальном компоненте имени *wer; кроме того, совпадает их смысловое значение –
«разбивающий препятствие, победитель над противником.
Поэтому, именно прозвание сокола Вэрагна/Варгана (VĀRAGNA), делает
вывод Якобсон, послужило исторической формой для образования славянских имен
Рарога/Ярога. Сравнивая эти формы имени с иранской формой varhraγn, Якобсон
допускал потерю начального v и возможное образование промежуточных славянских
форм *orrogъ, *arrogъ или *arog, которые могли дать jarogъ с предвокальным j или
же иранское сочетание начального а с долгим р дало ход метатезе: ар<ра и переходу
в rarog. Оба перехода распространены во всех перечисленных языках, напоминал
Якобсон. Усвоение иранской формы VĀRAGNA, обозначавшей воплощение бога
VŖθRAGNA в высшую разновидность сокола, по убеждению Якобсона, и дало ход в
славянском языковом мире целой череде имен для мифологической птицы,
сохранившей идею демонического характера иранской мифологической птицы, но с
существенно отличной языковой окраской (Jakobson R.
Древнеармянский вахагн... P. 51; Jakobson R. Svarog and his Iranian... P. 27 – 28)."