Иван Александрович
+
Вне Форума
Сообщений: 223
Урал
Пол:
ХЮри (Харьковский Юридический)
|
«Очень странно, — констатирует , академик Рыбаков Б.А., — что в редакции «Повести временных лет» 1118 г. нет ни единого слова о «русских письменах», хотя источники, содержащие херсонесский эпизод, были в руках автора. Очевидно, этот рассказ о доваряжских русах в Херсонесе не укладывался в концепцию редактора-норманиста и был выкинут из «Сказания о грамоте словенской».
И здесь мы снова наблюдаем "ОТКРОВЕННУЮ ФАЛЬШИВКУ" официальной науки относительно того,что "АРАБАТСКИЕ РУСЫ БЫЛИ ДИКИМИ И БЕЗГРАМОТНЫМИ".
В моём распоряжении имеется НЕСКОЛЬКО СВЕДЕНИЙ, ПОДТВЕРЖДАЮЩИХ, ЧТО ГЛАГОЛИЦА - как первая русская письменность, была у русов ЗАДОЛГО ДО ТАК НАЗЫВАЕМОГО "ОБРЕТЕНИЯ РУСЬЮ ПИСЬМЕННОСТИ ОТ КИРИЛЛА И МЕФОДИЯ",
Цитата: Глаголица. Одна, первая по порядку изобретения из двух славянских азбук (вторая азбука - кириллица), создание которых без достаточных на то фактических оснований приписывают славянским просветителям Кириллу и Мефодию. Согласно мнению текущих официальных взглядов, её название образовано от старославянского слова "глаголъ" - "слово", "речь", однако понятие «глагол» в русском языке , вплоть до сегодняшнего дня означает часть речи, обеспечивающую передачу какого – либо действия. Поэтому, исходя из принципиально новых представлений на глаголицу, как на первую письменность русов, глаголица (разумеется, в пору становления русской государственности) , буквально значила «руководство к действию» (прописав самые важные понятия русского бытия :аз, буки, веди и т.д.. Следует сказать, что она почти полностью совпадает с кириллицей по алфавитному составу, звуковому значению букв, однако очень сильно отличается от нее формой букв, а главное – различается числовыми значениями букв, которые до изобретения так называемых арабского счёта, по совместительству выполняли счётные функции. Глаголица широко употреблялась в 60-х гг. IX в. в Моравии, откуда распространилась в Болгарию и Хорватию. В Хорватии используется в богослужебных книгах и поныне. В Древней Руси использовалась очень редко. В отличие от кириллицы не получила широкого распространения. Целый ряд символов глаголицы был обнаружен археологом Н. Константиновым в культурных слоях 5 – 7 века в черноморских городах Ольвии, Керчи и Херсонесе, однако в силу царящих в отечественной науке заблуждений, эти символы он приписал эти символы критским мореходам.
Глаголица как набор артефактов первой, докириллической письменности русов. В данной словарной статье мною размещены конкретные упоминания о некоей письменности, которая , судя по описываемому времени, никак не могла быть кириллицей:
1. Константин Порфирородный говорит, что славяне — хорваты тотчас по принятии христианства, (следовательно, прежде чем могли научиться грамоте), собственными подписями подтвердили свою клятву Папе не воевать с другими народами. 2. «Лето 6455, иде Ольга Новугороду, и устави по Мсте погосты и дани, и по Лузе оброки и дани; и ловища ея суть по всей земли и знаменья и места и погосты». ПВЛ. 3. Наибольшее количество символов, близких к глаголице, найдено в Херсонесе и его окрестностях, начиная со слоев V века н.э., а также в районе Ольвии, Тамани и около Керчи. Что очень важно, орнаментика в славянских глаголических рукописях и русских народных изделиях прикладного искусства в точности, вплоть до композиционных деталей, повторяет зооморфические мотивы крымских археологических памятников того же времени, что и символы. Аналоги этой линии мы можем найти опять же на Ближнем Востоке (Сирия, Египет). Мысль Н.А. Константинова, обнаружившего причерноморские знаки в 1947 году оказалась совершенно лишённой логики, ибо он, подобно абсолютно подавляющему большинству остальных русских историков, просто не допускал мысли о том, что у русов могла быть своя письменность: «Частое присутствие тех же знаков на каменных плитах Северного Причерноморья в непосредственной близости к хорошо читаемым греческим текстам наводит на мысль, что таинственный алфавит не был славянским изобретением и что он связан каким-то образом с эллинскими колонистами. Соединение знаков в сложные монограммы показывает высокую степень развития этой системы. Открытия тех же знаков на херсонесской посуде I V - I I вв. до н.э. уточняет время их появления в Причерноморье. Наибольшее скопление предметов с загадочными буквами в портовых черноморских городах – Ольвии, Херсонесе, Пантикапее – дает право предполагать, что они проникли в греческие колонии морским путем. Огромное число вариантов загадочной системы заставляет считать ее слоговым алфавитом... Хотя прямых связей с Кипром восточные славяне, по видимому, не имели, однако через Херсонес и Гераклею Понтийскую кипрское письмо могло проникнуть в Приднепровье. Археологические данные подтверждают возможность такого проникновения». Знал бы тогда учёный Н. Константинов, что именно Понтийский Гераклиум, располагавшийся рядом с Пантикапеем, и был, по сути, территорией первой столицы русов: У этой старинной карты есть несколько особенностей: а) - вместе города Арабат фигурирует город ГЕРАКЛИУМ ( где, по свидетельству источников, находился целый комплекс ритуальных символов различного вероисповедания ). Видимо, именно поэтому аланы, жившие в Крыму (в частности, в г. Сурож – Согдея, ныне – г. Судак), по этой банальной причине назвали Гераклиум АРДАБДОЙ. т.е. СЕМИБОЖНЫМ ГОРОДОМ; б) - народность памирских СИЯВУШЕЙ, именуемых чаще всего в источниках АСПУРГИАНАМИ, на этой карте названа АСПУНГИАНАМИ. 4. Педагог и публицист А. И. Соколов перевёл на русский язык и опубликовал в 1846 г. «Краледворскую рукопись» 9 века, случайно найденную чешским учёным Ганкою в городке Кралевин Двор, в одной из церковных башен. В чешской «Песне о суде Любуши» 9 века, рассказывается, что у престола княжны Любаши во время народного собрания стояли две судные девы; у одной из них был «меч кривду караючи» (меч, кривду карающий), у другой «дески правдо-датне» (доски законов). Это значит, что законы славян-чехов в 9 веке были уже написаны. 5. П.А. Лавровский («Исследование о летописи Якимской». Ученые записки 2-го Отделения Академии наук, 1856, кн.2) приводит следующие слова польского хрониста Стрыйковского, пользовавшегося старыми русскими, до нас не дошедшими летописями, об обучении сыновей Владимира Великого: «...i dal wazystkich przezczonych synow i przy nich kilkoset synow bojarskich, pisma greckiego a hiaholskiego (ktdrego dzis Rus uzywa),uczyc, przelozwazy nad ntmi diaki i miodzience cwiczone», т.е. «и дал всех вышеупомянутых сынов своих, и при них несколько сот сынов боярских учить письму греческому, а также глаголическому , поставивши над ними дьяков и обученную молодежь». Очевидно, источник говорит не об обучении при Владимире двум разным языкам , а об обучении имевшим к тому времени двум русским азбукам - ибо если под греческой письменностью понимать кириллицу, тогда всё становится на свои места). 6. В русской специальной литературе (см., напр.: А. М. Селищев, 1951, "Старославянский язык", 1-й том, стр. 72) совершенно не упоминаются обстоятельства, связанные с так называемым Клоцовым кодексом. А между тем на пергаментных листках имеются следующие приписки, одна на старонемецком языке: "Dieses puch (Buch) hat Sant Jeronimus rait eigener hant (hand) geschrieben in Grabatischer sprach (Sprache)". Таким образом, перед нами указание, что "клоцовские листки" написаны не на "старославянском языке", а на хорватском. А это большая разница. Ибо язык листков оказывается не "протоязыком", так сказать, славян, а местным диалектом. Другая надпись, уже по-латыни, гласит: "Isti quintemi, intus ligati, script! merunt de manu propria S. Iheronimi ecclesie Dei doctoris acutissimi. Et sunt biblie pars in lingua Croatina scripta" (далее идет длинная история перехода рукописи от одного владельца к другому). Таким образом, имеется конкретное свидетельство, что листки "Клоцовского кодекса" с нанесённым глаголицей текстом, были написаны задолго до так назывемой «Миссии Кирилла по обучению славян грамоте». 7. В Повести временных лет в отношении 911 и 941 года имеются специальные записи, где говорится о том, что Русь в эти годы заключала с Византией особые договора. Эти договора , как говорится в тексте, написаны особым видом письменности, который в тексте называется «Иваново написание». Интерес вызывает тот факт, что в своё время значительную часть Македонии в древние века также называли Иванией (Ионией) , подразумевая под этим названием, казалось бы, греческих ионийцев. В то же время на этой же территории отмечается бытование гетов, которые ещё зовут мёзами (мисийцами), про которых известно, что они в своё время пришли на эти территории с Крыма. И учитывая тот факт, что в Крыму в культурных слоях 5 – 7 века были обнаружены символы глаголицы, очевидно, речь в договорах шла именно о глаголице. 8. В 1782 г. на так называемом Реймсском Евангелии сделана приписка «Рукопись эта подарена Реймсскому собору кардиналом Лотарингским в 1554 г. Предание гласит, что она принадлежала сокровищнице Константинопольской и была увезена из библиотеки св. Иеронима. Первая ее часть написана буквами сербскими, называемыми по имени св. Кирилла, на языке восточном, для употребления калугеров; вторая иллирийскими буквами, называемыми по имени св. Иеронима, на языке Индийском или Эсклавонском. Вторая часть, состоящая из 29 листков, написана глаголицей и вбирает в себя воскресные чтения из Нового Завета (от Цветной недели до Благовещения) по обряду Римско-Католической Церкви. В глаголическую часть писец-чех внес чехизмы, так что она принадлежит к хорватско-чешскому изводу. На тексте глаголицы имеется надпись по-французски: «Лето Господне 1395. Это Евангелие и послание написаны славянским языком. Они должны петься в продолжение года, когда совершается архиерейская служба. Что же касается другой части этой книги, то она соответствует русскому обряду. Она написана собственной рукой св. Прокопа, игумена, и этот русский текст был подарен покойным Карлом IV, императором Римской империи, для увековечения св. Иеронима и св. Прокопа. Боже, дай им вечный покой. Аминь». Во Франции указанная рукопись известна под именем le Texte du Sacre (священный текст) и до сих пор считается народной святыней. 9. Константин Философ Кирилл (брат Мефодия) во время спора о правомерности славянской литургии говорил: «Мы знаем многие народы, что владеют искусством письма и воздают хвалу Богу каждый на своем языке. Известно, что таковы: армяне, персы, абхазы, грузины, согдийцы, готы, авары, турки, хазары, арабы, египтяне, сирийцы и иные многие». Учитывая тот факт, что греки не различали между собой авар и славян, а также то, что до сих пор никакой аварской письменности не обнаружено, речь могла идти лишь о глаголице. 10. В 1891 году член- корреспондент императорской Академии наук архимандрит Леонид пытался в своём исследовании «О родине происхождении глаголицы и об ея отношении к кириллицы» доказать более позднее время происхождения глаголицы, однако в им самим же приводимых доводах явно обнаруживаются доказательства более раннего происхождения глаголицы. Вот и здесь, в представленном тексте из монографии архимандрита Леонида говорится об этом же. 11. Арабский автор Ибн-Мискавейх, оставивший после себя рассказ о походе русов на Бердаа в 943-944 гг. отмечает, что во всех местах, где они собирали дань, каждый рус оставлял свой знак (кусок глины с печатью), дабы иметь представление о том, где уже собрали, а где еще нет. Трудно сказать, что могло быть обозначено на этой печати, однако имеются конкретные свидетельств о том, что на подобного рода печатях могли быть как княжеские гербы, так и сами имена князей. 12. Глаголическая надпись, имеющаяся в кафедральном соборе г. Загреб, в переложении на кириллицу текст гласит: «Слава въ вишнихъ Богу На въспоминание 1300-го лѣта крьщениѣ Народа Хръватъ иже закле се вѣчъною вѣрьностью Стѣнѣ Петра приемъ отъ ее обѣтование помощи въ вьсакои печали Дружьба Братие Хръватъскаго Змьѣ съхранѣе светине прадѣди Прѣпоручае Отьчьство Хръватъ Великои Богородици 1941». Проще говоря, здесь дано указание на то, что хорваты крестились в 6
|