Алент писал(а) 28.02.2016 :: 13:39:31:upasaka писал(а) 28.02.2016 :: 13:24:04:Зачем придумывать, когда известно, что формы "боярь", с "РЬ" не существовала, она нигде не зафиксирована. Но если и существовала, то должно быть поздним образованием в значении "тот, род занятий которого является сражение". Но слово "боярин", на основании имеющихся данных - не имеет отношения к "боец", поскольку они является носителем другого значения "богатый вельможа". И в памятниках ст.-слав. письменности.
Есть еще одно доказательство пришлости слова "боярин" в русский язык. Есть такие замечательные словари как "Архангельский областной словарь" и "Псковский областной словарь", содержащие древние диалектные значения этого региона.
Так вот
"бояр, боярка" это участники свадебного обряда со стороны жениха и невесты, а "боярин" - почетный гость на свадьбе. Есть, конечно, и слово "боярин" в смысле знатного человека старых времен, причем
в двух диалектных вариантах - боярин и вуярин. То есть, значений мало, и они некоренные, пришлые.
А вот на "баять" опять целый куст, и опять в смысле "говорить, баюкать".
1. "...Так вот
"бояр, боярка" это участники свадебного обряда со стороны жениха и невесты, а "боярин" - почетный гость на свадьбе...."
Очень
интересное и
важное замечание, пропущенное мной ранее.
Жениха и невесту на свадьбе называли
князем и княгинейПо-моему, это архаичная форма, уходящая в далёкое прошлое, к балтийским славянам и Рюгенскому религиозному центру.
Верхушкой славянского жречества были жрецы, совершавшие предсказания и гадания с использованием коня, описанные германскими миссионерами.
Соответственно и нарицательное имя "князь - конь аз" имело изначально религиозный смысл, - высший жрец, предсказатель воли Сварога-Световита, гадатель по коню божества.
Связь между понятиями "князь" и "конь" сохранилась в русском языке в обозначении верхней балки в строительстве как "конёк - князёк".
По мере отрыва торгово-ремесленных выходцев из балтийских славян (руси) от побережья южной Балтики и создания их относительно независимых колоний, - отрывается от Рюгенского центра и часть жрецов-варягов.
Они выступают как русские варяги, или русские князья.
По сути это религиозная, административная, военная верхушка руси, которую и приглашают на правление приильменские словене.Жречество у многих народов отказывалось от мирской жизни со всеми ее радостями (замужество-женитьба, дети...) ради лучшего исполнения религиозных функций, и в этом
смысл названия жениха князем на русской свадьбе, -
человек, еще не изведавший всех радостей супружеской жизни.Соответственно древнему смыслу понятия жених (как князь) и окружение жениха выступает под
архаичными именами : "бояр - боярка"Форма "боярин" -
поздняя форма, и поэтому боярин пусть и почетный, но только
гость на свадьбе, чужой человек., в отличие от "бояр-боярка".
2. "...
в двух диалектных вариантах -
боярин и вуярин..."
"Вуярин", как и боярин -
"вой-бой" ярый.
Чередование гласных "о" и "у" широко распространено в польском, есть примеры в русском : "рос-рус", "лог-луг"...
На каком основании Вы сделали вывод о пришлости, чуждости этих слов?
Куст значений у славян? - пожалуйста :
1. лучшие воины вождя-предводителя (вои(бои) ярые);
2. ближайшее окружение князя, воеводы, порученцы...;
3. Хозяин для кого-то (барин);
4. Друг-подружка жениха и невесты на свадьбе;
5. Гость на свадьбе.
Найдите подобный куст в других языках, и можно будет говорить а
нерусском (неславянском) происхождении данного слова.
С уважением, Р. Калин.