Исторический форум (форум по истории)

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация

 
Исторический форум
  Главная Правила форума СправкаПоискУчастникиВходРегистрацияОбщее сообщение Администратору форума »» переход на Историчка.Ru  
 
Страниц: 1 2 3 4 5 ... 11
Печать
Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей. (Прочитано 117309 раз)
Tang Ni
+
Вне Форума



Сообщений: 4964
唐猊
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #40 - 16.03.2013 :: 11:10:39
 
orbita писал(а) 15.03.2013 :: 22:52:51:
А игде опровержение?

Вы тезис толканули - вам и доказывать.  Так что вперед, с песней!

orbita писал(а) 15.03.2013 :: 22:52:51:
Я кажется написал потому, что темку эту прорабатывал давненько и потому осторожничаю.


Сколько шведских архивов вы посетили?

orbita писал(а) 15.03.2013 :: 22:52:51:
Лояльность шведской короне надо было проявлять знанием русского языка? Логика однако!


Напомнить, что покойный король дал ему задание изучить русский язык, направил в Россию и оплатил расходы?

orbita писал(а) 15.03.2013 :: 22:52:51:
И ещё он кажется вывез огромную библиотеку из Руси по заказу шведского короля, у которого вдруг проснулся небывалый интерес к СВОЕЙ истории.


И что тогда русские из Китая огромные библиотеки вывозили? Наверное, проснулся интерес к "СВОЕЙ" истории? И англичане из Индии, и французы из Кореи...

Логика?

orbita писал(а) 15.03.2013 :: 22:07:20:
И про безграмотность всех вплоть до первых министров и королей...


Кто говорит? Ну, кроме вас и ваших подельников...

orbita писал(а) 15.03.2013 :: 22:24:02:
Славяне славян имели, имеют и будут иметь.


Поэтому вам надо доказать, что вас поимели славяне? Ужас
Наверх
 

Из желтого золота сделанный лев воссел на высоком троне...
orbita
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 2192
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #41 - 16.03.2013 :: 20:34:13
 
Amaro Shakur писал(а) 15.03.2013 :: 22:56:06:
Я так понимаю и тексты она лично писала за все гос-во. А чей там крест - еще поди разберись.

Вы хотите сказать, что на королевском документе дети в крестики-нолики играли?
Это же не моё утверждение, или Фоменко и Носовского.
Это как бы в ТИ не оспаривается.
Наверх
 
orbita
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 2192
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #42 - 16.03.2013 :: 21:51:04
 
Tang Ni писал(а) 16.03.2013 :: 11:10:39:
Вы тезис толканули - вам и доказывать.  Так что вперед, с песней!

А чё доказывать? Нетути нигде никаких намёков на существование плачевной речи на других языках. Вот хоть тресни. На русском АЖ два варианта.

http://www.chronologia.org/charskii_rim/09_02.html
"Печатный ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ, однако транскрибированный ЛАТИНСКИМИ БУКВАМИ, сохранился в составе кодекса из Библиотеки Уппсальского университета, начинается со страницы 833 этого кодекса и занимает ВОСЕМЬ страниц. Известен еще один экземпляр, хранящийся в Королевской библиотеке Стокгольма.

Сколько я ни бодался по этому поводу с рыцарями вашего ордена никто ничего нигде не нашёл иного акромя плачевной речи НА РУССКОМ.

Конечно можно предположить, что я плохо искал, а Вам просто лень. Но люди и посерьёзнее, чем уличная шантропа типа меня, ничего не знают ПРО ЭТО.

Есть такая книжица
Т. А. Б Ы К О В А
К ИСТОРИИ РУССКОГО ТОНИЧЕСКОГО СТИХОСЛОЖЕНИЯ
{Неизвестное произведение И. Г. Спарвенфельда)

где детально анализируется содержание РЕЧИ с указанием где, кто, когда. И про другие варианты НИЧЕГО.
Уверен, что будь у Быковой такая информация, то обязательно упомянулась бы.Не говоря уже о том, что сравнительный анализ мимо себя не пропустил бы.

Но...

Так что смиритесь. РУССКАЯ ПЛАЧЕВНАЯ РЕЧЬ безальтернативна.

Tang Ni писал(а) 16.03.2013 :: 11:10:39:
Я кажется написал потому, что темку эту прорабатывал давненько и потому осторожничаю.

Сколько шведских архивов вы посетили?

Не считал. Помню только, что ДВОРЕЦ КАРЛА XI-го СГОРЕЛ ВМЕСТЕ С АРХИВАМИ.

Очень удобная отмазка ПОЧЕМУ НИЧЕГО НЕ ОСТАЛОСЬ, но
можно смело утверждать, что всё было на ШВЕДСКОМ.

Так что ли?

Tang Ni писал(а) 16.03.2013 :: 11:10:39:
Лояльность шведской короне надо было проявлять знанием русского языка? Логика однако!

Напомнить, что покойный король дал ему задание изучить русский язык, направил в Россию и оплатил расходы?

Знаю, но это никак не обязывало сочинять надгробную речь на русском. Тем более, что оценить её при шведско говорящем дворе никто не смог бы.

Еще раз хотелось бы напомнить, что сами шведы в на выставке с это ПЛАЧЕВНОЙ рачью в аннотации указывали, что РЕЧЬ БЫЛА ЗАЧИТАНА НА ПОХОРОНАХ В СТОКГОЛЬМЕ.

Именно русская. Она представлена была как ОРИГИНАЛ. Не перевод или ещё чего то там.

И в путиводителе были ПОЯСНЕНИЯ наших историков ПОЧЕМУ  РЕЧЬ БЫЛА ЗАЧИТАНА ИМЕННО НА РУССКОМ.

Этого мало?

Tang Ni писал(а) 16.03.2013 :: 11:10:39:
И ещё он кажется вывез огромную библиотеку из Руси по заказу шведского короля, у которого вдруг проснулся небывалый интерес к СВОЕЙ истории.

И что тогда русские из Китая огромные библиотеки вывозили? Наверное, проснулся интерес к "СВОЕЙ" истории? И англичане из Индии, и французы из Кореи...Логика?

Не знаю ничего про Китай. Когда это было?

А логика простая. В результате раскола империи 1612 года шведские короли, будучи членами русского царского рода, спасали СВОЙ родовой архив от конкурирующей наступающей ветви про немецких Романовых. Потом от них ничего бы не допросились. А ведь документальное подтверждение древности своего готско-вендского царского рода иметь надо было. А то
раструбили бы Романовы на весь свет, что карлы свейские кухаркины дети. И это былро в ихних интересах. А словами оправдываться затруднительно.

Tang Ni писал(а) 16.03.2013 :: 11:10:39:
И про безграмотность всех вплоть до первых министров и королей...

Кто говорит? Ну, кроме вас и ваших подельников...

http://ru.wikipedia.org/wiki/Анна_Ярославна
её уверенная подпись не раз ещё встречается на деловых бумагах французского двора рядом с «крестами» неграмотных королевских чиновников.
Вика с нами.

Tang Ni писал(а) 16.03.2013 :: 11:10:39:
Славяне славян имели, имеют и будут иметь.Поэтому вам надо доказать, что вас поимели славяне?


А зачем доказывать кто кого имел? Меня это особо не интересует. В истории роль ПАПЫ доставалась разным народам и доказывание чьего-либо приоритета в этом процессе-не моя задача. Но напомнить Европе её средневековую участь МАМЫ(подзабытую ею) не помешает. ИстЕны исторической ради. Подмигивание
Наверх
 
orbita
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 2192
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #43 - 16.03.2013 :: 22:13:18
 
Между прочим сама плачевная речь-ещё та палка в колесо ТИ. В ней не упоминается СОВСЕМ Иисус, зато так запросто ПЕРУН и указывается на не очень христианский обряд захоронения Карла XI под курганом.

"В погребении короля, — утверждает Спарвенфельд, — принимает участие вся вселенная: «Земля даждь гробний холм, реки проливают слезии, Перун запалает светила, воздух здыхает благоуханна, свезды одеваются черностиу»."

И это в 17-ом веке!!!! Ужас
Наверх
 
Amaro Shakur
ReadOnly
++
Вне Форума


Это лучший форум

Сообщений: 19403
Беларусь
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #44 - 16.03.2013 :: 22:44:21
 
orbita писал(а) 16.03.2013 :: 20:34:13:
Вы хотите сказать, что на королевском документе дети в крестики-нолики играли?
Это же не моё утверждение, или Фоменко и Носовского.
Это как бы в ТИ не оспаривается.

В какой такой ТИ. С каких пор мнение автора статьи становится догмой.
Крестик мог поставить человек которому письмо или приказ предназначалась. Может эта дарственная какому-нибудь занюхонному дворянчику.
Наверх
 

В VII томе собрания сочинений Ю. Семенова "17 мгновений весны" (про Штирлица-Исаева) вкралась опечатка. В шифровке на с. 537 7-я строка сверху вместо 6354 8923 9047 следует читать 6354 8923 9048. Редакция приносит свои извинения.

Мёд всегда краденный..
Tang Ni
+
Вне Форума



Сообщений: 4964
唐猊
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #45 - 17.03.2013 :: 00:04:10
 
orbita писал(а) 16.03.2013 :: 21:51:04:
Нетути нигде никаких намёков на существование плачевной речи на других языках. Вот хоть тресни



Трескайтесь. разрешаю. Только сначала покажите, где, кроме Интернет-помоек искали. Ну, читательскую карточку той же библиотеки в Уппсале или что еще сравнимое. А так - ну хоть ж... вдребезги и п... пополам!

orbita писал(а) 16.03.2013 :: 21:51:04:
Известен еще один экземпляр, хранящийся в Королевской библиотеке Стокгольма


Экземпляр ЭТОЙ речи. Что странного?

orbita писал(а) 16.03.2013 :: 21:51:04:
Сколько я ни бодался по этому поводу с рыцарями вашего ордена никто ничего нигде не нашёл иного акромя плачевной речи НА РУССКОМ.


Вы с кем "бодались"? Бодаются, ЕМНИП, с баранами или козлами. Поскольку историки к ним не относятся, как бы понимаете, кто есть кто в данном случае.

Вы ездили в библиотеку? Консультировались у историков-скандинавистов? Или все Интернет-помойками обошлось?

orbita писал(а) 16.03.2013 :: 21:51:04:
Есть такая книжицаТ. А. Б Ы К О В АК ИСТОРИИ РУССКОГО ТОНИЧЕСКОГО СТИХОСЛОЖЕНИЯ{Неизвестное произведение И. Г. Спарвенфельда)где детально анализируется содержание РЕЧИ с указанием где, кто, когда. И про другие варианты НИЧЕГО.


Задача работы кагбэ тонко намикаэ - на примере, взятом из материалов, записанных Спарвенфельдом, она рассматривает именно РУССКОЕ тоническое стихосложение. Причем тут шведские вирши?

Она же не пишет "Сравнение речей, сказанных на погребение шведского монарха"!

orbita писал(а) 16.03.2013 :: 21:51:04:
Так что смиритесь. РУССКАЯ ПЛАЧЕВНАЯ РЕЧЬ безальтернативна


Смиритесь. Потому как вы, кроме того, что взяли работу СЛАВИСТА Спарвенфельда, обласканного покойным и направленного им на изучение РУССКОГО языка, НИЧЕГО в пользу вашего очередного забобона привести не можете. А все как всегда - сорок верст до небес и все лесом.

Сколько шведских документов вы видели? С кем говорили по поводу церемониала погребения данного монарха?

orbita писал(а) 16.03.2013 :: 21:51:04:
Не считал. Помню только, что ДВОРЕЦ КАРЛА XI-го СГОРЕЛ ВМЕСТЕ С АРХИВАМИ.


Назовите основые. С датами (примерными) посещений. У меня есть возможность проверить.

Так когда там архивы сгорели?

orbita писал(а) 16.03.2013 :: 21:51:04:
Знаю, но это никак не обязывало сочинять надгробную речь на русском. Тем более, что оценить её при шведско говорящем дворе никто не смог бы.Еще раз хотелось бы напомнить, что сами шведы в на выставке с это ПЛАЧЕВНОЙ рачью в аннотации указывали, что РЕЧЬ БЫЛА ЗАЧИТАНА НА ПОХОРОНАХ В СТОКГОЛЬМЕ. Именно русская. Она представлена была как ОРИГИНАЛ. Не перевод или ещё чего то там.И в путиводителе были ПОЯСНЕНИЯ наших историков ПОЧЕМУРЕЧЬ БЫЛА ЗАЧИТАНА ИМЕННО НА РУССКОМ.Этого мало?


А теперь ответьте на 1 (ОДИН) вопрос - откуда вы взяли, что это бла единственная речь? Только не надо про сгоревшие архивы и ваши парнокопытные привычки бодаться в качестве аргументов.

orbita писал(а) 16.03.2013 :: 21:51:04:
Не знаю ничего про Китай. Когда это было?


Да начиная с посольства Спафария и до самого 1945 г.

orbita писал(а) 16.03.2013 :: 21:51:04:
А логика простая. В результате раскола империи 1612 года шведские короли, будучи членами русского царского рода, спасали СВОЙ родовой архив от конкурирующей наступающей ветви про немецких Романовых. Потом от них ничего бы не допросились. А ведь документальное подтверждение древности своего готско-вендского царского рода иметь надо было. А тораструбили бы Романовы на весь свет, что карлы свейские кухаркины дети. И это былро в ихних интересах. А словами оправдываться затруднительно.


Ну да, ну да - Габсбурги - так те вообще, записные славяне. Ведь Василь Вышиваный - Габсбург.

orbita писал(а) 16.03.2013 :: 21:51:04:
её уверенная подпись не раз ещё встречается на деловых бумагах французского двора рядом с «крестами» неграмотных королевских чиновников.Вика с нами.


Вика, Маня и Лера с вами. С нами - увы, факты. Если вы нашли крест на бумажке - вспомните фильм "Ворошиловский стрелок" (диалог Ульянова с Пороховщиковым). А потом - можете себе еще Олю и Свету в лагерь сторонников зачислить. Я не против.

orbita писал(а) 16.03.2013 :: 21:51:04:
А зачем доказывать кто кого имел? Меня это особо не интересует. В истории роль ПАПЫ доставалась разным народам и доказывание чьего-либо приоритета в этом процессе-не моя задача. Но напомнить Европе её средневековую участь МАМЫ(подзабытую ею) не помешает. ИстЕны исторической ради.


Не, ну ради истЕны - тады ёй!

Я, кажется, показывал несколько выше, что надо делать с теми, кто забывает истЕнную историю слОвянства?

orbita писал(а) 16.03.2013 :: 22:13:18:
Земля даждь гробний холм, реки проливают слезии, Перун запалает светила, воздух здыхает благоуханна, свезды одеваются черностиу


И что тут странного?

Надгробный холм - это не курган. Сходите, посмотрите на свежую могилку. Очень удивитесь. Перун - смотрите ЛЮБОЙ словарь русского языка XVII или XVIII вв. - вот примерец:
Цитата:
Грома его, или Перуна, рекоша, руским бо языком гром перун именуется

См. "Сказание о Словене и Русе и городе Словенске", 1679.

Да и в народе это слово бытовало аж до времен В. Даля:
Цитата:
Перун

м. в Великой Руси осталось мало следов этого бога грома и молнии, грозы; в Белоруссии более, там его опнсывают; это высокий, плечистый головач, черноволос, черноглаз, борода золотая, в правой руке лук, в левой колчан со стрелами; он ездит по небу в колеснице, пускает огнеиные стрелы. Ка'б цебя пярун треснув! брань. Який там перун ляскае! что за шум, стук, грохот. | В смол. в знач. вихря. Иж яго пяруном носиць! | твер.-ржев. бранное в знач. болезни, припадка. Схваци цебя пируном! | Иносказательно молния, громовая стрела. Кругом его, из облаков, гремящие перуны блещут, Ломоносов. Если перун одного корня с прах, перхоть, персть, то означает истребителя, испрашителя; если от переть, пря, то попирателя или воителя; у Шимкевича, от прать; менее вероятно от перо.


В общем, учите матчасть, а то за искажение истинной истории славянства с вами следует сделать то, что я показал на фото.
Наверх
 

Из желтого золота сделанный лев воссел на высоком троне...
Tang Ni
+
Вне Форума



Сообщений: 4964
唐猊
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #46 - 17.03.2013 :: 00:26:24
 
@
orbita

А почему вы не хотите привести в пример письма САМОГО короля Карла XI?
Наверх
 

Из желтого золота сделанный лев воссел на высоком троне...
Tang Ni
+
Вне Форума



Сообщений: 4964
唐猊
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #47 - 17.03.2013 :: 00:49:57
 
@
orbita

А прочтите-ка мне вот сие:
Dagbok hollen vid den Ambassade som ifran Sverige til Muskou afs... 1655

В также такие мелочи:
den heliga Sion
Роhland осh Littоwen
Тоrshock Stadh
By
Осса som foreenar sig med Dwina (?) widh Nisi Novogorodd
fem fambnar
Lisspund
Skeppund
till sin fassun komma kan
bardizaner
imasschakar
durcksicktige
Biskops myssa
och rockt med rokelsekaaren
Stallmеstare
еtt tасke af fjader
pa de Keyserlige
lyffahnan
kiorttel
sjongo
Кnаfvеlsрjut
оdragelig
allmnacker
Confectztraa

Вроде, исходя из вашей логики, тоже по-русски? Все понятно и без перевода - вот и подпишите, что это значит, на русском. А то я, грешным делом, этот "езыг" не понимаю  Плачущий

А еще ОЧЕНЬ прошу - укажите мне, кто, кроме фомы носовской, утверждал такое:
Цитата:
Ясное дело, что в комментариях к этой шведской надгробной речи, написанной по-русски, но латинскими буквами, историки тут же предлагают своё "объяснение". Пишут так: "Причина, по которой речь была написана по-русски, вероятно, заключается в желании СДЕЛАТЬ ЕЁ ПОНЯТНОЙ ДЛЯ РУССКИХ ПОДДАННЫХ ШВЕДСКОГО КОРОЛЯ".


Зело обяжете!  Поцелуй
Наверх
 

Из желтого золота сделанный лев воссел на высоком троне...
Tang Ni
+
Вне Форума



Сообщений: 4964
唐猊
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #48 - 17.03.2013 :: 00:58:46
 
@
orbita

Вы мне не проясните, почему в Москве с русского переводили шведские документы, прежде чем передать их на рассмотрение царю из рода Романовых? Озадачен

Вот уж ума не приложу - почему? Ведь вы столько этим занимались - ну вот и просветите нас, грешных, а то ведь истомимся в неведении:
Цитата:
Перевод з грамоты свейского Густава Адольфа короля, что прислал ко государю царю и великому князю Михаилу Федоровичю всеа Русии с послом своим с Онтоном Мениром да с Юрьем Бенгартом в нынешнем во 137 году марта в 21 день.


Цитата:
Перевод с письма, что прислали свейские послы Онтон Монир да Юрьи Бенарт в Посольской приказ к диаком, к думному к Ефиму Телепневу да к Максиму Матюшкину, в нынешнем во 137 году апреля в 17 день.


Цитата:
Перевод з грамоты, что п[р]ис[л]ал ко государю царю и великому князю Михаилу Федоровичю всеа Русии свейской Густав Адольф король з галанским [50] посланником с Ысаком Массом в нынешнем в 137 году марта в 21 день.


Цитата:
Перевод с письма, каково прислано изо Пскова. Густава Адольфа короля свейского и иных послов того чеснаго и в чести крепкаго Антона Мониера да Юрья Бонарта


Цитата:
Перевод с письма, что прислал в Посольской [при]каз свейской посол Антоней Монир в [ныне]шнем во 138 году февраля в 19 день.


Цитата:
Перевод списка с проезжей грамоты, какова дана свейскому гонцу Ягану Меллеру от свейсково Густава Адольфа короля.


И на какой язык переводили, не подскажете? А то я уже совсем запутался!  Нерешительный

С вами Бог и Василь Вышиваный!
Наверх
 

Из желтого золота сделанный лев воссел на высоком троне...
Tang Ni
+
Вне Форума



Сообщений: 4964
唐猊
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #49 - 17.03.2013 :: 01:05:08
 
@
orbita

И еще прремного обяжете - что это означает на русском?

Цитата:
7652 forutan desse are mange andre dode blefne uti staden kvillka man icke alle hafver kunne har anteckna och elliest dessforutom are pa hallft annat tusendh dode blefne uti klosteren.


Цитата:
Forteckning opa dhe Rysser her: Novgorden ifran nestforledne Septemb Manadh in till Nuwarande Aprilis are dodhe blefne...


Я прямо ума не приложу - что делать? Ведь документы-то шведские, XVII в., которые якобы "сгорели". И написано на русском, по вашей логике. А я вот ни черта не понимаю (естественно, не с моими образованием и уровнем умственного развития такие вещи понимать  Плачущий ). Но вы же нас спасете?  Круглые глаза
Наверх
 

Из желтого золота сделанный лев воссел на высоком троне...
Tang Ni
+
Вне Форума



Сообщений: 4964
唐猊
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #50 - 17.03.2013 :: 01:08:06
 
@
orbita

Объясните скудоумному мну, почему шведские власти вменяли своим священникам изучать русский язык, если на нем в Швеции всякая собака говорила?  Плачущий
Цитата:
Впрочем, в XVI в. стали обычным явлением дипломатические миссии: многолюдные посольства и одиночные гонцы везли грамоты и дары своего государя. Устойчивые культурные связи, связи на уровне рядовых людей сложились же после того, как под власть шведской короны надолго попали царские подданные ижорских и карельских городков, т.е. начиная с 1610-х гг. Шведским властям, сперва военным, а затем и гражданским, пришлось искать, вербовать или готовить переводчиков с русским языком, а местным шведским священникам вменялось в обязанность учиться русскому, дабы распространять Лютерово учение и иным образом воздействовать на новых подданных короля. Шведские власти охотно слали на Восток своих агентов и добивались для тех из них, что поселялись в Москве, статуса резидентов. Московские власти проявляли к такой возможности меньший интерес. Первый русский резидент прибыл в Швецию только к началу Северной войны. Был там задержан и умер на чужбине.

http://www.bibliotekar.ru/polk-16/10.htm
Наверх
 

Из желтого золота сделанный лев воссел на высоком троне...
muarrih
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1202
магнитогорск
Пол: male

ДМТ, ДДТ или ДДМТ - в общем ХЕЗ
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #51 - 17.03.2013 :: 17:40:27
 
Tang Ni писал(а) 15.03.2013 :: 11:45:44:
Для королевской семьи, которая видит, что имярек - не пропил деньги и вообще, королю верен, и на него положиться можно - все выучил и не посрамил королевской семьи.


Видел где-то в обсуждениях версию, что "Плачевная речь" была написана для русскоязычных подданных покойного монарха Карла, коих после заключения Столбовского мира у Швеции оказалось предостаточно. Речь была записана латинскими буквами, дабы её могли зачитывать этим подданным вслух  шведские чиновники.

Сразу вспомнил эпизод из фильма "Иван Васильевич меняет профессию", где шведский посол зачитывает титулы царя Ивана: "Зайден трейден дине цуинен цар и великий кнезе Иван Васильевич уся русса!"
Наверняка эта "усярусса" тоже была написана латинскими буквами каким-нибудь шведским Спарвенфельдом.
Наверх
 

"Наука история в чести у наций, и каждый стремится в ней знаний набраться...
Как будто на равных все в области этой: и старец учёный, и дурень отпетый."
(Ибн Хальдун, XIV век)
orbita
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 2192
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #52 - 17.03.2013 :: 20:00:17
 
Amaro Shakur писал(а) 16.03.2013 :: 22:44:21:
какой такой ТИ. С каких пор мнение автора статьи становится догмой.Крестик мог поставить человек которому письмо или приказ предназначалась. Может эта дарственная какому-нибудь занюхонному дворянчику.

Ну зачем рнам с вами заниматься предпологательством.
Я привёл информацию с вики

http://ru.wikipedia.org/wiki/Анна_Ярославна
Грамота Французского короля Филиппа I в пользу аббатства Св. Крепина в Суассоне, содержащая автографическую подпись Анны Ярославны, королевы Франции, 1063 год[

комментарий вики

её уверенная подпись не раз ещё встречается на деловых бумагах французского двора рядом с «крестами» неграмотных королевских чиновников.

Ну не царское это дело мне опровергать ВИКУ. Я ей верю.
Наверх
 
Amaro Shakur
ReadOnly
++
Вне Форума


Это лучший форум

Сообщений: 19403
Беларусь
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #53 - 17.03.2013 :: 21:01:35
 
orbita писал(а) 17.03.2013 :: 20:00:17:
Ну не царское это дело мне опровергать ВИКУ. Я ей верю.

Вы ж из этих. Как вы можете верить вике. Или можете когда нужно?
Наверх
 

В VII томе собрания сочинений Ю. Семенова "17 мгновений весны" (про Штирлица-Исаева) вкралась опечатка. В шифровке на с. 537 7-я строка сверху вместо 6354 8923 9047 следует читать 6354 8923 9048. Редакция приносит свои извинения.

Мёд всегда краденный..
muarrih
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 1202
магнитогорск
Пол: male

ДМТ, ДДТ или ДДМТ - в общем ХЕЗ
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #54 - 17.03.2013 :: 21:19:06
 
Ещё о Плачевной речи:
Цитата:
Карла, судя по всему, решили торжественно захоронить на его день рождения - 24 Ноября. К этой же дате приурочили и созыв парламента страны Риксдага. На повестке дня стоял важнейший вопрос : можно ли признать совершеннолетним 15-летнего сына короля – то есть будущего знаменитого Карла XII.
Значит в столицу съехались и депутаты из «Восточных провинций», присоединённых к Швеции в 1617 году и населённых русскими подданными. Именно для них, вероятно, и был составлен Спарвенфельдом этот, русский, вариант "Надгробной речи".

Другие варианты вообразить сложно. Речь явно предназначалась для русскоязычных слушателей. Именно слушателей, а не читателей. А "доставить" её должен был какой-то швед, немного знакомый с русским языком, коему записанный латиницей текст речи служил шпаргалкой.
Что же до шведского языка, то с 16 века уже существовал его литературный стандарт, сформировавшийся, как и во многих других европейских странах, с переводом Библии на национальный язык. В Швеции это было сделано ещё при Густаве Вазе, за полторы сотни лет до смерти Карла 11. Библия была напечатана в 1541 году. Так что любители шведского языка, изучающие его по речи Спарвенфельда, могут попробовать свои силы на этом шведском тексте 16 века. Пусть попытаются хотя бы определить, что это за евангельский стих:
Цитата:
J haffuen hördt, at thet är sagdt, Ögha för ögha, Tand för tand. Men iagh sägher idher, at j skolen icke stå thet onda emoot, Vthan är thet så, at någhor slåår tigh widh thet höghra kindbenet, så wendt honom ock thet andta til. Och om någhor wil gå til retta medh tigh, och tagha tin kiortel jfrå tigh, lät honom ock haffua kåpona medh. Och om någhor nödhgar tigh ena milo, så gack twå medh honom. Giff honom som aff tigh bedhes, och wendt tigh icke jfrå honom, som någhot wil läna aff tigh.
Наверх
 

"Наука история в чести у наций, и каждый стремится в ней знаний набраться...
Как будто на равных все в области этой: и старец учёный, и дурень отпетый."
(Ибн Хальдун, XIV век)
orbita
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 2192
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #55 - 17.03.2013 :: 21:42:55
 
Tang Ni писал(а) 17.03.2013 :: 01:08:06:
Объясните скудоумному мну, почему шведские власти вменяли своим священникам изучать русский язык, если на нем в Швеции всякая собака говорила?


Ну Вас и прорвало!!! Ужас Столько вопросов и таких нешутейных. Я недельку подумаю.

Про собак я кажется не говорил. А вот с людьми я вижу такую картину.

На территории Швеции в предверии начала 17-го века(перед расколом) народец разговаривал на разных диалектах. Элита была двуязычна. Русско-шведская.
Ведь в истории это сплошь и рядом, когда элита имеет свой язык, отличный от местного. Это результат как смешивания элит, так и непосредственно русского силового влияния с внедрением своих кадров в верхушку.
Со временем, в результате развития окраин, в них накапливаются самостийные настроения, которые охватывают часть элиты и сопровождается это дело формированием элитной самостийной культурной среды.
Изобретением на основе местных диалектов какого-то языка, создание собственных героев, литературы и т.д.
Пока сильно влияние центра, тягой к самостийным ценностям страдает пока только оппозиционная часть элиты. Та, которую как-то ущемляют поддерживаемая центром часть элиты и надежда на реванш возлагается только на народные массы.

Эти процессы универсальны и происходят всегда перед отпочковыванием колонии от метрополии. События в Швеции должны были б подчиняться универсальным правилам.

Та же картина культурной мутации происходит и на Украине сегодня. Армянская русско говорящая брунетка Юля стала щирой украинкой, да ещё и строго блондинистой(ославянилась), именно тогда, когда в борьбе с про российским Востоком потребовалась помощь нац озабоченного Запада Украины. Теперь её по русски под пытками не заставишь слова сказать. Не исключаю, что некоторые представители элиты типа Ющенко искренне за вышиванку жизнь положат, но в основном эта нац ориентация части элиты-простая полит коньюктурщина.

Есть ещё правда эффект детского воспитания, который вполне естественно приводит к двуязычию элиты.
Аристократы брали в няньки местных крестьянок, которые прививали с детства барчукам местную культуру и язык.

Таким образом перед расколом империи в Швеции видимо была такая картина.
1)Самая верхушка-русскоязычная.
2)Элита-непроизвольно двукультурная(няньки и т.д.), но воспринимающая это нормально, без политики.
3)Оппозиция-обиженная часть элиты, которая рассчитывает на национальный фактор, как на инструмент в борьбе с верхушкой.

И вот. Когда империя треснула и влияние центра значительно ослабело, на окраинах национально ориентированные части элит получают вдруг значительный перевес за счёт поддержки местного народа, который ходит в тех же вышиванках и говорит на похожем диалекте, как и оппоциция,  над той частью элиты, которая поддерживалась центром и менее всего была склонна к культурным изменениям.

Далее новый расклад сил ставит высшее руководство перед выбором-кто поддержит новую национальную силу, тот сохранит власть и голову, но должен будет одеть вышиванку, отрастить чуб и вуса и стать в доску своим для аборигенов.
Если почитать истории национальных династий, то национализированные королевские династии вышли то от крестьян, то от ремесленников. Что то такое про плотника вспоминается. Подмигивание

Поэтому сразу после раскола появляется ВДРУГ новый гос язык, который до того тлел в недрах политикума колонии, как как запасной бронепоезд, которому ещё не перевели стрелки на главный путь.

Шведский язак, как государственный в русско-шведских отношениях всплывает именно где-то в 1610-м (кажется) году. Как раз когда в результате ослабшего смутой влияния центра в Швеции произошли национально ориентированная мутация верхней элиты.

Не исключено и то, что в результате самостийнического порыва репресировали всё русское, да потом спохватились. Кадры поразбегались, а заместивший их национальный элемент отличался ни бум бумом.

Такое бывает. Помните как Советы сначала с размахом давали пинка русской интеллигенции, да потом спохватились-кухарок, как новых управленцев, оказалось кто-то должен был подучить.
Наверх
 
Tang Ni
+
Вне Форума



Сообщений: 4964
唐猊
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #56 - 17.03.2013 :: 21:52:17
 
@
orbita

Да хоть месяц - вы мне расскажите, КТО говорил то, что вы приводите в качестве своего оправдания, кроме фомы носовской?

Ну и "русские слова" из шведских документов переведите- не томите.

Просто в то, что вы будете ДУМАТЬ, я не верю - вы же говорите, что умеете пользоваться мозгом, а потом рожаете такое убожество:
orbita писал(а) 17.03.2013 :: 21:42:55:
На территории Швеции в предверии начала 17-го века(перед расколом) народец разговаривал на разных диалектах. Элита была двуязычна. Русско-шведская.
Наверх
 

Из желтого золота сделанный лев воссел на высоком троне...
orbita
Профессор
*****
Вне Форума



Сообщений: 2192
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #57 - 17.03.2013 :: 21:57:38
 
Amaro Shakur писал(а) 17.03.2013 :: 21:01:35:
Вы ж из этих. Как вы можете верить вике. Или можете когда нужно?


Вы понимаете  Нерешительный в истории есть такая штука, как ФАКТЫ и такое безобразие, как ПОЯСНЯЛКИ- ОБЪЯСНЯЛКИ, с помощью которых эти факты увязываются в одну традисторическую картину.

Так вот в ВИКЕ меня интересуют именно ФАКТЫ, историчность которых вполне допустима. Сомнения вызывают ПОЯСНЯЛКИ и УВЯЗКИ, которые и приводят к критическим противоречиям.

Понятненько? Смайл
Наверх
 
Tang Ni
+
Вне Форума



Сообщений: 4964
唐猊
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #58 - 17.03.2013 :: 21:57:47
 
muarrih писал(а) 17.03.2013 :: 21:19:06:
Карла, судя по всему, решили торжественно захоронить на его день рождения - 24 Ноября.


А умер он 5 апреля. В общем, тело все это время где-то хранили?

Ведь 7 мая его вытаскивать срочно из горящего дворца, в котором якобы погибли все документы. пришлось... А потом - вдруг такая оплошность - взяли и допустили написание речи на русском языке!

Вообще, интересно, ЧИТАЛАСЬ ли речь эта вообще. или это чисто литературное упражнение Спарвенфельда? У кого есть описание погребения короля?

Да, саркофаг короля демонстрируют до сих пор - он стоит в церкви Риддархольсмкирка. Т.е. никаких курганов никто не насыпал и Перуну на них не молился  Смех
Наверх
 

Из желтого золота сделанный лев воссел на высоком троне...
Tang Ni
+
Вне Форума



Сообщений: 4964
唐猊
Пол: male
Re: Реймское Евангелие. Славянское прошлое французских королей.
Ответ #59 - 17.03.2013 :: 22:01:29
 
orbita писал(а) 17.03.2013 :: 21:57:38:
Понятненько?


Нет.

Потому что вы не понимаете, что ФАКТ наличия такой речи не может говорить НИЧЕГО о языке Швеции. кроме того, что в результате войн с Россией до 1687 г. в пользу Швеции были отторгнуты значительные русские территории (типа пресловутой Кемской волости), где проживало русскоязычное население (тоже, де-юре, подданные шведской короны).

Валяйте - покажите тут массив из 100 документов, написанных внутри Швеции для шведских подданных на русском языке для применения на территории Швеции - тогда и будет о чем говорить.
Наверх
 

Из желтого золота сделанный лев воссел на высоком троне...
Страниц: 1 2 3 4 5 ... 11
Печать