Великая Степь в античных и византийских источниках: Сборник материалов / Сост. и ред. А.Н. Гаркавца. - Алматы: Баур, 2005. - 1304 с.
Данное издание представляет собой наиболее обширный на сегодня свод сведений античных и византийских источников о народах Евразийской степи и их соседях с ХІІ века до н. э. по XV век н. э. Здесь в хронологическом порядке приведены выписки из около 500 сочинений 150 авторов – историков, географов, этнографов, писателей, филологов и государственных деятелей, писавших на греческом (115 авторов) и латинском (35 авторов) языках. Отобранных авторов, писавших о Великой Степи объединяет не только непрерывность историографической традиции и органическая преемственность дееписания, но и то немаловажное обстоятельство, что сообщаемые ими сведения, на взгляд составителя, по преимуществу убедительны и относительно неплохо коррелируют с данными археологии и этнографии региона. По каждому из них даны лаконичная биографическая справка с определением места источника в историографии и ссылки на публикации соответствующих произведений на языке оригинала и в переводе на русский и другие языки.
Составителем и редактором этого капитального труда является авторитетный востоковед, доктор филологических наук по специальности "Тюркские языки" Александр Николаевич Гаркавец.
ОТ СОСТАВИТЕЛЯ
Настоящий сборник материалов инициаторами Государственной программы «Мировое культурное наследие» изначально запланирован как свод сообщений древнегреческих и древнеримских авторов об истории казахского народа и Казахстана в соответствующее время. Его плановое название: «Античные источники по истории Казахстана».
Однако и замысел, и название сборника с самого начала показались нам неубедительными, а по мере накопления и комплексного изучения письменных источников под заданным углом зрения мы неизбежно вышли далеко за рамки предложенной идеи и пришли к ряду заключений концептуального характера, которые и определили окончательное название полновесной версии данного труда, его содержание и структуру.
Во-первых, мы прежде всего были обязаны учесть, что собранные письменные источники на греческом и латинском языках, согласно традиции, отнесены к разным историческим эпохам античной и средневековой истории.
I. Древняя Греция – с IV тыс. до н. э. до подчинения Этолийского союза Риму в 189 г. до н. э. и разгрома и роспуска Ахейского союза римлянами в 146 до н. э.
II. Древняя Римская Республика – от основания Рима легендарным Ромулом 21 апреля 753 г. до н. э. до окончания начавшихся после убийства Юлия Цезаря (44 г. до н. э.) гражданских войн (43–31 гг.) и сосредоточения государственной власти в руках усыновленного им в завещании его внучатого племянника Гая Октавия – Гая Юлия Цезаря Октавиана в 31 г. до н. э.
III. Римская империя от императора Гая Юлия Цезаря Октавиана Августа (27 г. до н. э.) до Феодосия І Великого и его соправителей (по 395 г.), включая период распада Римской империи – от ее раздела Диоклетианом (284– 305 гг.) на Восточную и Западную и официального провозглашения в 330 г. Константином І Великим новой столицы – города Константинополя, укрепленного и перестроенного им по римскому образцу на месте древнего Византия (основан в 668/659 г. до н. э.) и до смерти последнего императора, владевшего всей империей, Феодосия І Великого (правил в 379–395 гг.).
IV. Западная Римская Империя от Гонория (с 395 г.) до Ромула Августула (по 476 г.)
V. Византийская, или Восточная Римская империя от Аркадия (с 395 г.) до Константина ХІ (ХІІІ) Драгаса (по 1453 г.).
Во-вторых, интересующие нас древние письменные источники дошли до нас преимущественно не в оригинале, а в позднейших переработках. Зачастую первоисточник и его дошедшая до нас версия отстоят друг от друга на несколько столетий, а то и на тысячелетие. Труды многих и многих авторов глубокой древности, будучи утрачены в самостоятельном виде, очень часто обнаруживаются лишь в виде изложений и цитат в сочинениях, возникших в иную историческую эпоху. К таким сокровищницам утраченных трудов, в первую очередь, принадлежат «Библиотека, или Мириобиблион» константинопольского патриарха Фотия (умер в 897 г.), содержащая выписки и пересказы более 280 произведений античных и средневековых авторов, и обширнейшая анонимная греческая литературная энциклопедия «Суда» («Свида») конца Х в., насчитывающая около 30 000 статей, а из обобщающих географических трудов – карта Евразии Игнатия Певтингера (1465–1547) длиной 6,75 м и шириной 34 см, составленная на основе многократных переработок несохранившейся карты Кастория (І в. н. э.). Естественно, переписывая ветхий текст или излагая его заново, толкуя темные места, позднейшие авторы оперировали в создаваемых ими версиях терминами и представлениями своей эпохи, и потому, например, гомеровские стихи об амазонках интерпетируются Стефаном Византийским спустя 2 тысячи лет в духе этнологических познаний уже его времени.
В-третьих, за два с половиной тысячелетия от Троянской войны до захвата Константинополя турками на обширном пространстве Евразийской степи и смежных территориях этническая картина менялась весьма динамично, этносы сменяли и поглощали друг друга, а привычные для греков и римлян имена варваров переносились на новых соседей и смешивались с новыми именами самым невероятным образом, как в калейдоскопе, тем более, что происходило это смешение на фоне невообразимой географической и страноведческой путаницы.
Поэтому при составлении хрестоматии мы старались полностью отстраниться от возобладавшей в последнее время тенденции жестко привязать аморфные сообщения древности к истории того или иного конкретного современного народа. Перед собой мы поставили более осторожную задачу – собрать воедино исторические сообщения и предания, приуроченные к Евразийской степи, и дать другим пищу для собственных размышлений.
Наша книга представляет собой, таким образом, свод фрагментов из сочинений древнегреческих, древнеримских и византийских источников, проливающих свет на историю степных народов Евразии и их соседей. Открывают антологию выдержки из поэтических произведений Гомера, Эсхила, Пиндара, из «Скифского логоса» отца истории Геродота и его предшественников.
Всего нами здесь приведены в хронологическом порядке выписки из около 500 произведений 150 авторов – историков, географов, этнографов, писателей, филологов и государственных деятелей, писавших на греческом (115 авторов) и латинском (35 авторов) языках. По каждому из них мы приводим лаконичную биографическую справку с определением места источника в историографии.
Все переводы тщательно сверены с оригиналами и при необходимости исправлены без особых оговорок. В сокращенных комментариях издателей, чаще всего тоже без оговорок, устранены досадные погрешности, которых, по нашему убеждению, в свое время могли избежать сами наши глубоко и искренне почитаемые предшественники.
Отобранных авторов, писавших о Великой Степи (а всего их, по крайней мере у Василия Васильевича Латышева, свыше 400), объединяет не только непрерывность историографической традиции и органическая преемственность дееписания, но и то немаловажное обстоятельство, что сообщаемые ими сведения, на наш взгляд, по преимуществу убедительны и относительно неплохо коррелируют с данными археологии и этнографии региона.
По замыслу и исполнению наш труд не претендует на то, чтобы считаться сугубо научным, скорее – это попытка популяризации достижений отечественной и мировой исторической мысли в области изучения и публикации древнегреческих, древнеримских и византийских первоисточников.
Краткая версия данной хрестоматии, соответствующая исходному замыслу руководства Госпрограммы «Мировое культурное наследие», публикуется в двух книгах по 20 авторских листов издательством «Фолиант» (г. Астана), выигравшим соответствующий тендер, под изначальным названием «Античные источники по истории Казахстана».
Можно с уверенностью констатировать, что наш свод будет полезен и ученым-специалистам, и широкому кругу читателей, серьезно интересующихся древней и средневековой историей Великой Степи и сопредельных регионов.
Находится на
ftp://istorichka.ru/Vostokovedenie/ под именем Velikaja_Step.pdf
Оглавление данной книги можно посмотреть на
http://www.unesco.kz/qypchaq/Sources-Russian.htm