Впрочем, довольно о методах работы этого автора. Перейдем, наконец, к собственно германским рунам, в существовании которых он столь сильно сомневается. Моего собственного существования г-н Гриневич - пока, по крайней мере, - не отрицает, но ему придется усомниться и в реальности Антона Платова, если он соберется настаивать на правильности своей трактовки знаков "слоговой праславянской письменности, фонетическое значение которых подтверждено многократно"(Г.Гриневич. Цит. соч. С.13). Можно, конечно, признать меня праславянином, жившим эдак пару-тройку тысячелетий тому назад. Никаким другим образом объяснить праславянское слоговое прочтение надписи на моем собственном руническом клейме

) не удастся.
На самом деле это не смешно-)). Или - было бы очень смешно, если бы не было так грустно.
Как пишет сам г-н Гриневич, с источниками он не знакомился и лишь прочитал (или пролистал?) мою - заметим, популярную, а не научную - книгу "Руническая магия", увидевшую свет в полном издании еще в 1994 году. Четыре рунические надписи из этой книги он читает "по-праславянски". Три из них - действительно архаические надписи, выполненные Старшим Футарком. Бог с ними, с этими надписями, - как я уже говорил, вступать в полемику с г-ном Гриневичем я не намерен. А вот четвертая надпись (то есть, первая, по нумерации г-на Гриневича)...
Предоставляю слово автору.
"Надпись на геральдическом (?) щите (?).
Надпись вынесена на обложку книги Ант. Платова и смотрится очень эффектно (Илл.3). Письменные знаки, обрамляющие символическое изображение (чего именно, мы узнаем после прочтения), помещены на алом фоне.
В надписи 21 знак; еще один знак в виде трех вертикально поставленных точек - ограничительный знак. Все письменные знаки выписаны предельно четко..." (Там же, с.13-14)
Ну, еще бы. Я же сам рисовал их тушью на листе ватмана меньше десяти лет тому назад.
Впрочем, продолжим чтение.
"Все письменные знаки выписаны предельно четко и в графическом отношении абсолютно идентичны знакам слоговой праславянской письменности."
Вот так. Просто и четко - абсолютно идентичны. Далее г-н Гриневич дает прочтение надписи. Я его приведу - попытайтесь оценить благозвучие "праславянского языка":
ЙАЛОНАИЧАЕ
МОЧАМОЙАИГИСЕЕНОЕКОРЫСЕНОЕБЕЙАМОКО
А вот "перевод" надписи я, с позволения читателя, приводить не буду - он несколько неприличен и не очень понятен. В кратце - надпись, по мнению г-на Гриневича, повествует о неком человеке, чья семенная жидкость является "предметом любовной страсти", а потомки которого "были в далеком прошлом белковым веществом".
Да...
Вот уж не думал я, обсуждая с художником издательства "Менеджер" в 1994 году обложку моей книги, что когда-нибудь кто-то вытянет из нее "информацию" о чьих-то потомках, которые "были белковым веществом". Шесть рун в верхней части рисунка всего лишь передают старое название книги - RUNICA, т.е. просто "Руника". Вся остальная композиция является моим личным знаменем (др.-рус. знамя - "клеймо", "знак"), которое я ставлю на своих книгах и авторских работах и которое прекрасно известно многим моим друзьям и коллегам. Надпись на знамени, сложенная отнюдь не древними праславянами, а лично мной на древнесеверном языке середины I тыс. н.э., и начертанная классическими Старшими Рунами, означает всего-навсего "Я, такой-то, [сие] написал".
Вернемся к Г.Гриневичу. "Прочтением" и "переводом" надписи на моем знамени он не ограничивается. Далее следует еще и философский комментарий:
"Сегодня даже дети знают, что такое белок, давший начало жизни на Земле. Но эта истина открылась нам относительно недавно. Наши же предки, знали об этом задолго до открытий новейшего времени. Вот это, поистине сокровенные знания, без всякой магии и колдовства..." (Там же, с.16. Сохранена пунктуация оригинала.)
С ума сойти, сколько, оказывается, информации о сокровенных знаниях наших предков можно извлечь из одного-единственного моего автографа. Кстати, сам рисунок на знамени тоже находит у г-на Гриневича трактовку в духе праславянских "сокровенных знаний":
"А что касается изображения, которое сопровождает надпись, то оно точно отвечает содержанию надписи: перед нами изящно, я бы сказал даже витиевато, выписанный мужской половой орган на "фоне" женского полового органа. Вот и все."(Там же)
Именно так. Вот и все, больше здесь говорить не о чем. Г-н Гриневич это точно подметил. Потому что обозвать священное древнерусское изображение Мирового Древа сплетением половых органов - это уже не просто невежество. Это - хамство. Это - оскорбление каждому, кто считает себя русским.