Исторический форум (форум по истории)

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация

 
Исторический форум
  Главная Правила форума Пожертвование СправкаПоискУчастникиВходРегистрацияОбщее сообщение Администратору форума »» переход на Историчка.Ru  
 
Переключение на Главную Страницу Страниц: 1
Печать
"Прощай, Modern!" (Синопсис) (Прочитано 2254 раз)
Настя Август
Новичок
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 4
"Прощай, Modern!" (Синопсис)
27.09.2007 :: 16:03:02
 
Режиссер Юрий КУЗИН

«Прощай, Modern»



     Эта смешная и фантастическая история о том, как страсть русского издателя к секретарше французской энциклопедии едва не стоила мировой литературе огромных потерь.  Ни Кафки, ни Джойса никогда бы не существовало, если бы события, о которых пойдет речь, действительно имели место.

           Редактор "Ларусса", желая угостить европейцев азиатской экзотикой, посылает Стефанию Роз в С-Петербург, для сбора сведений о русских писателях. Оставив в Париже мужской наряд и привычки, Стефания переезжает в Россию, где сходу ищет знакомства с Толстым и Достоевским, которых надеется усадить за написание романа. Героиней его француженка видит  себя, ведь мужчины только и замечают в ней черты Анны Карениной и Настасьи Филипповны.

     Исполнителем своей интриги Стефания делает Николая Страхова, известного критика и друга обоих писателей. Именно ему, по замыслу  аферистки, суждено будет примирить Достоевского и Толстого. Поучаствовать в интриге  изъявляют желание не только друзья и враги обоих гениев, но и весь высший свет, включая дипломатов, царский двор и самого Александра Второго. Вся Россия, затаив дыхание, станет следить за перипетиями этой драмы, расколовшись на два лагеря: "толстовцев" и приверженцев Достоевского.

Синопсис

     Франция. Париж. 1879 год. Редакция  энциклопедии "Ларусс". Клод Оже (Claude Auge), племянник Пьера Ларусса (Pierre Larousse), продолживший издание словаря после  смерти дяди, поручает Стефании Роз (Stephanie Roze) поехать в Россию.
     
          Клод Оже: Сними свой мужской костюм, милочка. Ты не Жорж Санд.
     Стефания: Выходит, я права… Муженек упал на колени перед мадам. И женушка его простила?! (Берёт сигару из коробки).
     Клод Оже: Прибереги свои колкости для газетных полос…. Я не Наполеон, а ты - не мадам Де Сталь… (Прячет коробку в стол). Пойми, "Ларусс" принадлежит Симоне, а не мне. Если она пронюхает о нас с тобой, не видать мне этого кресла, как Вольтеру слез папы Римского….
     Стефания: Что ты предлагаешь?
     Клод Оже: Уехать...
     Стефания: Куда?
     Клод Оже: В Россию.
     Стефания: Там холодно.
     Клод Оже:  Я куплю тебе шубку.
     Стефания: Но там  медведи и каторжане!
     Клод Оже: Вот и напишешь о них. Заодно соберёшь материал о русских писателях. Похоже, все они сидят в остроге… И не жалей красок, Стефани… Побольше медведей и каторжан… А шубку я тебе пришлю…Сегодня же…
     Стефания: Ты, хуже дьявола, Клод Оже!
     Клод Оже: Я само зло, дорогая.

     Стефания приходит в бешенство. Свою злобу она вымещает на мужчинах, затевая драку на улице. Полицейские разнимают дерущихся. К их удивлению, зачинщик оказывается хорошенькой женщиной. Теперь уже прохожие вступаются за честь дамы. Драка разгорается с новой силой. 

     Россия. Санкт-Петербург. 1880 год.

Особняк, принадлежащий журналу "Заря". В фойе устроен аукцион, на котором выставлены картины модных художников. В большом зале бал-маскарад с участием кордебалета, в столовой лакеи сервируют банкетный стол.
     Стефания в костюме "летучей мыши" поздравляет  издателя  журнала Николая Страхова с юбилеем его издания. Стареющий холостяк напоминает девушке об обещании выйти за него замуж. Стефания соглашается, но при  условии, что Страхов познакомит её с Толстым и Достоевским, чтобы те, подпав под чары "роковой женщины", сделали бы её героиней своего романа.

     Страхов: Если ты не станешь моей, я застрелюсь.
     Стефания: Стреляйся! Я не хочу быть женой мужчины, который не держит слова!
     Страхов: О чём это ты?
     Стефания: О нашем уговоре, разумеется. Разве не ты обещал познакомить меня с Толстым и Достоевским?
     Страхов:  Обещал. Но только после свадьбы.
     Стефания: Свадьбы не будет!
     Страхов: А как же моя любовь?!
     Стефания: Только после встречи Толстого с Достоевским.
     Страхов: Встречи? Да они даже не знакомы!
     Стефания: Вот и познакомь их.
     Страхов:  Зачем ?
     Стефания: Я желаю усадить их за один стол. Как братьев Гонкур.
     Страхов: За обеденный стол, надеюсь?
     Стефания: За письменный. Пусть вдвоём напишут роман.
     Страхов: Как, Толстой с Достоевским?!
     Стефания: Да. Но и это ещё не всё... (Снимает маску "летучей мыши")  Я должна стать героиней этого романа. Запомни! (Дерзко смеётся. Исчезает в толпе).

     Выбора нет. Бросив гостей, Страхов отправляется в свой кабинет, где хранятся досье на всех известных писателей. Путём шантажа, лести и обмана он вынудит Толстого и Достоевского встретиться и подружиться. Все сотрудники редакции  отныне превратятся в его агентов, чтобы докладывать Страхову о каждом их шаге.

     Он едет к Достоевскому.

Тот болен меланхолией, никого не принимает, а жену, Анну Григорьевну, заставляет играть "Венгерскую рапсодию" Листа для вдохновения. Узнав о том, что приехал Страхов, Достоевский не впускает его в кабинет. А чтобы старый друг не обиделся, разговаривает с ним через закрытую дверь, как с кредитором.

     Голос Достоевского: Не знаю, кто вы, сударь. Но если из судебной палаты, то денег все равно нет. Прощайте.
     Страхов (громко): Тогда я еду к Толстому!
Поворачивается. Шагает к выходу. Сзади отворяется дверь.
     Достоевский (в дверях): Входите... Николай Николаевич.
В кабинете Достоевского полный беспорядок, везде разложены рукописи.
     Достоевский: Значит, к Толстому собрался?
     Страхов: И не думал.
     Достоевский: А грозился зачем?
     Страхов: Просто задеть хотел, за живое.
     Достоевский: Да на мне ничего живого уже не осталось. (Распахивает халат, под ним голое тело) Все только травят. А если любят, то так, что задушить готовы. Где уж тут писать?!
     Страхов: А как твой новый роман поживает?
     Достоевский: Уже доложили? Кто?
     Страхов: Кухарка. Ей ты больше доверяешь, чем мне.
Страхов берёт рукопись со стола. Садится в кресло.
     Страхов (читает): "Это будет повесть прекрасного, осмеянного  и не знающего себе цены русского Дон-Кихота"... (смотрит на Достоевского) Опять "Идиот"?
     Достоевский (садится): Нет. "Идиот" был моей неудачей. Слишком мрачно. Тут нужен юмор, как у Диккенса! Стерна! Мой Картузов станет русским Пиквиком.
     Страхов: Почему Картузов?
     Достоевский (доверительно): При встрече с дамами он прикладывает руку к картузу. Хороша деталь?
     Страхов: А это что? (читает)
                       "Жил на свете таракан,
                       Таракан от детства,
                       Но зато попал в стакан,
                       Полный мухоедства..."
     Достоевский: Это он написал в сумасшедшем доме. Перед самой смертью.
     
         Страхов (продолжает):
                       "Место занял таракан,
                       Мухи возроптали,
                       Тесен стал теперь стакан,
                       Разом закричали..."
     Страхов (с иронией):  У вас, друг мой, не добрый юмор Диккенса, а мрачная и тяжёлая ирония... У Толстого вышло бы лучше.
     Достоевский: Ты уверен?
     Страхов: Абсолютно. Граф именно это сейчас и пишет. Вообрази, роман объёмом с "Войну и мир" о скандальном литераторе. Твой портрет, между прочим.
Достоевский поднимается, нервно ходит из угла в угол.
     Достоевский: Артиллерист! Прожектёр! Мало того, что ему по 400 рублей за лист платят, а мне только по 150, так он меня в гроб вогнать решил! Коленька, что же делать? Ведь осрамит! На всю Россию обгадит!

     План Страхова удаётся. Достоевский, желая спасти свою репутацию, поручает Страхову организовать его встречу с Толстым.
     Страхов отправляется к Толстому. В Ясной Поляне переполох: граф, по словам жены Софьи Андреевны, помешался, всех заставляет работать, морит вегетарианством, а сам одевается как мужик. Толстой спорит с ней. Раздражённо садится за пианино, играет "Венгерскую рапсодию". Страхов рассказывает о Достоевском. Толстой растроган тем, что их объединила музыка. Он умоляет о встрече с Фёдором Михайловичем.
     Слух о готовящемся рандеву взбудоражил весь Петербург. Те, кто считают себя приверженцами Достоевского, образовав "партию", делают всё, чтобы помешать этой встрече. Те, кто считают себя толстовцами, напротив, готовятся к ней, чтобы раз и навсегда покончить с "бесами русской литературы". И в том и в другом лагере есть свои либералы, умеренные и радикалы. Действия последних особенно беспокоят императора Александра Второго и его семью.

     Александр: Эти литераторы как маленькие дети. Всё воюют и воюют.
     Победоносцев: Говорят, здесь замешана женщина!
     Александр: Неужели Анна Каренина?...
     Победоносцев: Хуже, государь. Представьте себе Жанну Д'Арк с умом Дидро и хваткой Мессалины.
     Наследник: Значит, француженка?...
     Принцесса Мария Фёдоровна: Господа, вы же не станете воевать с женщиной только потому, что она красива.      
     Победоносцев: Красота погубит мир, мадам. Вспомните Трою.
     Принцесса Мария Фёдоровна: Что ж, тогда ищите миротворца.
     Полковник Кравчинский (подходит сзади): Государь, позвольте тайной полиции уладить этот конфликт.
     Александр: Позволяю.

     Отстранив Страхова,  молодой полковник, начальник охраны наследника, примиряет обе партии и интригами, угрозами и обманом заставляет их работать на свою идею: превратить встречу Толстого и Достоевского в общероссийское, общемировое событие.

     Страхов раздавлен. Стефания предаёт его, став любовницей полковника.

     Страхов: Меняешь философов на полицейских?!
     Стефания: Меняю.
     Страхов:  И где же вы будете жить? В полицейском участке?...
     Стефания: Ты мне противен.
     Страхов: ...Или в тюрьме для Толстого и Достоевского?
     Стефания: Убирайся, или отправишься туда первым!
     Страхов: Как граф Монте-Кристо?
     Стефания (в ярости): Как Жан Вальжан!

     Страхов решается отомстить ей. Он вновь посещает Толстого и Достоевского, чтобы отговорить обоих от встречи, "грозящей им позором". Но этим он только укрепляет решимость соперников. Тогда Страхов идёт на хитрость. Зная вкусы и привычки своих великих друзей, он предлагает каждому придти на встречу в костюме, способном "смягчить сердце противника": Толстому - в строгом сюртуке с галстуком, как у Достоевского, а Фёдору Михайловичу - в сапогах и толстовке.

     Дом Кравчинского. Вечер.

Полковник добивается любви от Стефании, она флиртует, но в решающий момент отказывает ему. Её любовь нужно заслужить. Француженка посвящает полковника в свои планы стать "Настасьей Филипповной и Анной Карениной в одном лице". Он клянётся помочь ей.

     Зимний Дворец.

На приёме в честь английского посла полковник Кравчинский знакомит государя и его семью со Стефанией Роз. Английский посол, узнав, что Стефания работает на "Ларусс", предлагает царю издать Британскую энциклопедию в России раньше французской. Разгорается спор. Все вспоминают о предстоящей встрече. Страхов, зная нелюбовь Достоевского к церемониям, а Толстого к мясной пище, просит Александра приказать полковнику встретить двух писателей "по-царски", с роскошным банкетом и оркестром, играющим любимую ими "Венгерскую рапсодию".
     Александр Второй велит оркестру лейб-гвардии прибыть в университет, где должна состояться встреча.

     Долгожданный день.

Толпы поклонников окружают университет. Лакеи сервируют стол в банкетном зале. Кравчинский отдаёт распоряжения. В кабинете директора Стефания перед зеркалом готовится к роли "роковой женщины". Фрейлина принцессы Марии Фёдоровны помогает ей.
      В фойе из противоположных дверей появляются Толстой в чёрном сюртуке и Достоевский в сапогах и толстовке, каждый со своей "партией". Идут навстречу. Останавливаются. С ужасом смотрят друг на друга. За окнами грохочет духовой оркестр, выдувая "Венгерскую рапсодию" Листа. Толстой и Достоевский  молча разворачиваются и уходят в разные стороны. Зал пустеет. Остаются двое: Страхов и старый гардеробщик со щёткой в руке. Страхов хохочет.

     Гардеробщик: Что с вами, барин?
     Страхов: Голубчик, это самый счастливый день в моей жизни. Я спас русскую литературу от позора. Великого позора, голубчик…

     Франция. Париж. Редакция энциклопедии "Лярусс".

В кабинете Стефания и Клод Оже. У него неприятности: его лишили депутатского мандата, его бросила жена. Но он рад Стефании и пытается возобновить прежние отно-шения. Правда, она больше нравилась ему как эмансипэ, но дело поправимо. Он достаёт её мужской костюм, предлагает сигару. Но Стефания отказывает Клоду. В России она стала женщиной и не хочет возвращаться к старому. Тогда Оже в гневе требует от неё папку с отчётом: ведь два года Стефания жила в России на деньги "Ларусса". Стефания бросает папку в камин.

     Стефания: Вытащишь - твоя!

     Теперь она, действительно, похожа и на Анну Каренину, и на Настасью Филипповну.

     Солнечный летний день.

Стефания гордо идёт по парижской улице. Все обращают внимание на её красоту. Драка на том самом месте, где когда то полиция пыталась арестовать её. Стефания бесстрашно идёт в гущу дерущихся. Мужчины прекращают потасовку, идут следом за Стефанией, как толпа вслед за своим вождём. Титры.

           В основу сюжета положен реальный факт несостоявшейся встречи Л.Толстого и Ф.Достоевского на лекции Владимира Соловьева. В синопсисе отражены лишь некоторые основные эпизоды из будущего фильма.

На сайт Юрия КУЗИНА http://www.kuzin-cinema.narod.ru/
Наверх
 
Переключение на Главную Страницу Страниц: 1
Печать